diff --git a/po/id.po b/po/id.po index df1fff54..bc9910a5 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-12 12:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-16 19:54+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 21:04+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/" "language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" @@ -56,22 +56,28 @@ msgstr "Kirim melalui surel" msgid "Send files using Geary" msgstr "Kirim berkas memakai Geary" -#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:51 #: ../src/client/components/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:51 #: ../src/client/components/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" +#. reset/clear widgets +#: ../src/client/accounts/account-dialog-edit-alternate-emails-pane.vala:124 +#, c-format +msgid "Additional addresses for %s" +msgstr "Alamat tambahan bagi %s" + #. Sets min size. -#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Akun" -#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation +#. Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. #. * #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License #. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. @@ -82,101 +88,109 @@ msgstr "Akun" msgid "First Last" msgstr "NamaDepan NamaBelakang" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:233 msgid "Welcome to Geary." msgstr "Selamat datang ke Geary." -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:233 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Masukkan info akun Anda untuk memulai." -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253 msgid "2 weeks back" msgstr "2 minggu ke belakang" #. IDs are # of days -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:254 msgid "1 month back" msgstr "1 bulan ke belakang" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255 msgid "3 months back" msgstr "3 bulan ke belakang" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:256 msgid "6 months back" msgstr "6 bulan ke belakang" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:257 msgid "1 year back" msgstr "1 tahun ke belakang" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:258 msgid "2 years back" msgstr "2 tahun ke belakang" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:259 msgid "4 years back" msgstr "4 tahun ke belakang" #. Separator -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:261 msgid "Everything" msgstr "Semua" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:280 +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:282 +msgid "Preview" +msgstr "Pratinjau" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:723 msgid "Remem_ber passwords" msgstr "I_ngat sandi" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:730 ../ui/login.glade.h:6 msgid "Remem_ber password" msgstr "I_ngat sandi" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:764 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Tak dapat mengesahkan:\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:766 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Nama panggilan akun tidak sah.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:769 msgid " • Email address already added to Geary.\n" msgstr "" "• Alamat surel telah ditambahkan ke Geary.\n" "\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:773 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• Galat koneksi IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:776 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nama pengguna atau sandi IMAP salah.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:779 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• Koneksi SMTP galat.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:782 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nama pengguna atau sandi SMTP salah.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:786 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Galat koneksi.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:790 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• Nama pengguna atau sandi salah.\n" #: ../src/client/application/geary-application.vala:19 -msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" -msgstr "Hak Cipta 2011-2014 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Hak Cipta 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: ../src/client/application/geary-application.vala:21 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Kunjungi halaman web Yorba" +msgid "Visit the Geary web site" +msgstr "Kunjungi situs web Geary" #: ../src/client/application/geary-args.vala:10 msgid "Start Geary with hidden main window" @@ -256,179 +270,193 @@ msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s\n" msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Baris perintah asing \"%s\"\n" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56 -msgid "_Delete" -msgstr "_Hapus" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 +msgid "Delete conversation" +msgstr "Hapus percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" msgstr "Hapus percakapan (Shift+Delete)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" msgstr "Hapus percakapan (Shift+Delete)" #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 -msgid "_Trash" -msgstr "_Tong Sampah" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 +msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" +msgstr "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah (Delete, Backspace)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 -msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)" -msgstr "Pindahkan percakapan ke tong sampah (Delete, Backspace)" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64 -msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)" -msgstr "Pindahkan percakapan ke tong sampah (Delete, Backspace)" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" +msgstr "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah (Delete, Backspace)" #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 msgid "_Archive" msgstr "_Arsip" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 msgid "Archive conversation (A)" msgstr "Arsipkan percakapan (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 msgid "Archive conversations (A)" msgstr "Arsipkan percakapan (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 msgid "Mark as S_pam" msgstr "Tandai sebagai S_pam" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Tandai sebagai bukan S_pam" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396 msgid "Mark conversation" msgstr "Tandai percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 msgid "Mark conversations" msgstr "Tandai percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 msgid "Add label to conversation" msgstr "Tambahkan label ke percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 msgid "Add label to conversations" msgstr "Tambahkan label ke percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435 msgid "Move conversation" msgstr "Pindahkan percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 msgid "Move conversations" msgstr "Pindahkan percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 +#: ../ui/app_menu.interface.h:1 msgid "A_ccounts" msgstr "A_kun" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:276 -#: ../src/client/components/stock.vala:27 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:381 +#: ../src/client/components/stock.vala:27 ../ui/app_menu.interface.h:2 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:280 -#: ../src/client/components/stock.vala:25 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:385 +#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284 -#: ../src/client/components/stock.vala:21 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:389 +#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:288 -msgid "_Donate" -msgstr "_Sumbang" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:292 -#: ../src/client/components/stock.vala:29 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 +#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:398 msgid "_Mark as..." msgstr "Tan_dai sebagai..." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:303 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:404 msgid "Mark as _Read" msgstr "Tandai Sudah Di_baca" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:309 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:410 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai _Belum Dibaca" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416 msgid "_Star" msgstr "_Bintangi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:320 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421 msgid "U_nstar" msgstr "Hapus bi_ntang" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431 msgid "Add label" msgstr "Tambah label" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:339 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Susun pesan baru (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:343 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1692 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1858 msgid "_Reply" msgstr "B_alas" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Balas (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:348 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449 msgid "R_eply All" msgstr "Balas S_emua" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Balas semua (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:354 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1702 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1868 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Maju (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:623 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 +msgid "Empty Spam or Trash folders" +msgstr "Kosongkan folder Spam atau Sampah" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:500 +msgid "Empty _Spam…" +msgstr "Kosongkan _Spam..." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:504 +msgid "Empty _Trash…" +msgstr "Kosongkan _Tong Sampah..." + +#. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:537 +msgid "Toggle search bar" +msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:744 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Tak bisa menyimpan pengecualian kepercayaan server" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:860 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:981 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Pengaturan Anda tak aman" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:982 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -438,17 +466,17 @@ msgstr "" "nama pengguna dan sandi Anda bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Anda " "yakin ingin melakukan ini?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:983 msgid "Co_ntinue" msgstr "La_njutkan" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:940 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1061 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Galat saat mengirim surel" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -458,12 +486,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:945 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1066 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Galat saat menyimpan surel terkirim" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -471,19 +499,19 @@ msgstr "" "Gary menemui galat ketika menyimpan sebuah surel terkirim ke Sent Mail. " "Pesan akan tetap berada di folder Kotak Keluar Anda sampai Anda menghapusnya." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1015 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1136 msgid "Labels" msgstr "Label" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1027 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1148 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Tak bisa membuka basis data bagi %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1149 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -507,20 +535,20 @@ msgstr "" "Membangun ulang basis data akan menghancurkan semua surel lokal dan " "lampirannya. Surat pada server Anda tak akan terpengaruh." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "_Rebuild" msgstr "_Bangun Ulang" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "E_xit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1160 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Tak bisa membangun ulang basis data bagi \"%s\"" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1161 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -533,14 +561,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1083 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1193 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1204 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Tak bisa membuka kotak surat bagi %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -559,7 +587,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1194 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -573,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "Harap pasang versi Geary terbaru dan coba lagi." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1205 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -584,26 +612,30 @@ msgstr "" "\n" "Harap periksa koneksi jaringan Anda dan start ulang Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1591 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1716 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tentang %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1594 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1719 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2012, 2013\n" "\n" "Dani Pratomo , 2012." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1858 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1977 +msgid "Undo move (Ctrl+Z)" +msgstr "Tak jadi pindah (Ctrl+Z)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1987 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Anda yakin ingin membuka \"%s\"?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -611,40 +643,75 @@ msgstr "" "Lampiran berpotensi bahaya jika dibuka. Hanya buka berkas dari sumber " "terpercaya." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1989 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Jangan t_anya lagi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menimpanya?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1880 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Berkas telah ada di \"%s\". Kalau ditimpa isi sebelumnya hilang." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1883 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2012 msgid "_Replace" msgstr "Timp_a" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2152 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2310 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Tutup draf pesan yang terbuka?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2264 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2440 +#, c-format +msgid "Empty all email from your %s folder?" +msgstr "Kosongkan semua surel dari folder %s Anda?" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441 +msgid "This removes the email from Geary and your email server." +msgstr "Ini menghapus surel dari Geary dan server surel Anda." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2442 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "Ini tidak bisa dibatalkan." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2443 +#, c-format +msgid "Empty %s" +msgstr "Kosongkan %s" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2460 +#, c-format +msgid "Error emptying %s" +msgstr "Galat saat mengosongkan %s" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2490 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2266 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492 msgid "Delete" msgstr "Hapus" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2523 +msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" +msgstr "Tak jadi arsipkan (Ctrl+Z)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2538 +msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" +msgstr "Tak jadi buang ke tong sampah (Ctrl+Z)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2591 +msgid "Undo (Ctrl+Z)" +msgstr "Tak jadi (Ctrl+Z)" + #: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214 #, c-format msgid "%i match" @@ -661,33 +728,33 @@ msgstr[0] "%i cocok (dilipat)" msgid "not found" msgstr "tak ditemukan" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:11 +#: ../src/client/components/main-window.vala:423 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: ../src/client/components/search-bar.vala:10 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 #: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" msgstr "Cari" -#. Search bar. -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:78 +#. Search entry. +#: ../src/client/components/search-bar.vala:25 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "Cari kata kunci pada semua surat dalam akun (Ctrl+S)" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212 +#: ../src/client/components/search-bar.vala:118 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "Mengindeks akun %s" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223 +#: ../src/client/components/search-bar.vala:129 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #, c-format msgid "Search %s account" msgstr "Cari akun %s" -#: ../src/client/components/main-window.vala:323 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - #. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. #: ../src/client/components/status-bar.vala:26 msgid "Sending..." @@ -698,12 +765,13 @@ msgstr "Mengirim..." msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/remove_confirm.glade.h:5 +#: ../src/client/components/stock.vala:19 +#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 ../ui/password-dialog.glade.h:5 +#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" -#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4 -#: ../ui/preferences.glade.h:2 +#: ../src/client/components/stock.vala:23 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" @@ -725,7 +793,7 @@ msgstr "Singki_rkan" #. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1160 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" @@ -733,21 +801,29 @@ msgstr "Pilih Semu_a" msgid "_Keep" msgstr "_Pertahankan" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:57 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73 msgid "Saved" msgstr "Disimpan" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74 msgid "Saving" msgstr "Menyimpan" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75 msgid "Error saving" msgstr "Galat saat menyimpan" +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:76 +msgid "Press Backspace to delete quote" +msgstr "Tekan Backspace untuk menghapus kutip" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:77 +msgid "New Message" +msgstr "Pesan Baru" + #. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since #. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:120 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:138 msgid "" "attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|" "enclosing|encloses|enclosure|enclosures" @@ -756,264 +832,258 @@ msgstr "" "attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|enclosing|encloses|" "enclosure|enclosures" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:878 -msgid "Do you want to discard the unsaved message?" -msgstr "Anda ingin membuang pesan yang belum disimpan?" - -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:881 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:885 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "Anda mau membuang pesan ini?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:998 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Kirim pesan dengan subjek dan isi kosong?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1000 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Kirim pesan dengan subjek kosong?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1002 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Kirim pesan tanpa isi?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1004 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Kirim pesan tanpa lampiran?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1187 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Tak bisa menambah lampiran" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1198 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" tidak ditemukan." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1205 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" adalah map." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1212 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1226 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1233 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1242 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1302 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645 msgid "To: " msgstr "Kepada:" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1305 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648 msgid "Cc: " msgstr "Cc: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1308 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651 msgid "Bcc: " msgstr "Bcc: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1525 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654 +msgid "Reply-To: " +msgstr "Balas-Ke:" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" +#. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address" +#. for an account. The first printf argument will be the alternate email +#. address, and the second will be the account's primary email address. +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322 +#, c-format +msgid "%1$s via %2$s" +msgstr "%1$s via %2$s" + #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1974 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364 msgid "_From:" msgstr "_Dari:" -#. For other types of messages, just show the from account. -#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector -#. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1990 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:694 -msgid "From:" -msgstr "Dari:" - -#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation -#. * -#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License -#. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. -#. -#. Window for sending messages. -#: ../src/client/composer/composer-window.vala:10 -msgid "New Message" -msgstr "Pesan Baru" - #: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Aku" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:319 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:413 msgid "No conversations selected." msgstr "Tidak ada percakapan yang dipilih." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:321 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:415 #, c-format msgid "%u conversation selected." msgid_plural "%u conversations selected." msgstr[0] "%u percakapan dipilih." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:350 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:444 msgid "No search results found." msgstr "Tak ada hasil pencarian." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:352 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:446 msgid "No conversations in folder." msgstr "Tak ada percakapan dalam map." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:593 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 msgid "This message contains remote images." msgstr "Pesan ini memuat gambar remote." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:593 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 msgid "Show Images" msgstr "Tampilkan Gambar" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:594 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709 msgid "Always Show From Sender" msgstr "Selalu Tampilkan Dari Pengirim" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:618 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733 msgid "Edit Draft" msgstr "Sunting Draf" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:697 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:809 +msgid "From:" +msgstr "Dari:" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:812 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:700 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:815 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:703 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:818 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:706 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:821 msgid "Subject:" msgstr "Perihal:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:824 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:975 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139 #, c-format msgid "%u read message" msgid_plural "%u read messages" msgstr[0] "%u pesan terbaca" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1107 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271 #, c-format msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." msgstr "Pesan ini sukses dikirim, tapi tak bisa disimpan ke %s." #. Add a menu item for copying the current selection. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1133 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297 #: ../ui/composer.glade.h:4 msgid "_Copy" msgstr "Sali_n" #. Add a menu item for copying the address. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1141 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el" #. Add a menu item for copying the link. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1146 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310 #: ../ui/composer.glade.h:17 msgid "Copy _Link" msgstr "Sa_lin Tautan" #. Select message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1154 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318 msgid "Select _Message" msgstr "Pilih _Pesan" #. Inspect. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1166 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330 msgid "_Inspect" msgstr "Per_iksa" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1392 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 msgid "This link appears to go to" msgstr "Tautan ini nampaknya menuju ke" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1393 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1558 msgid "but actually goes to" msgstr "tapi sebenarnya ke" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1448 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1613 msgid " (Invalid?)" msgstr "(Tak valid?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1640 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Simpan Sebagai..." - -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1645 -msgid "Save All A_ttachments..." -msgstr "Simpan Semua _Lampiran..." - -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1659 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1719 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Simpan Gambar Sebagai..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1682 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1823 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Simpan Sebagai..." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1828 +msgid "Save All A_ttachments..." +msgstr "Simpan Semua _Lampiran..." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1848 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Simpan Semua _Lampiran..." #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1697 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1863 msgid "Reply to _All" msgstr "Balas ke Semu_a" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1714 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1880 msgid "_Mark as Read" msgstr "Tan_dai sudah Dibaca" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Tan_dai belum Dibaca" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1724 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1890 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Tandai Belum Dibaca Dari _Sini" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1739 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1905 msgid "_View Source" msgstr "Lihat Su_mber" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2053 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2229 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378 msgid "none" msgstr "nihil" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2188 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2364 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama." @@ -1112,8 +1182,8 @@ msgstr "Terjadi galat saat memroses sertifikat server" #. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for #. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006 #: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Harap masukkan sandi Anda" +msgid "Geary requires your email password to continue" +msgstr "Geary memerlukan sandi surel Anda untuk melanjutkan" #. Label displaying total number of email messages in a folder #: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32 @@ -1259,7 +1329,7 @@ msgid "%A" msgstr "%A" #: ../src/client/util/util-email.vala:30 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:741 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781 msgid "(no subject)" msgstr "(tanpa perihal)" @@ -1287,14 +1357,6 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../src/engine/api/geary-service.vala:20 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: ../src/engine/api/geary-service.vala:23 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - #: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" @@ -1311,6 +1373,14 @@ msgstr "Outlook.com" msgid "Other" msgstr "Lainnya" +#: ../src/engine/api/geary-service.vala:20 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../src/engine/api/geary-service.vala:23 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + #: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" @@ -1351,82 +1421,196 @@ msgstr "Kotak Keluar" msgid "Archive" msgstr "Arsip" -#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 ../ui/login.glade.h:25 +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 ../ui/login.glade.h:26 msgid "None" msgstr "Nihil" -#. Map of user-supplied search field names to column names. -#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find -#. / messages with attachments with a particular name. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:662 +#. Map of possibly translated search operator names and values +#. to English/internal names and values. We include the +#. English version anyway so that when translations provide a +#. localised version of the operator names but have not also +#. translated the user manual, the English version in the +#. manual still works. +#. Can be typed in the search box like "attachment:file.txt" +#. to find messages with attachments with a particular name. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:99 +msgctxt "Search operator" msgid "attachment" -msgstr "lampiran" +msgstr "attachment" -#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find -#. / messages bcc'd to a particular person. -#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#. Can be typed in the search box like +#. "bcc:johndoe@example.com" to find messages bcc'd to a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:108 +msgctxt "Search operator" msgid "bcc" msgstr "bcc" -#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only -#. / if it occurs in the body of a message. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:668 +#. Can be typed in the search box like "body:word" to find +#. "word" only if it occurs in the body of a message. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:116 +msgctxt "Search operator" msgid "body" msgstr "body" -#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find -#. / messages cc'd to a particular person. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#. Can be typed in the search box like +#. "cc:johndoe@example.com" to find messages cc'd to a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:125 +msgctxt "Search operator" msgid "cc" msgstr "cc" -#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to -#. / find messages from a particular sender. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:674 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#. Can be typed in the search box like +#. "from:johndoe@example.com" to find messages from a +#. particular sender. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:134 +msgctxt "Search operator" msgid "from" msgstr "from" -#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word -#. / only if it occurs in the subject of a message. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677 -msgid "subject" -msgstr "perihal" +#. Can be typed in the search box like "is:unread" to find +#. messages that are read, unread, or starred. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:142 +msgctxt "Search operator" +msgid "is" +msgstr "is" -#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find -#. / messages received by a particular person. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:680 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +#. Can be typed in the search box like "subject:word" to find +#. "word" only if it occurs in the subject of a message. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary +#. User Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:150 +msgctxt "Search operator" +msgid "subject" +msgstr "subject" + +#. Can be typed in the search box like +#. "to:johndoe@example.com" to find messages received by a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:159 +msgctxt "Search operator" msgid "to" msgstr "to" -#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand -#. to find mail to or from yourself in search. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 +#. Can be typed in the search box after "to:", "cc:" and +#. "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that are +#. addressed to the user. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:180 +msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user" msgid "me" msgstr "me" +#. Can be typed in the search box after "from:" i.e.: +#. "from:me". Matches conversations were sent by the user. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:192 +msgctxt "Search operator value - mail sent by the user" +msgid "me" +msgstr "me" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:read". Matches conversations that are flagged as read. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:204 +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "read" +msgstr "read" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:starred". Matches conversations that are flagged as +#. starred. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:215 +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "starred" +msgstr "starred" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:unread". Matches conversations that are flagged unread. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:225 +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "unread" +msgstr "unread" + #. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:587 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Draf" #. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common #. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:592 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail | Surat Keluar | Terkirim" #. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common #. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:597 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -1437,63 +1621,70 @@ msgstr "" #. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common #. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:602 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Trash | Rubbish | Rubbish Bin | Sampah | Tong Sampah | Tempat Sampah" +#. List of folder names to match for Archive, separated by |. Please add localized common +#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list +#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:607 +msgid "Archive | Archives" +msgstr "Arsip | Archive | Archives" + #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:168 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e %b %Y pada %-H:%M" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for #. / the original sender. -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:174 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221 #, c-format msgid "On %1$s, %2$s wrote:" msgstr "Pada %1$s, %2$s menulis:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). #. / %s will be replaced by the original sender. -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:181 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:228 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s menulis:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). #. / %s will be replaced by the original date -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:187 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:234 #, c-format msgid "On %s:" msgstr "Pada %s:" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:263 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Pesan yang diteruskan --------" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:267 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Dari: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:268 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Perihal: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:222 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:269 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Tanggal: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:225 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:272 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Kepada: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:228 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:275 #, c-format msgid "Cc: %s\n" msgstr "Cc: %s\n" @@ -1624,111 +1815,177 @@ msgid "_Rich Text" msgstr "_Rich Text" #: ../ui/composer.glade.h:23 +msgid "Show Extended Fields" +msgstr "Tampilkan Ruas Yang Diperluas" + +#: ../ui/composer.glade.h:24 +msgctxt "Label" +msgid "Close and Save" +msgstr "Tutup dan Simpan" + +#: ../ui/composer.glade.h:25 +msgctxt "Short Label" +msgid "Close and Save" +msgstr "Tutup dan Simpan" + +#: ../ui/composer.glade.h:26 +msgctxt "Tooltip" +msgid "Close and Save" +msgstr "Tutup dan Simpan" + +#: ../ui/composer.glade.h:27 +msgctxt "Label" +msgid "Close and Discard" +msgstr "Tutup dan Buang" + +#: ../ui/composer.glade.h:28 +msgctxt "Short Label" +msgid "Close and Discard" +msgstr "Tutup dan Buang" + +#: ../ui/composer.glade.h:29 +msgctxt "Tooltip" +msgid "Close and Discard" +msgstr "Tutup dan Buang" + +#: ../ui/composer.glade.h:30 msgid "Lar_ge" msgstr "_Besar" -#: ../ui/composer.glade.h:24 +#: ../ui/composer.glade.h:31 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: ../ui/composer.glade.h:25 +#: ../ui/composer.glade.h:32 msgid "_Medium" msgstr "_Sedang" -#: ../ui/composer.glade.h:26 +#: ../ui/composer.glade.h:33 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../ui/composer.glade.h:27 +#: ../ui/composer.glade.h:34 msgid "_Small" msgstr "_Kecil" -#: ../ui/composer.glade.h:28 +#: ../ui/composer.glade.h:35 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: ../ui/composer.glade.h:29 +#: ../ui/composer.glade.h:36 msgid "S_ans Serif" msgstr "S_ans Serif" -#: ../ui/composer.glade.h:30 +#: ../ui/composer.glade.h:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../ui/composer.glade.h:31 +#: ../ui/composer.glade.h:38 msgid "S_erif" msgstr "S_erif" -#: ../ui/composer.glade.h:32 +#: ../ui/composer.glade.h:39 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../ui/composer.glade.h:33 +#: ../ui/composer.glade.h:40 msgid "_Fixed Width" msgstr "Lebar _Tetap" -#: ../ui/composer.glade.h:34 +#: ../ui/composer.glade.h:41 msgid "Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap" -#: ../ui/composer.glade.h:35 +#: ../ui/composer.glade.h:42 msgid "Detach" msgstr "Copot" -#: ../ui/composer.glade.h:36 +#: ../ui/composer.glade.h:43 +msgid "Detach (Ctrl+D)" +msgstr "Lepas (Ctrl+D)" + +#: ../ui/composer.glade.h:44 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: ../ui/composer.glade.h:37 +#: ../ui/composer.glade.h:45 msgid "Send" msgstr "Kirim" -#: ../ui/composer.glade.h:38 +#: ../ui/composer.glade.h:46 +msgid "Send (Ctrl+Enter)" +msgstr "Kirim (Ctrl+Enter)" + +#: ../ui/composer.glade.h:47 msgid "_Attach File" msgstr "L_ampirkan Berkas" -#: ../ui/composer.glade.h:39 +#: ../ui/composer.glade.h:48 msgid "Attach File" msgstr "Lampirkan Berkas" -#: ../ui/composer.glade.h:40 +#: ../ui/composer.glade.h:49 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "Sertakan Lampiran Asl_i" -#: ../ui/composer.glade.h:41 +#: ../ui/composer.glade.h:50 msgid "Include Original Attachments" msgstr "Sertakan Lampiran Asli" +#: ../ui/composer.glade.h:51 +msgid "Application Menu" +msgstr "Menu Aplikasi" + #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:43 +#: ../ui/composer.glade.h:53 msgid "_To" msgstr "_Ke" -#: ../ui/composer.glade.h:44 +#: ../ui/composer.glade.h:54 msgid "_Cc" msgstr "_Cc" -#: ../ui/composer.glade.h:45 +#: ../ui/composer.glade.h:55 msgid "_Subject" msgstr "_Perihal" -#: ../ui/composer.glade.h:46 +#: ../ui/composer.glade.h:56 msgid "_Bcc" msgstr "_Bcc" +#: ../ui/composer.glade.h:57 +msgid "_Reply-To" +msgstr "B_alas-Ke" + #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:48 +#: ../ui/composer.glade.h:59 msgid "From" msgstr "Dari" -#: ../ui/composer.glade.h:49 +#: ../ui/composer.glade.h:60 msgid "Drop files here" msgstr "Jatuhkan berkas di sini" -#: ../ui/composer.glade.h:50 +#: ../ui/composer.glade.h:61 msgid "To add them as attachments" msgstr "Untuk menambahkan mereka sebagai lampiran" +#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:1 +msgid "Remove email address" +msgstr "Hapus alamat surel" + +#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:2 +msgid "" +"Some email services require additional addresses be configured on the " +"server. Contact your email provider for more information." +msgstr "" +"Beberapa layanan surel memerlukan alamat-alamat tambahan ditata pada server. " +"Kontak penyedia surel Anda untuk informasi lebih jauh." + +#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:4 +msgid "_Update" +msgstr "M_utakhirkan" + #: ../ui/find_bar.glade.h:1 msgid "Find:" msgstr "Cari:" @@ -1749,7 +2006,7 @@ msgstr "Peka huruf besar ke_cil" msgid "label" msgstr "label" -#: ../ui/login.glade.h:1 +#: ../ui/login.glade.h:1 ../ui/password-dialog.glade.h:3 msgid "Password" msgstr "Sandi" @@ -1782,152 +2039,164 @@ msgid "_Save sent mail" msgstr "_Simpan surat terkirim" #: ../ui/login.glade.h:10 +msgid "Addi_tional email addresses…" +msgstr "Alamat surel _tambahan..." + +#: ../ui/login.glade.h:11 msgid "IMAP settings" msgstr "Pengaturan IMAP" -#: ../ui/login.glade.h:11 +#: ../ui/login.glade.h:12 msgid "Se_rver" msgstr "Se_rver" -#: ../ui/login.glade.h:12 +#: ../ui/login.glade.h:13 msgid "P_ort" msgstr "P_ort" -#: ../ui/login.glade.h:13 +#: ../ui/login.glade.h:14 msgid "Ser_ver" msgstr "Ser_ver" -#: ../ui/login.glade.h:14 +#: ../ui/login.glade.h:15 msgid "Por_t" msgstr "Por_t" -#: ../ui/login.glade.h:15 +#: ../ui/login.glade.h:16 msgid "SMTP settings" msgstr "Pengaturan SMTP" -#: ../ui/login.glade.h:16 +#: ../ui/login.glade.h:17 msgid "User_name" msgstr "_Nama pengguna" -#: ../ui/login.glade.h:17 +#: ../ui/login.glade.h:18 msgid "Pass_word" msgstr "San_di:" -#: ../ui/login.glade.h:18 +#: ../ui/login.glade.h:19 msgid "SMTP username" msgstr "Nama pengguna SMTP" -#: ../ui/login.glade.h:19 +#: ../ui/login.glade.h:20 msgid "SMTP password" msgstr "Sandi SMTP" -#: ../ui/login.glade.h:20 +#: ../ui/login.glade.h:21 msgid "_Username" msgstr "Nama pengg_una" -#: ../ui/login.glade.h:21 +#: ../ui/login.glade.h:22 msgid "IMAP username" msgstr "Nama pengguna IMAP" -#: ../ui/login.glade.h:22 +#: ../ui/login.glade.h:23 msgid "IMAP password" msgstr "Sandi IMAP" -#: ../ui/login.glade.h:23 +#: ../ui/login.glade.h:24 msgid "Encr_yption" msgstr "Enkrip_si" -#: ../ui/login.glade.h:24 +#: ../ui/login.glade.h:25 msgid "Encrypt_ion" msgstr "Enkrips_i" -#: ../ui/login.glade.h:26 +#: ../ui/login.glade.h:27 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" -#: ../ui/login.glade.h:27 +#: ../ui/login.glade.h:28 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../ui/login.glade.h:28 +#: ../ui/login.glade.h:29 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Otenti_kasi tidak dibutuhkan" -#: ../ui/login.glade.h:29 +#: ../ui/login.glade.h:30 msgid "Use IMAP cre_dentials" msgstr "Pakai kre_densial IMAP" -#: ../ui/login.glade.h:30 -msgid "Storage" -msgstr "Penyimpanan" - -#: ../ui/login.glade.h:31 -msgid "_Download mail" -msgstr "Un_duh surat" - -#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6 +#: ../ui/login.glade.h:31 ../ui/preferences.glade.h:5 msgid "Composer" msgstr "Penyusun" -#: ../ui/login.glade.h:33 +#: ../ui/login.glade.h:32 msgid "Save dra_fts on server" msgstr "Simpan dra_f pada server" +#: ../ui/login.glade.h:33 +msgid "Si_gn emails (HTML allowed):" +msgstr "Tandatan_gani surel (boleh HTML):" + #: ../ui/login.glade.h:34 -msgid "Si_gn emails:" -msgstr "Tandatan_gani surel:" +msgid "Storage" +msgstr "Penyimpanan" + +#: ../ui/login.glade.h:35 +msgid "_Download mail" +msgstr "Un_duh surat" #: ../ui/password-dialog.glade.h:1 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Kredensial SMTP" #: ../ui/password-dialog.glade.h:2 -msgid "Username:" -msgstr "Nama pengguna:" - -#: ../ui/password-dialog.glade.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "Sandi:" +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" #: ../ui/password-dialog.glade.h:4 msgid "_Remember password" msgstr "_Ingat sandi" -#: ../ui/preferences.glade.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferensi" +#: ../ui/password-dialog.glade.h:6 +msgid "_Authenticate" +msgstr "Otentik_asikan" -#: ../ui/preferences.glade.h:3 +#: ../ui/preferences.glade.h:1 msgid "Reading" msgstr "Membaca" -#: ../ui/preferences.glade.h:4 +#: ../ui/preferences.glade.h:2 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Otom_atis pilih pesan selanjutnya" -#: ../ui/preferences.glade.h:5 +#: ../ui/preferences.glade.h:3 msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Tampilkan pratinjau percakapan" -#: ../ui/preferences.glade.h:7 +#: ../ui/preferences.glade.h:4 +msgid "Use _three pane view" +msgstr "Pakai tilikan _tiga panel" + +#: ../ui/preferences.glade.h:6 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Fung_sikan pemeriksa ejaan" -#: ../ui/preferences.glade.h:8 +#: ../ui/preferences.glade.h:7 msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" -#: ../ui/preferences.glade.h:9 +#: ../ui/preferences.glade.h:8 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Bunyikan suara _pemberitahuan" -#: ../ui/preferences.glade.h:10 +#: ../ui/preferences.glade.h:9 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Tu_njukkan pemberitahuan bagi surat baru" +#: ../ui/preferences.glade.h:10 +msgid "Always _watch for new mail" +msgstr "Selalu a_wasi surat baru" + #: ../ui/preferences.glade.h:11 -msgid "Notify of new mail at start_up" -msgstr "Beritahu adanya surel baru saat awal m_ula" +msgid "Geary will run in the background and notify of new mail" +msgstr "Geary akan berjalan di latar dan memberitahukan adanya surel baru" + +#: ../ui/preferences.glade.h:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" #: ../ui/remove_confirm.glade.h:1 msgid "" @@ -1954,5 +2223,32 @@ msgid "Email address:" msgstr "Alamat surel:" #: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1 -msgid "Geary upgrade in progress." -msgstr "Peningkatan Geary sedang berlangsung." +msgid "Geary update in progress…" +msgstr "Pemutakhiran Geary sedang berlangsung..." + +#~ msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Hak Cipta 2011-2014 Yorba Foundation" + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Hapus" + +#~ msgid "_Trash" +#~ msgstr "_Tong Sampah" + +#~ msgid "_Donate" +#~ msgstr "_Sumbang" + +#~ msgid "Do you want to discard the unsaved message?" +#~ msgstr "Anda ingin membuang pesan yang belum disimpan?" + +#~ msgid "Please enter your password" +#~ msgstr "Harap masukkan sandi Anda" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nama pengguna:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Sandi:" + +#~ msgid "Notify of new mail at start_up" +#~ msgstr "Beritahu adanya surel baru saat awal m_ula"