diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 44529b78..32d9aa89 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-10 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-10 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-28 15:35+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" "Poczta;Mail;E-mail;Email;Emajl;Emejl;Imail;Imejl;Imajl;Mejl;Majl;Wiadomości;" "IMAP;Gmail;Dżimejl;Dżimajl;Yahoo;Jahu;Hotmail;Hotmejl;Outlook;Ałtluk;" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:23 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24 msgid "Compose Message" msgstr "Utwórz wiadomość" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:27 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:28 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" @@ -223,12 +223,12 @@ msgid "" msgstr "Lista języków zawsze wyświetlanych w oknie sprawdzania pisowni." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:66 -msgid "Notify of new mail at startup" -msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach po uruchomieniu" +msgid "Run application in background on logon and when closed" +msgstr "Działanie programu w tle po zalogowaniu i po zamknięciu" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:67 -msgid "True to notify of new mail at startup." -msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach po uruchomieniu." +msgid "True to run application in background." +msgstr "Działanie programu w tle." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:72 msgid "Ask when opening an attachment" @@ -829,133 +829,128 @@ msgid "Visit the Geary web site" msgstr "Witryna programu Geary" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:102 +#: src/client/application/application-client.vala:101 msgid "Print debug logging" msgstr "Wyświetla komunikaty dziennika debugowania" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:105 -msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" -msgstr "Uruchamia z ukrytym głównym oknem (przestarzałe)" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:108 +#: src/client/application/application-client.vala:104 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" msgstr "Włącza Inspektora biblioteki WebKitGTK w widokach WWW" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:111 +#: src/client/application/application-client.vala:107 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Zapisuje w dzienniku monitoring wątków" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:114 +#: src/client/application/application-client.vala:110 msgid "Log IMAP network deserialization" msgstr "Zapisuje w dzienniku deserializację sieciową IMAP" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:118 +#: src/client/application/application-client.vala:114 msgid "Log folder normalization" msgstr "Zapisuje w dzienniku normalizacje katalogów" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:121 +#: src/client/application/application-client.vala:117 msgid "Log IMAP network activity" msgstr "Zapisuje w dzienniku aktywność sieciową IMAP" #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes #. / on the server are replicated on the client. It could #. / also be called the IMAP events queue. -#: src/client/application/application-client.vala:126 +#: src/client/application/application-client.vala:122 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Zapisuje w dzienniku kolejkę odpowiedzi IMAP" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:129 +#: src/client/application/application-client.vala:125 msgid "Log SMTP network activity" msgstr "Zapisuje w dzienniku aktywność sieciową SMTP" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:132 +#: src/client/application/application-client.vala:128 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" "Zapisuje w dzienniku zapytania do bazy danych (generuje dużo komunikatów)" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:135 +#: src/client/application/application-client.vala:131 msgid "Perform a graceful quit" msgstr "Poprawnie kończy działanie" -#: src/client/application/application-client.vala:137 +#: src/client/application/application-client.vala:133 msgid "Open a new window" msgstr "Otwiera nowe okno" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:140 +#: src/client/application/application-client.vala:136 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" msgstr "Unieważnia wszystkie przypięte certyfikaty serwerów TLS" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:143 +#: src/client/application/application-client.vala:139 msgid "Display program version" msgstr "Wyświetla wersję programu" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:275 +#: src/client/application/application-client.vala:267 msgid "Geary version" msgstr "Wersja programu Geary" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:277 +#: src/client/application/application-client.vala:269 msgid "Geary revision" msgstr "Wydanie programu Geary" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:279 +#: src/client/application/application-client.vala:271 msgid "GTK version" msgstr "Wersja biblioteki GTK" #. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:286 +#: src/client/application/application-client.vala:278 msgid "GLib version" msgstr "Wersja biblioteki GLib" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:293 +#: src/client/application/application-client.vala:285 msgid "WebKitGTK version" msgstr "Wersja biblioteki WebKitGTK" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:292 msgid "Desktop environment" msgstr "Środowisko pulpitu" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:302 -#: src/client/application/application-client.vala:308 -#: src/client/application/application-client.vala:314 +#: src/client/application/application-client.vala:294 +#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:306 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:306 +#: src/client/application/application-client.vala:298 msgid "Distribution name" msgstr "Nazwa dystrybucji" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:312 +#: src/client/application/application-client.vala:304 msgid "Distribution release" msgstr "Wydanie dystrybucji" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:318 +#: src/client/application/application-client.vala:310 msgid "Installation prefix" msgstr "Przedrostek instalacji" -#: src/client/application/application-client.vala:587 +#: src/client/application/application-client.vala:577 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" @@ -963,7 +958,7 @@ msgstr "O programie %s" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:591 +#: src/client/application/application-client.vala:581 msgid "translator-credits" msgstr "" "scrx , 2012\n" @@ -977,15 +972,9 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2014-2022\n" "Aviary.pl , 2014-2022" -#. / Warning printed to the console when a deprecated -#. / command line option is used. -#: src/client/application/application-client.vala:1101 -msgid "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." -msgstr "Opcja „--hidden” jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości." - #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1134 +#: src/client/application/application-client.vala:1110 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "Nieznany parametr programu: „%s”" @@ -1308,6 +1297,10 @@ msgstr[2] "Trwale usunąć te wiadomości?" msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" +#: src/client/application/application-startup-manager.vala:78 +msgid "Geary wants to run in background" +msgstr "Geary chce działać w tle" + #. Translators: The first argument will be a #. description of the document type, the second will #. be a human-friendly size string. For example: @@ -1472,7 +1465,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:252 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:250 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -1663,7 +1656,7 @@ msgstr "_Zapisz" msgid "_Keep" msgstr "Za_chowaj" -#: src/client/composer/composer-editor.vala:680 +#: src/client/composer/composer-editor.vala:688 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru"