From e8d0a2c4fa62fdd2e8e381c9d6729c3f680af1b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Rusek Date: Wed, 11 Oct 2023 23:36:47 +0000 Subject: [PATCH] Update Czech translation --- po/cs.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 86eb1663..eaba994e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-25 22:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-12 01:34+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -629,12 +629,12 @@ msgstr[1] "%d dny zpětně" msgstr[2] "%d dní zpětně" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2318 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2317 msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2301 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2300 msgid "Redo" msgstr "Znovu" @@ -1310,42 +1310,42 @@ msgstr "" msgid "Don’t _ask me again" msgstr "Příště se nept_at" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:118 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:126 msgid "Mark conversation" msgid_plural "Mark conversations" msgstr[0] "Označit konverzaci" msgstr[1] "Označit konverzace" msgstr[2] "Označit konverzace" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:124 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:132 msgid "Archive conversation" msgid_plural "Archive conversations" msgstr[0] "Archivovat konverzaci (A)" msgstr[1] "Archivovat konverzace (A)" msgstr[2] "Archivovat konverzace (A)" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:133 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:141 msgid "Add label to conversation" msgid_plural "Add label to conversations" msgstr[0] "Přiřadit konverzaci štítek" msgstr[1] "Přiřadit konverzacím štítek" msgstr[2] "Přiřadit konverzacím štítek" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:144 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:152 msgid "Copy conversation" msgid_plural "Copy conversations" msgstr[0] "Zkopírovat konverzaci" msgstr[1] "Zkopírovat konverzace" msgstr[2] "Zkopírovat konverzace" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:162 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:170 msgid "Move conversation to Trash" msgid_plural "Move conversations to Trash" msgstr[0] "Přesunout konverzaci" msgstr[1] "Přesunout konverzace" msgstr[2] "Přesunout konverzace" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:172 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:180 msgid "Delete conversation" msgid_plural "Delete conversations" msgstr[0] "Vymazat konverzaci" @@ -1854,17 +1854,17 @@ msgid "Mark as _Read" msgstr "Označit jako _přečtené" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:248 -#: ui/components-menu-conversation.ui:9 +#: ui/components-menu-conversation.ui:10 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako _nepřečtené" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:257 -#: ui/components-menu-conversation.ui:17 +#: ui/components-menu-conversation.ui:20 msgid "U_nstar" msgstr "O_debrat hvězdičku" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:264 -#: ui/components-menu-conversation.ui:13 +#: ui/components-menu-conversation.ui:15 msgid "_Star" msgstr "_Hvězdička" @@ -1966,8 +1966,8 @@ msgstr "Vzdálené obrázky nejsou zobrazené" #. Translators: Info bar description #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1424 -msgid "Only show remote images from senders you trust." -msgstr "Vzdálené obrázky se zobrazují jen od odesilatelů, kterým důvěřujete." +msgid "Showing remote images allows the sender to track you" +msgstr "Zobrazení vzdálených obrázků umožňuje odesílateli vás sledovat" #. Translators: Info bar description #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1444 @@ -2845,8 +2845,8 @@ msgid "Add an account" msgstr "Přidat účet" #: ui/accounts_editor_add_pane.ui:13 ui/accounts_editor_edit_pane.ui:18 -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:14 -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:20 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:13 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:19 #: ui/components-headerbar-conversation.ui:17 #: ui/components-headerbar-conversation.ui:23 msgid "Back" @@ -3169,16 +3169,16 @@ msgstr "Přeposlat" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:37 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:36 msgctxt "tooltip" msgid "Compose Message" msgstr "Napsat zprávu" -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:53 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:52 msgid "Toggle search bar" msgstr "Přepnout vyhledávací lištu" -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71 +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:70 msgid "Select conversations" msgstr "Vybrat konverzace" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "_Klávesové zkratky" msgid "_About Geary" msgstr "O _aplikaci Geary" -#: ui/components-menu-conversation.ui:21 +#: ui/components-menu-conversation.ui:25 msgid "Toggle as _Junk" msgstr "Přepnout jako nevyžá_danou"