diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 827402d7..00eabf15 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 19:33+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -111,52 +111,60 @@ msgstr "ostatnich 6 miesięcy" msgid "1 year back" msgstr "ostatniego roku" -#. Separator +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:222 +msgid "2 years back" +msgstr "ostatnich 2 lat" + #: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223 +msgid "4 years back" +msgstr "ostatnich 4 lat" + +#. Separator +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:599 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:601 msgid "Remem_ber passwords" msgstr "_Zapamiętywanie haseł" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:606 ../ui/login.glade.h:6 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 ../ui/login.glade.h:6 msgid "Remem_ber password" msgstr "_Zapamiętanie hasła" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:635 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nie można sprawdzić:\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:639 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Nieprawidłowa etykieta konta.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:640 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:642 msgid " • Email address already added to Geary.\n" msgstr " • Już dodano podany adres e-mail.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:644 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:646 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:647 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:649 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:650 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:652 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia SMTP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:653 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:655 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło SMTP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:657 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:659 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:661 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:663 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.\n" @@ -375,7 +383,7 @@ msgstr "Utwórz nową wiadomość (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. #: ../src/client/application/geary-controller.vala:323 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1561 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" @@ -393,7 +401,7 @@ msgstr "Odpowiedz wszystkim (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. #: ../src/client/application/geary-controller.vala:334 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1571 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577 msgid "_Forward" msgstr "_Przekaż" @@ -561,14 +569,14 @@ msgstr "" "\n" "Proszę sprawdzić połączenie internetowe i uruchomić ponownie program Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1324 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1335 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1327 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338 msgid "translator-credits" msgstr "" "scrx , 2012\n" @@ -582,12 +590,12 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2014\n" "Aviary.pl , 2014" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1584 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Na pewno otworzyć \"%s\"?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1585 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1596 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -595,33 +603,33 @@ msgstr "" "Załączniki po otwarciu mogą uszkodzić system. Należy otwierać załączniki " "pochodzące tylko z zaufanych źródeł." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1586 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1597 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Bez pytania ponownie" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1615 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1606 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1617 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Plik w \"%s\" już istnieje. Zastąpienie go nadpisze jego zawartość." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1609 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1620 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1911 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1922 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Trwale usunąć tą wiadomość?" msgstr[1] "Trwale usunąć te wiadomości?" msgstr[2] "Trwale usunąć te wiadomości?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1913 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1924 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "_Usuń" #. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1031 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz _wszystko" @@ -805,11 +813,11 @@ msgstr "Wybór koloru" msgid "Me" msgstr "Ja" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:254 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255 msgid "No conversations selected." msgstr "Brak zaznaczonych wątków." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:256 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257 #, c-format msgid "%u conversation selected." msgid_plural "%u conversations selected." @@ -817,62 +825,62 @@ msgstr[0] "%u zaznaczony wątek." msgstr[1] "%u zaznaczone wątki." msgstr[2] "%u zaznaczonych wątków." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:285 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286 msgid "No search results found." msgstr "Nie odnaleziono wyników." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:287 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288 msgid "No conversations in folder." msgstr "Brak wątków w katalogu." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527 msgid "This message contains remote images." msgstr "Ta wiadomość zawiera zewnętrzne obrazy." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527 msgid "Show Images" msgstr "Wyświetl obrazy" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528 msgid "Always Show From Sender" msgstr "Zawsze wyświetlaj od nadawcy" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:551 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552 msgid "Edit Draft" msgstr "Modyfikuj szkic" #. Geary account mail will be sent from -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:624 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628 #: ../ui/composer.glade.h:41 msgid "From:" msgstr "Od:" #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:627 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631 #: ../ui/composer.glade.h:36 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:630 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634 #: ../ui/composer.glade.h:37 msgid "Cc:" msgstr "Do wiadomości:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637 #: ../ui/composer.glade.h:39 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryty do wiadomości:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:636 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640 #: ../ui/composer.glade.h:38 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:639 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850 #, c-format msgid "%u read message" msgid_plural "%u read messages" @@ -880,64 +888,64 @@ msgstr[0] "%u przeczytana wiadomość" msgstr[1] "%u przeczytane wiadomości" msgstr[2] "%u przeczytanych wiadomości" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:978 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982 #, c-format msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." msgstr "Pomyślnie wysłano tę wiadomość, ale nie można jej zapisać w %s." #. Add a menu item for copying the current selection. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1004 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008 #: ../ui/composer.glade.h:4 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" #. Add a menu item for copying the address. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Skopiuj adres _e-mail" #. Add a menu item for copying the link. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1017 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021 #: ../ui/composer.glade.h:17 msgid "Copy _Link" msgstr "Skopiuj _odnośnik" #. Select message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1025 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029 msgid "Select _Message" msgstr "Zaznacz _wiadomość" #. Inspect. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1037 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041 msgid "_Inspect" msgstr "Z_badaj" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1261 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267 msgid "This link appears to go to" msgstr "Ten odnośnik wydaje się prowadzić do" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1262 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268 msgid "but actually goes to" msgstr ", ale tak naprawdę prowadzi do" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1317 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323 msgid " (Invalid?)" msgstr " (Nieprawidłowy?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1509 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515 msgid "_Save As..." msgstr "Zapisz j_ako..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1514 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Zapisz wszystkie _załączniki..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1528 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534 msgid "_Save Image As..." msgstr "Zapisz _obraz jako..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1551 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Zapisz _załącznik..." @@ -945,37 +953,37 @@ msgstr[1] "Zapisz wszystkie _załączniki..." msgstr[2] "Zapisz wszystkie _załączniki..." #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1566 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpowiedz _wszystkim" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589 msgid "_Mark as Read" msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1587 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Oznacz jako nieprzeczytane od tego _miejsca" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1608 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614 msgid "_View Source" msgstr "_Wyświetl źródło" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1913 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1908 #: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2043 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2038 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Otwarcie domyślnego edytora tekstu się nie powiodło." @@ -1254,46 +1262,57 @@ msgstr "Brak" #. Map of user-supplied search field names to column names. #. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find #. / messages with attachments with a particular name. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:639 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:662 msgid "attachment" msgstr "załącznik" #. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find #. / messages bcc'd to a particular person. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:642 +#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 msgid "bcc" msgstr "udw" #. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only #. / if it occurs in the body of a message. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:645 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:668 msgid "body" msgstr "treść" #. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find #. / messages cc'd to a particular person. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:648 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 msgid "cc" msgstr "dw" #. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to #. / find messages from a particular sender. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:651 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:674 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 msgid "from" msgstr "od" #. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word #. / only if it occurs in the subject of a message. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:654 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677 msgid "subject" msgstr "temat" #. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find #. / messages received by a particular person. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:657 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:680 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 msgid "to" msgstr "do" +#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand +#. to find mail to or from yourself in search. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 +msgid "me" +msgstr "ja" + #. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front.