Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
01dfbc0779
commit
dcaadc0774
1 changed files with 61 additions and 16 deletions
77
po/cs.po
77
po/cs.po
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 18:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 20:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 23:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
|
@ -599,6 +599,17 @@ msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah."
|
|||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Nah_radit"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1911
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?"
|
||||
msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
|
||||
msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1913
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i match"
|
||||
|
|
@ -708,66 +719,66 @@ msgstr "Chyba při ukládání"
|
|||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "přiložit|přiložený|přikládá|průvodní dopis"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:681
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:676
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "Chcete zahodit neuloženou zprávu?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:684
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:679
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:761
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:756
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:763
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:758
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:765
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:760
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:767
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:762
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:950
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:945
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Nelze připojit přílohu"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:961
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:968
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "„%s“ je složka."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:975
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "Soubor „%s“ je prázdný."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:989
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "Soubor „%s“ nemohl být otevřen pro čtení."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:996
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "Soubor „%s“ už byl pro doručení přiložen."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1005
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1267
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1262
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Vybrat barvu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1264,6 +1275,40 @@ msgstr "předmět"
|
|||
msgid "to"
|
||||
msgstr "komu"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:439
|
||||
msgid "Drafts | Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drafts | Koncepty | Koncept | Rozepsané | Rozepsané zprávy | Rozepsané e-"
|
||||
"maily"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:444
|
||||
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
msgstr "Sent | Odeslané | Odeslaná pošta | Odeslané zprávy | Odeslané e-maily"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
|
||||
"| Bulk E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Junk | Spam | Nevyžádané | Nevyžádané zprávy | Nevyžádaná pošta | Nevyžádané "
|
||||
"e-maily"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:454
|
||||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
msgstr "Trash | Koš | Smazané | Smazané zprávy | Smazaná pošta"
|
||||
|
||||
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
|
||||
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue