diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 061a1a61..d9adf447 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-26 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 11:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-29 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-01 15:57+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com ve diğer IMAP sunucularıyla uyumludur" #. Translators: A screenshot description. #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in:47 msgid "Geary displaying a conversation" -msgstr "Geary bir konuşmayı gösteriyor" +msgstr "Geary, konuşmayı gösteriyor" #. Translators: A screenshot description. #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in:52 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Konuşma göstericisinin yakınlaşması" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:129 msgid "The zoom to apply on the conservation view." -msgstr "Konuşma görünümünde uygulanacak yakınlaşma" +msgstr "Konuşma görünümünde uygulanacak yakınlaşma." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:134 msgid "Size of detached composer window" @@ -463,8 +463,9 @@ msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Telif Hakkı 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: src/client/application/geary-application.vala:23 -msgid "Copyright 2016-2017 Geary Development Team." -msgstr "Telif Hakkı 2016-2017 Geary Geliştirme Takımı." +#| msgid "Copyright 2016-2017 Geary Development Team." +msgid "Copyright 2016-2018 Geary Development Team." +msgstr "Telif Hakkı 2016-2018 Geary Geliştirme Takımı." #: src/client/application/geary-application.vala:25 msgid "Visit the Geary web site" @@ -601,8 +602,8 @@ msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" -"Geary e-posta gönderilirken bir hata ile karşılaştı. Eğer sorun devam " -"ederse, lütfen e-postayı Giden klasöründen elle siliniz." +"Geary e-posta gönderilirken bir hata ile karşılaştı. Eğer sorun sürerse " +"lütfen e-postayı Giden klasöründen elle siliniz." #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Yeniden _sorma" #: src/client/application/geary-controller.vala:2146 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "“%s” adlı bir dosya zaten var. Değiştirmek istiyor musunuz?" +msgstr "“%s” adlı dosya zaten var. Değiştirmek istiyor musunuz?" #: src/client/application/geary-controller.vala:2148 #, c-format @@ -974,7 +975,7 @@ msgid "" "a moment" msgstr "" "%2$s için %1$s ile iletişim kurulamadı, sunucu adını gözden geçirin ve hemen " -"yeniden deneyin " +"yeniden deneyin" #. Translators: String substitution is the account name #: src/client/components/main-window-info-bar.vala:103 @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Cc: " #: src/client/composer/composer-widget.vala:1693 msgid "Bcc: " -msgstr "Bcc:" +msgstr "Bcc: " #: src/client/composer/composer-widget.vala:1696 msgid "Reply-To: " @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Aramanız sonuçsuz kaldı, arama terimlerinizi arıtmayı deneyin" #: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25 msgid "Choose a file" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgstr "Dosya seç" #: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25 msgid "_Attach" @@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Sunucunun sertifikası işlenirken bir hata oluştu" #. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006 #: src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Geary requires your email password to continue" -msgstr "Geary devam etmek için e-posta parolanızı istiyor" +msgstr "Geary, devam etmek için e-posta parolanızı istiyor" #. Label displaying total number of email messages in a folder #: src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32 @@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "kimden" #: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:157 msgctxt "Search operator" msgid "is" -msgstr "is" +msgstr "im" #. Can be typed in the search box like "subject:word" to find #. "word" only if it occurs in the subject of a message. @@ -2390,7 +2391,6 @@ msgstr "_Çöp" #. Translators: Menu item to delete a single, specific message #: ui/conversation-email-menus.ui:57 -#| msgid "_Delete" msgid "_Delete…" msgstr "_Sil…" @@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr "Konuşmada bul" #: ui/conversation-viewer.ui:74 msgid "Find the previous occurrence of the search string." -msgstr "Arama dizisinin önceki olayını bul" +msgstr "Arama dizisinin önceki olayını bul." #: ui/conversation-viewer.ui:95 msgid "Find the next occurrence of the search string." -msgstr "Arama dizisinin sonraki olayını bul" +msgstr "Arama dizisinin sonraki olayını bul." #: ui/edit_alternate_emails.glade:112 msgid "Remove email address" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Eylemler" #: ui/gtk/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Compose a new message" -msgstr "Yeni bir ileti yaz" +msgstr "Yeni ileti yaz" #: ui/gtk/help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Çizgili metin" #: ui/gtk/help-overlay.ui:326 msgctxt "shortcut window" msgid "Insert a link" -msgstr "Bir bağlantı yerleştir" +msgstr "Bağlantı yerleştir" #: ui/gtk/help-overlay.ui:333 msgctxt "shortcut window" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Okuma" #: ui/preferences-dialog.ui:51 msgid "_Automatically select next message" -msgstr "Bir sonraki iletiyi _kendiliğinden seç" +msgstr "Sonraki iletiyi _kendiliğinden seç" #: ui/preferences-dialog.ui:70 msgid "_Display conversation preview" @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "E-posta adresi:" #: ui/upgrade_dialog.glade:60 msgid "Geary update in progress…" -msgstr "Geary güncellemesi devam ediyor…" +msgstr "Geary güncellemesi sürüyor…" #~ msgid "Send files using Geary" #~ msgstr "Dosyaları Geary kullanarak gönderin"