Updated Spanish Translation
This commit is contained in:
parent
c402b9206b
commit
d99c57916f
1 changed files with 32 additions and 13 deletions
|
|
@ -7,16 +7,16 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary master\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-28 18:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 14:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 17:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 13:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: C/write.page:9(title)
|
||||
msgid "Write a message"
|
||||
|
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: C/preferences.page:17(title)
|
||||
msgid "Reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lectura"
|
||||
|
||||
#: C/preferences.page:20(gui)
|
||||
msgid "Automatically select next message"
|
||||
|
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: C/accounts.page:28(title)
|
||||
msgid "Editing existing accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edición de cuentas existentes"
|
||||
|
||||
#: C/accounts.page:30(p)
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -873,16 +873,24 @@ msgid ""
|
|||
"settings on an existing account. If you need to change your IMAP or SMTP "
|
||||
"server, you will need to delete the account and re-add it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el cuadro de diálogo Cuentas, seleccione una cuenta y pulse en el icono "
|
||||
"del lápiz para modificar varias opciones. Tenga en cuenta que Geary no puede "
|
||||
"cambiar la configuración del servidor de una cuenta existente. Si necesita "
|
||||
"cambiar el servidor IMAP o SMTP, tendrá que eliminar la cuenta y añadirla de "
|
||||
"nuevo."
|
||||
|
||||
#: C/accounts.page:34(p)
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the order that accounts are displayed in the folder list, drag the "
|
||||
"accounts in the Accounts dialog to the desired order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cambiar el orden en que se muestran las cuentas en la lista de "
|
||||
"carpetas, arrastre las cuentas en el cuadro de diálogo Cuentas para "
|
||||
"colocarlas en el orden que prefiera."
|
||||
|
||||
#: C/accounts.page:37(p)
|
||||
msgid "There are some advanced options available when editing accounts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existen algunas opciones avanzadas en la edición de cuentas:"
|
||||
|
||||
#: C/accounts.page:39(p)
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -893,6 +901,12 @@ msgid ""
|
|||
"accounts, if you disable this setting, you may be unable to view messages "
|
||||
"you've sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La casilla <gui>Guardar el correo enviado</gui> establece si Geary guardará "
|
||||
"los mensajes enviados correctamente en la carpeta <gui>Correo enviado</gui> "
|
||||
"de la cuenta. Para las cuentas de Gmail, esto sucede automáticamente. Se "
|
||||
"pueden configurar las cuentas de Yahoo y otros proveedores para que también "
|
||||
"realicen este proceso automáticamente. Para otras cuentas, si desactiva esta "
|
||||
"opción, es posible que no pueda ver los mensajes que haya enviado."
|
||||
|
||||
#: C/accounts.page:45(p)
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -900,10 +914,13 @@ msgid ""
|
|||
"Geary will keep locally. Geary can only use locally available mail when "
|
||||
"searching and forming conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El cuadro desplegable <gui>Descargar correo</gui> permite configurar cuántos "
|
||||
"mensajes se conservarán localmente en Geary. Geary puede utilizar únicamente "
|
||||
"el correo disponible localmente para buscar y formar conversaciones."
|
||||
|
||||
#: C/accounts.page:53(title)
|
||||
msgid "Removing accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar cuentas"
|
||||
|
||||
#: C/accounts.page:55(p)
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -911,11 +928,13 @@ msgid ""
|
|||
"press the - button. Geary will delete all information associated with the "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar una cuenta, abra el cuadro de diálogo Cuentas, seleccione la "
|
||||
"cuenta y pulse en el botón «−». Geary eliminará toda la información asociada "
|
||||
"con la cuenta."
|
||||
|
||||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||||
#: C/accounts.page:0(None)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "_"
|
||||
#| msgid "translator-credits"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2014\n"
|
||||
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue