Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
93e046a2d7
commit
cba777680e
1 changed files with 113 additions and 113 deletions
226
po/lt.po
226
po/lt.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 22:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 19:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: velniukas6 <velniukas6@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/"
|
||||
"language/lt/)\n"
|
||||
|
|
@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1
|
||||
#| msgid "Geary Mail"
|
||||
msgid "Geary"
|
||||
msgstr "Geary"
|
||||
|
||||
|
|
@ -76,96 +75,93 @@ msgstr "Paskyros"
|
|||
msgid "First Last"
|
||||
msgstr "Pirmas paskutinis"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:196
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:202
|
||||
msgid "Welcome to Geary."
|
||||
msgstr "Sveiki prisijungę su Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:196
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:202
|
||||
msgid "Enter your account information to get started."
|
||||
msgstr "Norėdami pradėti įveskite vartotojo duomenis."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:217
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
|
||||
msgid "2 weeks back"
|
||||
msgstr "2 savaitės senumo"
|
||||
|
||||
#. IDs are # of days
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:218
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:224
|
||||
msgid "1 month back"
|
||||
msgstr "1 mėnesio senumo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:219
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
|
||||
msgid "3 months back"
|
||||
msgstr "3 mėnesių senumo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:220
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:226
|
||||
msgid "6 months back"
|
||||
msgstr "6 mėnesių senumo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:221
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:227
|
||||
msgid "1 year back"
|
||||
msgstr "1 metų senumo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:222
|
||||
#| msgid "1 year back"
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
|
||||
msgid "2 years back"
|
||||
msgstr "2 metų senumo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
|
||||
#| msgid "1 year back"
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:229
|
||||
msgid "4 years back"
|
||||
msgstr "4 metų senumo"
|
||||
|
||||
#. Separator
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:231
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Viskas"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:601
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:630
|
||||
msgid "Remem_ber passwords"
|
||||
msgstr "Primin_ti slaptažodžius"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
msgid "Remem_ber password"
|
||||
msgstr "Primin_ti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:671
|
||||
msgid "Unable to validate:\n"
|
||||
msgstr "Negalima patvirtinti:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:639
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:673
|
||||
msgid " • Invalid account nickname.\n"
|
||||
msgstr " • Neteisingas vartotojo vardas.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:642
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:676
|
||||
msgid " • Email address already added to Geary.\n"
|
||||
msgstr " • Pašto adresas pridėtas į Geary.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:646
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:680
|
||||
msgid " • IMAP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • IMAP prisijungimo klaida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:649
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:683
|
||||
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • IMAP neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:652
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
|
||||
msgid " • SMTP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • SMTP prisijungimo klaida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:655
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:689
|
||||
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • SMTP neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:659
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693
|
||||
msgid " • Connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Prisijungimo klaida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:663
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:697
|
||||
msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-application.vala:19
|
||||
#| msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
|
||||
msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
|
||||
msgstr "Autorinės teisės priklauso 2011-2014 Yorba Foundation"
|
||||
|
||||
|
|
@ -248,27 +244,22 @@ msgid "_Delete"
|
|||
msgstr "_Ištrinti"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:47
|
||||
#| msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
|
||||
msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"
|
||||
msgstr "Ištrinti pokalbį (Lyg2+Trinti)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:48
|
||||
#| msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
|
||||
msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
|
||||
msgstr "Ištrinti pokalbius (Lyg2+Trinti)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:51
|
||||
#| msgid "Trash"
|
||||
msgid "_Trash"
|
||||
msgstr "Šiu_kšlinė"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:52
|
||||
#| msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
|
||||
msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgstr "Perkelti pokalbį į šiukšlinę (Trinti, Grįžtamasis trynimas)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:53
|
||||
#| msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
|
||||
msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"
|
||||
msgstr "Perkelti pokalbius į šiukšlinę (Trinti, Grįžtamasis trynimas)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -277,12 +268,10 @@ msgid "_Archive"
|
|||
msgstr "_Archyvuoti"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57
|
||||
#| msgid "Move conversation"
|
||||
msgid "Archive conversation (A)"
|
||||
msgstr "Archyvuoti pokalbį (A)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58
|
||||
#| msgid "Move conversations"
|
||||
msgid "Archive conversations (A)"
|
||||
msgstr "Archyvuoti pokalbius (A)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -448,14 +437,10 @@ msgstr ""
|
|||
#. to Sent Mail after being sent.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:703
|
||||
#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
|
||||
#| msgid "Error sending email"
|
||||
msgid "Error saving sent mail"
|
||||
msgstr "Pašto siuntimo klaida"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:704
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
|
||||
#| "please manually delete the email from your Outbox folder."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
|
||||
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
|
||||
|
|
@ -577,23 +562,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Prašome patikrinti tinklą ir iš naujo paleisti Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1324
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Apie %s"
|
||||
|
||||
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
|
||||
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1327
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Vertėjų sąrašas"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1584
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite atidaryti \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1585
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1596
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
|
||||
"trusted sources."
|
||||
|
|
@ -601,41 +586,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Prisegti failai gali pakenkti jūsų sistemai. Atidarykite failus tik iš "
|
||||
"patikimų šaltinių."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1586
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1597
|
||||
msgid "Don't _ask me again"
|
||||
msgstr "Nebeklausti _"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Failas su pavadinimu \"%s\" jau yra. Norite jį pakeisti?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1606
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "Toks failas jau yra \"%s\". Pakeitimas perrašys failo turinį."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1609
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1620
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Pakeisti"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1911
|
||||
#| msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1922
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Norite visam laikui ištrinti šią žinutę?"
|
||||
msgstr[1] "Norite visam laikui ištrinti šias žinutes?"
|
||||
msgstr[2] "Norite visam laikui ištrinti šias žinutes?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1913
|
||||
#| msgid "_Delete"
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1924
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%i matches"
|
||||
msgid "%i match"
|
||||
msgid_plural "%i matches"
|
||||
msgstr[0] "%i atitikmuo"
|
||||
|
|
@ -644,7 +626,6 @@ msgstr[2] "%i atitikmenų"
|
|||
|
||||
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:216
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%i matches (wrapped)"
|
||||
msgid "%i match (wrapped)"
|
||||
msgid_plural "%i matches (wrapped)"
|
||||
msgstr[0] "%i atitikmuo (perkeltas)"
|
||||
|
|
@ -693,7 +674,7 @@ msgid "_Cancel"
|
|||
msgstr "_Atšaukti"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46 ../ui/preferences.glade.h:1
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:1
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Uždaryti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -740,73 +721,90 @@ msgid "Error saving"
|
|||
msgstr "Saugojimo klaida"
|
||||
|
||||
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:95
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:90
|
||||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "prisegti|pridėtas|pridedamas|laiško paveikslas"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:676
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:679
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "Norite pašalinti neišsaugotą žinutę?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:679
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:682
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Norite atmesti šią žinutę?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:756
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:759
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Ar siųsti žinutę be teksto ir temos?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:758
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:761
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Ar siųsti žinutę be temos?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:760
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:763
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Ar siųsti žinutę be teksto?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:762
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:765
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Ar siųsti žinutę be prisegtukų?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:945
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:948
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Negalima pridėti"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:956
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "\"%s\" negali būti rastas."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:963
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "\"%s\" aplankas."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:970
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "\"%s\" tusčias failas."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:984
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" negali būti atidarytas skaitymui."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:991
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "\"%s\" prisegtas siuntimui."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1000
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1262
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1265
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Pasirinkti spalvą"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1655
|
||||
#| msgid "From:"
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Nuo:"
|
||||
|
||||
#. For other types of messages, just show the from account.
|
||||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1671
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Iš:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Aš"
|
||||
|
|
@ -817,7 +815,6 @@ msgstr "Nepasirinkti jokie pokalbiai."
|
|||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%u conversations selected."
|
||||
msgid "%u conversation selected."
|
||||
msgid_plural "%u conversations selected."
|
||||
msgstr[0] "%u pasirinktas pokalbis."
|
||||
|
|
@ -848,30 +845,19 @@ msgstr "Visada rodyti iš siuntėjo"
|
|||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "Redaguoti juodraštį"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Iš:"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:36
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Į:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Cc:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Bcc:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -881,7 +867,6 @@ msgstr "Data:"
|
|||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%u read messages"
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
msgstr[0] "%u perskaityta žinutė"
|
||||
|
|
@ -987,7 +972,7 @@ msgstr "tuščia"
|
|||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Klaida bandant atidaryti numatytą teksto redaktorių."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:293
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Conversation Inspector"
|
||||
msgstr "%s - Pokalbio tikrintojas"
|
||||
|
|
@ -1004,7 +989,6 @@ msgstr "_Prisegti"
|
|||
#. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for
|
||||
#. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006
|
||||
#: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
|
||||
#| msgid "Please enter your email password"
|
||||
msgid "Please enter your password"
|
||||
msgstr "Įveskite savo slaptažodį"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1040,7 +1024,6 @@ msgstr "Gautieji"
|
|||
|
||||
#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:44
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%d results"
|
||||
msgid "%d result"
|
||||
msgid_plural "%d results"
|
||||
msgstr[0] "%d rezultatas"
|
||||
|
|
@ -1147,35 +1130,33 @@ msgstr "Dabar"
|
|||
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%dm ago"
|
||||
msgid "%dm ago"
|
||||
msgid_plural "%dm ago"
|
||||
msgstr[0] "Prieš %dm"
|
||||
msgstr[1] "Prieš %dm"
|
||||
msgstr[2] "Prieš %dm"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:170
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:171
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%dh ago"
|
||||
msgid "%dh ago"
|
||||
msgid_plural "%dh ago"
|
||||
msgstr[0] "Prieš %dh"
|
||||
msgstr[1] "Prieš %dh"
|
||||
msgstr[2] "Prieš %dh"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:177
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:178
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Vakar"
|
||||
|
||||
#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...)
|
||||
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:182
|
||||
#: ../src/client/util/util-date.vala:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%A"
|
||||
msgstr "%A"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/util/util-email.vala:30
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:729
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:742
|
||||
msgid "(no subject)"
|
||||
msgstr "(be temos)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1266,58 +1247,54 @@ msgstr "Nieko"
|
|||
#. Map of user-supplied search field names to column names.
|
||||
#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find
|
||||
#. / messages with attachments with a particular name.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:639
|
||||
#| msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
#| msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:662
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "priedas"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages bcc'd to a particular person.
|
||||
#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:642
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "nematoma kopija"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only
|
||||
#. / if it occurs in the body of a message.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:645
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:668
|
||||
msgid "body"
|
||||
msgstr "laiško tekstas"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages cc'd to a particular person.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:648
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
#| msgid "Bcc:"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "kopija"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to
|
||||
#. / find messages from a particular sender.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:651
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:674
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "nuo"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word
|
||||
#. / only if it occurs in the subject of a message.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:654
|
||||
#| msgid "Subject:"
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages received by a particular person.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:657
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:680
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "gavėjas"
|
||||
|
||||
#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
|
||||
#. to find mail to or from yourself in search.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:676
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "man"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1325,7 +1302,6 @@ msgstr "man"
|
|||
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:439
|
||||
#| msgid "Drafts"
|
||||
msgid "Drafts | Draft"
|
||||
msgstr "Juodraščiai"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1495,7 +1471,6 @@ msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
|
|||
msgstr "Ištrinti formatavimą (Ctrl+Space)"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:16
|
||||
#| msgid "Paste _With Formatting"
|
||||
msgctxt "Clipboard paste with rich text"
|
||||
msgid "Paste _With Formatting"
|
||||
msgstr "Įdėti _su formatavimu"
|
||||
|
|
@ -1568,6 +1543,25 @@ msgstr "_Nurodyto pločio"
|
|||
msgid "Fixed Width"
|
||||
msgstr "Nurodyti pločio"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:36
|
||||
msgid "_To:"
|
||||
msgstr "_Gavėjas:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "_Cc:"
|
||||
msgstr "_Kopija:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
#| msgid "Subject:"
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "_Tema:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
#| msgid "Bcc:"
|
||||
msgid "_Bcc:"
|
||||
msgstr "_Nematoma kopija:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:42
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Tempti failus čia"
|
||||
|
|
@ -1584,6 +1578,11 @@ msgstr "_Pridėti failą"
|
|||
msgid "_Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "_Pridėti pradinius prisegtukus"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
#| msgid "_Close"
|
||||
msgid "C_lose"
|
||||
msgstr "_Užverti"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:47
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Siūsti"
|
||||
|
|
@ -1605,7 +1604,6 @@ msgid "_Case sensitive"
|
|||
msgstr "Skirti _raidžių registrą"
|
||||
|
||||
#: ../ui/find_bar.glade.h:5
|
||||
#| msgid "Labels"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "žyma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1638,7 +1636,6 @@ msgid "Work, Home, etc."
|
|||
msgstr "Darbas, namai ir t.t."
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:9
|
||||
#| msgid "Sent Mail"
|
||||
msgid "_Save sent mail"
|
||||
msgstr "Į_rašyti išsiųstą paštą"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1715,10 +1712,15 @@ msgid "No authentication re_quired"
|
|||
msgstr "Patvirtinimas nerei_kalingas"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:29
|
||||
#| msgid "SMTP Credentials"
|
||||
msgid "Use IMAP cre_dentials"
|
||||
msgstr "Naudoti IMAP į_galiojimus"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:30
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Vieta"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:30
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:31
|
||||
msgid "_Download mail:"
|
||||
msgstr "_Atsiųstas paštas:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1735,7 +1737,6 @@ msgid "Password:"
|
|||
msgstr "Slaptažodis:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:4
|
||||
#| msgid "_Remember passwords"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr "_Prisiminti slaptažodį"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1798,4 +1799,3 @@ msgstr "Pašto adresas:"
|
|||
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "Geary upgrade in progress."
|
||||
msgstr "Vykdomas Geary atnaujinimas"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue