diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7b2c5528..4a2a1094 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,23 +10,23 @@ # Yaron Shahrabani , 2012-2013 # yoseforb , 2013 # yoseforb , 2013 -# Yosef Or Boczko , 2013-2021. +# Yosef Or Boczko , 2013-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:52+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-18 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-18 20:41+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"2 : 3)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 msgid "Send by email" @@ -127,11 +127,11 @@ msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" msgstr "" "דואר;דואר אלקטרוני;דוא״ל;דואל;מייל;אימייל;Gmail;GMaillYahoo;Hotmail;Outlook;" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:22 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:23 msgid "Compose Message" msgstr "יצירת הודעה" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:26 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:27 msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" @@ -270,10 +270,18 @@ msgid "The last recorded size of the detached composer window." msgstr "The last recorded size of the detached composer window." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102 +msgid "Allow images for these domains" +msgstr "Allow images for these domains" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +msgid "Images from these domains will be trusted" +msgstr "Images from these domains will be trusted" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108 msgid "Undo sending email delay" msgstr "Undo sending email delay" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 msgid "" "The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less " "to disable." @@ -281,11 +289,11 @@ msgstr "" "The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less " "to disable." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115 msgid "Brief notification display time" msgstr "Brief notification display time" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:110 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116 msgid "" "The length of time in seconds for which brief notifications should be " "displayed." @@ -293,19 +301,19 @@ msgstr "" "The length of time in seconds for which brief notifications should be " "displayed." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122 msgid "List of optional plugins" msgstr "List of optional plugins" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:117 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:123 msgid "Plugins listed here will be loaded on startup." msgstr "Plugins listed here will be loaded on startup." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:128 msgid "Whether we migrated the old settings" msgstr "Whether we migrated the old settings" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:123 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:129 msgid "" "False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values." msgstr "" @@ -988,7 +996,7 @@ msgid_plural "Conversations marked" msgstr[0] "תכתובת סומנה" msgstr[1] "תכתובות סומנו" msgstr[2] "תכתובות סומנו" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "תכתובות סומנו" #. / Translators: Label for in-app notification #: src/client/application/application-controller.vala:605 @@ -997,7 +1005,7 @@ msgid_plural "Conversations un-marked" msgstr[0] "בוטל סימון תכתובת" msgstr[1] "בוטלו סימון תכתובות" msgstr[2] "בוטלו סימון תכתובות" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "בוטלו סימון תכתובות" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1034,7 +1042,7 @@ msgid_plural "Conversations archived" msgstr[0] "תכתובת אורכבה" msgstr[1] "תכתובות אורכבו" msgstr[2] "תכתובות אורכבו" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "תכתובות אורכבו" #. / Translators: Label for in-app notification. String #. / substitution is the name of the destination folder. @@ -1051,10 +1059,10 @@ msgstr[3] "הודעות שוחזרו אל %s" #: src/client/application/application-controller.vala:759 msgid "Message archived" msgid_plural "Messages archived" -msgstr[0] "הודעה אורכבה אל %s" -msgstr[1] "הודעות אורכבו אל %s" -msgstr[2] "הודעות אורכבו אל %s" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "הודעה אורכבה" +msgstr[1] "הודעות אורכבו" +msgstr[2] "הודעות אורכבו" +msgstr[3] "הודעות אורכבו" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1274,7 +1282,7 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "האם ברצונך למחוק תכתובת זו לצמיתות?" msgstr[1] "האם ברצונך למחוק תכתובות אלה לצמיתות?" msgstr[2] "האם ברצונך למחוק תכתובות אלה לצמיתות?" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "האם ברצונך למחוק תכתובת זו לצמיתות?" #: src/client/application/application-main-window.vala:1497 #: src/client/application/application-main-window.vala:1512 @@ -1288,7 +1296,7 @@ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?" msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" #: src/client/application/application-main-window.vala:1804 #, c-format @@ -1328,7 +1336,7 @@ msgid_plural "Mark conversations" msgstr[0] "סימון תכתובת" msgstr[1] "סימון תכתובות" msgstr[2] "סימון תכתובות" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "סימון תכתובות" #: src/client/components/components-conversation-actions.vala:102 msgid "Add label to conversation" @@ -1336,7 +1344,7 @@ msgid_plural "Add label to conversations" msgstr[0] "הוספת תווית לתכתובת" msgstr[1] "הוספת תווית לתכתובות" msgstr[2] "הוספת תווית לתכתובות" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "הוספת תווית לתכתובות" #: src/client/components/components-conversation-actions.vala:107 msgid "Move conversation" @@ -1344,7 +1352,7 @@ msgid_plural "Move conversations" msgstr[0] "העברת תכתובת" msgstr[1] "העברת תכתובות" msgstr[2] "העברת תכתובות" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "העברת תכתובות" #: src/client/components/components-conversation-actions.vala:112 #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:446 @@ -1353,7 +1361,7 @@ msgid_plural "Archive conversations" msgstr[0] "תיוק תכתובת בארכיון" msgstr[1] "תיוק תכתובות בארכיון" msgstr[2] "תיוק תכתובות בארכיון" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "תיוק תכתובות בארכיון" #: src/client/components/components-conversation-actions.vala:123 msgid "Move conversation to Trash" @@ -1361,7 +1369,7 @@ msgid_plural "Move conversations to Trash" msgstr[0] "העברת תכתובת לאשפה" msgstr[1] "העברת תכתובות לאשפה" msgstr[2] "העברת תכתובות לאשפה" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "העברת תכתובות לאשפה" #: src/client/components/components-conversation-actions.vala:133 msgid "Delete conversation" @@ -1369,7 +1377,7 @@ msgid_plural "Delete conversations" msgstr[0] "מחיקת תכתובת" msgstr[1] "מחיקת תכתובות" msgstr[2] "מחיקת תכתובות" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "מחיקת תכתובות" #: src/client/components/components-info-bar.vala:248 msgid "Information" @@ -1452,13 +1460,19 @@ msgstr "_קבלת הודעות חדשות גם לאחר סגירת החלון" msgid "Geary will keep running after all windows are closed" msgstr "‏Geary ימשיך לפעול גם לאחר סגירת כל החלונות" +#. / Translators: Preferences label +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:171 +#| msgid "Always Load Remote Images" +msgid "_Always load images" +msgstr "_תמיד לטעון תמונות" + #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:178 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:189 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:234 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:252 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" @@ -1649,7 +1663,7 @@ msgstr "_שמירה" msgid "_Keep" msgstr "_שמירה" -#: src/client/composer/composer-editor.vala:680 +#: src/client/composer/composer-editor.vala:688 msgid "Select Color" msgstr "בחירת צבע" @@ -1848,7 +1862,7 @@ msgid_plural "Move conversations to _Trash" msgstr[0] "העברת תכתובת ל_אשפה" msgstr[1] "העברת תכתובות ל_אשפה" msgstr[2] "העברת תכתובות ל_אשפה" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "העברת תכתובות ל_אשפה" #. / Translators: Context menu item #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:402 @@ -1857,7 +1871,7 @@ msgid_plural "_Delete conversations" msgstr[0] "_מחיקת תכתובת" msgstr[1] "_מחיקת תכתובות" msgstr[2] "_מחיקת תכתובות" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "_מחיקת תכתובות" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:415 #: ui/components-main-toolbar-menus.ui:5 @@ -1917,14 +1931,14 @@ msgstr "תאריך:" msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:128 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:131 msgid "This email address may have been forged" msgstr "יתכן וכתובת דוא״ל זו זויפה" #. Translators: Label text displayed when there are too #. many email addresses to be shown by default in an #. email's header, but they are all being shown anyway. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:234 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:237 msgid "Show less" msgstr "להציג פחות" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "להציג פחות" #. too many email addresses to be shown by default in #. an email's header. The string substitution is the #. number of extra email to be shown. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:260 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:263 #, c-format msgid "%d more…" msgid_plural "%d more…" @@ -1945,47 +1959,49 @@ msgstr[3] "‫%d נוספים…" #. in load_contacts. #. Translators: This is displayed in place of the from address #. when the message has no from address. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:533 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:550 msgid "No sender" msgstr "אין שולח" #. Translators: This separates multiple 'from' #. addresses in the compact header for a message. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1011 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1032 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: This string is used as the HTML IMG ALT #. attribute value when displaying an inline image in an email #. that did not specify a file name. E.g. Imagenew bug report." msgstr "" "אם הבעיה קריטית או מתמשכת, נא לשמור ולשלוח את הפרטים באחד מערוצי הקשר או לצרף אל דיווח על תקלה חדשה." +"wiki.gnome.org/Apps/Geary/Contact\">ערוצי הקשר או לצרף אל דיווח על תקלה חדשה." #: ui/components-inspector-error-view.ui:42 msgid "Details:" @@ -3393,6 +3410,25 @@ msgstr "שמירת _תמונה בשם…" msgid "_Select All" msgstr "בחירת ה_כול" +#: ui/conversation-message-menus.ui:50 +#| msgid "Show less" +msgid "Show images" +msgstr "הצגת תמונות" + +#: ui/conversation-message-menus.ui:52 +#| msgid "Draft message" +msgid "For this message" +msgstr "בהודעה זו" + +#: ui/conversation-message-menus.ui:56 +#| msgid "No sender" +msgid "For this sender" +msgstr "משולח זה" + +#: ui/conversation-message-menus.ui:60 +msgid "For this domain" +msgstr "לתחום זה" + #: ui/conversation-message.ui:54 msgid "From " msgstr "מאת " @@ -3766,6 +3802,9 @@ msgstr "שמירת ה_ססמה" msgid "_Authenticate" msgstr "אי_מות" +#~ msgid "Always show from sender" +#~ msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה" + #~ msgid "Position of folder list pane" #~ msgstr "Position of folder list pane"