Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2015-01-10 10:44:57 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a3fb0a364a
commit c5da6c6f4f

View file

@ -8,11 +8,11 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Project-Id-Version: geary-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-06 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-06 22:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu_HU\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Levelezőkliens"
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3
msgid "Geary Mail"
msgstr "Geary levél"
msgstr "Geary levelező"
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4
msgid "Send and receive email"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Fiókok"
#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10
msgid "First Last"
msgstr "Utónév Családnév"
msgstr "Last First"
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
msgid "Welcome to Geary."
@ -758,14 +758,15 @@ msgid ""
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
msgstr ""
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|enc"
"losing|encloses|enclosure|enclosures|CV|cover|letter|csatol|csatolás|csatolást"
"|csatolásokat|csatolmány|csatolmányt|csatolmányok|csatolmányokat|csatolva|csat"
"olom|csatoltam|mellékel|melléklet|mellékletet|mellékletek|mellékleteket|mellék"
"elve|mellékelem|mellékeltem|küldöm|elküldöm|átküldöm|postázom|fájl|fájlt|fájlo"
"k|fájlokat|állomány|állományt|állományok|állományokat|életrajz|életrajzot|élet"
"rajzom|életrajzomat|önéletrajz|önéletrajzot|önéletrajzom|önéletrajzomat|.doc|."
"docx|.pdf|.xls|.xlsx|.ppt|.pptx|.rtf|.pps|.odt|.ods|.odp|.odg|.odb"
"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
"enclosing|encloses|enclosure|enclosures|CV|cover|letter|csatol|csatolás|"
"csatolást|csatolásokat|csatolmány|csatolmányt|csatolmányok|csatolmányokat|"
"csatolva|csatolom|csatoltam|mellékel|melléklet|mellékletet|mellékletek|"
"mellékleteket|mellékelve|mellékelem|mellékeltem|küldöm|elküldöm|átküldöm|"
"postázom|fájl|fájlt|fájlok|fájlokat|állomány|állományt|állományok|"
"állományokat|életrajz|életrajzot|életrajzom|életrajzomat|önéletrajz|"
"önéletrajzot|önéletrajzom|önéletrajzomat|.doc|.docx|.pdf|.xls|.xlsx|.ppt|."
"pptx|.rtf|.pps|.odt|.ods|.odp|.odg|.odb"
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:907
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
@ -1027,12 +1028,12 @@ msgstr "_Forrás megtekintése"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2122
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2120
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331
msgid "none"
msgstr "nincs"
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2257
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2255
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az alapértelmezett szövegszerkesztőt."
@ -1453,21 +1454,21 @@ msgstr "én"
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:536
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:561
msgid "Drafts | Draft"
msgstr "Piszkozatok | Piszkozat"
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:541
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:566
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
msgstr "Elküldött | Elküldött levelek | Elküldött üzenetek"
#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:546
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:571
msgid ""
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
"| Bulk E-Mail"
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "Szemét | Spam | Levélszemét"
#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:551
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:576
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
msgstr "Kuka | Szemét"
@ -1987,8 +1988,8 @@ msgid ""
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
"This will not affect email on the server."
msgstr ""
"Az összes fiókkal kapcsolatos e-mail el lesz távolítva a számítógépről. Ez "
"nem fogja befolyásolni a szerveren lévő e-maileket."
"A fiókhoz tartozó összes e-mail el lesz távolítva a számítógépről. Ez nem "
"fogja érinteni a kiszolgálón lévő e-maileket."
#: ../ui/remove_confirm.glade.h:3
msgid "Nickname:"