From bd293ca2700fe78b366172b0c3c54be6c6a2edb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Nelson Date: Mon, 11 Nov 2013 16:45:41 -0800 Subject: [PATCH] Update translations for 0.4.1: Closes #7646 --- po/CMakeLists.txt | 3 + po/ar.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- po/ca_ES.po | 2 +- po/cs.po | 263 ++++---- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/el_GR.po | 4 +- po/en_CA.po | 2 +- po/en_GB.po | 2 +- po/eo.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/es_419.po | 2 +- po/es_ES.po | 2 +- po/et.po | 2 +- po/eu.po | 1502 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fa.po | 1545 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fi.po | 45 +- po/fr.po | 2 +- po/gl.po | 2 +- po/he.po | 2 +- po/hi_IN.po | 2 +- po/hr.po | 272 ++++---- po/hu_HU.po | 2 +- po/id.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja_JP.po | 2 +- po/km_KH.po | 2 +- po/lt.po | 1558 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ms_MY.po | 2 +- po/nb.po | 2 +- po/nl_NL.po | 2 +- po/pl.po | 26 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 249 +++++--- po/ro.po | 2 +- po/ro_RO.po | 2 +- po/ru.po | 71 ++- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sr.po | 2 +- po/sv.po | 42 +- po/te.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 23 +- po/vi.po | 2 +- po/zh_CN.po | 128 ++-- po/zh_TW.po | 2 +- 48 files changed, 5277 insertions(+), 522 deletions(-) create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fa.po create mode 100644 po/lt.po diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt index cb9c2c48..0c6d2c65 100644 --- a/po/CMakeLists.txt +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -14,6 +14,8 @@ set(TRANSLATED es_419 es_ES et + eu + fa fi fr gl @@ -25,6 +27,7 @@ set(TRANSLATED it ja_JP km_KH + lt ms_MY nb nl_NL diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 945aa554..78925273 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Mohamedation , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 18:00+0000\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c1674349..e9b99a6c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ # martin.steghoefer , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 73c16b03..5420c2ac 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ # martin.steghoefer , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9cafcbb0..9cb384ef 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,11 +8,11 @@ # petr.simacek , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" -"Last-Translator: yorbajim \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 07:40+0000\n" +"Last-Translator: petr.simacek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "• chyba připojení.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 msgid " • Email address already added to Geary.\n" -msgstr "" +msgstr "• Emailová adresa už byla přidána do Geary.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "• nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 msgid " (Invalid?)" -msgstr "" +msgstr "(Neplatný?)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "\"%s\" je prázdný soubor." #: ../../src/client/util/util-date.vala:182 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "%b %-e" #, c-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d zpráva" +msgstr[1] "%d zprávy" +msgstr[2] "%d zpráv" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format @@ -145,36 +145,36 @@ msgstr[2] " %d nových zpráv" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format msgid "%d results" -msgstr "" +msgstr "%d výsledků" #. / Label displaying number of unread email messages in a folder #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d nepřečtená" +msgstr[1] "%d nepřečtené" +msgstr[2] "%d nepřečtených" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 #, c-format msgid "%dh ago" -msgstr "" +msgstr "Před %dh" #: ../../src/client/util/util-date.vala:167 #, c-format msgid "%dm ago" -msgstr "" +msgstr "Před %dm" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 #, c-format msgid "%i matches" -msgstr "" +msgstr "%i souhlasí" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 #, c-format msgid "%i matches (wrapped)" -msgstr "" +msgstr "%i souhlasí (s prohledání odspodu nahoru)" #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -198,14 +198,20 @@ msgid_plural "" "%s\n" "(%d other new messages for %s)" msgstr[0] "" +"%s\n" +"(%d jiná nová zpráva pro %s)" msgstr[1] "" +"%s\n" +"(%d ostatní nové zprávy pro %s)" msgstr[2] "" +"%s\n" +"(%d ostatních nových zpráv pro %s)" #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format @@ -228,9 +234,9 @@ msgstr "%s napsal:" #, c-format msgid "%s, %d new message total" msgid_plural "%s, %d new messages total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%s, %d nová zpráva celkem" +msgstr[1] "%s, %d nové zprávy celkem" +msgstr[2] "%s, %d nových zpráv celkem" #. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", #. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for @@ -238,7 +244,7 @@ msgstr[2] "" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format @@ -325,11 +331,11 @@ msgstr "Účty" #: ../../ui/account_list.glade:71 msgid "Add account" -msgstr "" +msgstr "Přidat účet" #: ../../src/client/geary-controller.vala:304 msgid "Add label" -msgstr "" +msgstr "Přidat štítek" #: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" @@ -357,11 +363,11 @@ msgstr "Povolit kontrolu WebView" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 msgid "Always Show From Sender" -msgstr "" +msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivovat" #: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" @@ -407,7 +413,7 @@ msgstr "Kopie:" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 #, c-format msgid "Cc: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cc: %s\n" #: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" @@ -423,7 +429,7 @@ msgstr "Napsat zprávu" #: ../../src/client/geary-controller.vala:313 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" -msgstr "" +msgstr "Zahájit novou konverzaci (Ctrl+N, N)" #: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" @@ -443,7 +449,7 @@ msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" #: ../../ui/composer.glade:21 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Vyjmou_t" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" @@ -472,7 +478,7 @@ msgstr "Chcete smazat neuloženou zprávu?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 msgid "Do you want to discard this message?" -msgstr "" +msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?" #: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" @@ -488,19 +494,19 @@ msgstr "Upustit soubory zde" #: ../../ui/login.glade:115 msgid "E_mail address:" -msgstr "" +msgstr "E_mailová adresa:" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "O_dejít" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 msgid "Edit Draft" -msgstr "" +msgstr "Upravit koncept" #: ../../ui/account_list.glade:84 msgid "Edit account" -msgstr "" +msgstr "Upravit účet" #: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" @@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "Emailová adresa:" #: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" -msgstr "" +msgstr "Email;E-mail;Mail;" #: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" @@ -533,16 +539,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Chyba při obnově:\n" +"\n" +"%s" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Chyba ukládání" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. #: ../../src/client/geary-controller.vala:625 #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 msgid "Error sending email" -msgstr "" +msgstr "Chyba při odesílání e-mailu" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" @@ -560,15 +569,15 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat možnosti příkazového řádku: %s\n" #. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 msgid "First Last" -msgstr "" +msgstr "První poslední" #: ../../ui/composer.glade:182 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Pevná šířka" #: ../../src/client/geary-controller.vala:329 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" -msgstr "" +msgstr "Vpřed (Ctrl+L, F)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" @@ -593,10 +602,12 @@ msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" +"V Geary došlo k chybě při odesílání e-mailu. Pokud problém přetrvává, " +"prosíme ručně odstraňte e-mail ze složky Pošta k odeslání." #: ../../ui/password-dialog.glade:315 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecný" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" @@ -608,7 +619,7 @@ msgstr "IMAP přihlašovací údaje" #: ../../ui/login.glade:572 msgid "IMAP password" -msgstr "" +msgstr "IMAP heslo" #: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" @@ -616,7 +627,7 @@ msgstr "Nastavení IMAP" #: ../../ui/login.glade:556 msgid "IMAP username" -msgstr "" +msgstr "IMAP uživatelské jméno" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" @@ -633,7 +644,7 @@ msgstr "Schránky" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 #, c-format msgid "Indexing %s account" -msgstr "" +msgstr "Indexování %s účtu" #: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" @@ -650,7 +661,7 @@ msgstr "Štítek" #: ../../ui/composer.glade:151 msgid "Lar_ge" -msgstr "" +msgstr "Vel_ký" #: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" @@ -685,7 +696,7 @@ msgstr "Log aktivity sítě" #: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network deserialization" -msgstr "" +msgstr "Log síťové deserializace" #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission @@ -708,23 +719,23 @@ msgstr "Emailový klient" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 msgid "Mark Unread From _Here" -msgstr "" +msgstr "Označit jako nepřečtené _odsud" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 msgid "Mark as S_pam" -msgstr "" +msgstr "Označit jako s_pam" #: ../../src/client/geary-controller.vala:277 msgid "Mark as _Read" -msgstr "" +msgstr "Označit jako _přečtený" #: ../../src/client/geary-controller.vala:283 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "" +msgstr "Označit jako _nepřečtený" #: ../../src/client/geary-controller.vala:53 msgid "Mark as not S_pam" -msgstr "" +msgstr "Neoznačovat jako s_pam" #: ../../src/client/geary-controller.vala:55 #: ../../src/client/geary-controller.vala:269 @@ -745,7 +756,7 @@ msgstr "Střední" #: ../../ui/composer.glade:75 msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Další možnosti" #: ../../src/client/geary-controller.vala:59 #: ../../src/client/geary-controller.vala:308 @@ -778,7 +789,7 @@ msgstr "Ne_vyžaduje ověření" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 msgid "No conversations in folder." -msgstr "" +msgstr "Žádná konverzace ve složce." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." @@ -786,7 +797,7 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 msgid "No search results found." -msgstr "" +msgstr "Žádné výsledky vyhledávání." #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 @@ -799,7 +810,7 @@ msgstr "Upozornění" #: ../../src/client/util/util-date.vala:164 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Nyní" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for @@ -807,14 +818,14 @@ msgstr "" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 #, c-format msgid "On %1$s, %2$s wrote:" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s napsal:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). #. / %s will be replaced by the original date #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 #, c-format msgid "On %s:" -msgstr "" +msgstr "%s:" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" @@ -830,7 +841,7 @@ msgstr "K odeslání" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 msgid "Outlook.com" -msgstr "" +msgstr "Outlook.com" #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" @@ -846,7 +857,7 @@ msgstr "Hes_lo:" #: ../../ui/login.glade:101 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" @@ -854,7 +865,7 @@ msgstr "Heslo:" #: ../../ui/composer.glade:102 msgid "Paste _With Formatting" -msgstr "" +msgstr "Vložit _s formátováním" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" @@ -878,11 +889,11 @@ msgstr "Port:" #: ../../ui/composer.glade:81 msgid "Quote text (Ctrl+])" -msgstr "" +msgstr "Citace textu (Ctrl+])" #: ../../src/client/geary-controller.vala:322 msgid "R_eply All" -msgstr "" +msgstr "O_dpovědět všem" #: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" @@ -894,15 +905,15 @@ msgstr "Skutečné jméno:" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 msgid "Remem_ber password" -msgstr "" +msgstr "Zapama_tovat heslo" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 msgid "Remem_ber passwords" -msgstr "" +msgstr "Zapama_tovat hesla" #: ../../ui/account_list.glade:97 msgid "Remove account" -msgstr "" +msgstr "Odstranit účet" #: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" @@ -910,11 +921,11 @@ msgstr "Odstranit formátování (Ctrl+Space)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:318 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět (Ctrl+R, R)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:323 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" @@ -926,7 +937,7 @@ msgstr "SMTP přihlašovací údaje" #: ../../ui/login.glade:507 msgid "SMTP password" -msgstr "" +msgstr "SMTP heslo" #: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" @@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Nastavení SMTP" #: ../../ui/login.glade:491 msgid "SMTP username" -msgstr "" +msgstr "SMTP uživatelské jméno" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" @@ -950,15 +961,15 @@ msgstr "STARTTLS" #: ../../ui/composer.glade:169 msgid "S_ans Serif" -msgstr "" +msgstr "S_ans Serif" #: ../../ui/composer.glade:175 msgid "S_erif" -msgstr "" +msgstr "S_erif" #: ../../ui/login.glade:160 msgid "S_ervice:" -msgstr "" +msgstr "S_lužba:" #: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" @@ -977,11 +988,11 @@ msgstr "Uložit všechny P_řílohy..." #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Uloženo" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Ukládání" #: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" @@ -991,17 +1002,17 @@ msgstr "Se_rver:" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hledat" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 #, c-format msgid "Search %s account" -msgstr "" +msgstr "Prohledat %s účet" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" -msgstr "" +msgstr "Prohledat všechny e-maily v účtu podle klíčového slova (Ctrl+S)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" @@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr "Vybrat _Vše" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 msgid "Select _Message" -msgstr "" +msgstr "Vybrat _zprávu" #: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" @@ -1022,24 +1033,24 @@ msgstr "Odesílání a přijímání e-mailů" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 msgid "Send message with an empty body?" -msgstr "" +msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 msgid "Send message with an empty subject and body?" -msgstr "" +msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 msgid "Send message with an empty subject?" -msgstr "" +msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 msgid "Send message without an attachment?" -msgstr "" +msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?" #. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Odesílá se..." #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" @@ -1063,7 +1074,7 @@ msgstr "Služba:" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "Show Images" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit obrázky" #: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" @@ -1117,6 +1128,10 @@ msgid "" "\n" "Please install the latest version of Geary and try again." msgstr "" +"Číslo verze lokální databáze pošty je formátován na novější verzi Geary. " +"Bohužel, databázi nelze vrátit zpět s touto verzí Geary.\n" +"\n" +"Nainstalujte prosím poslední verzi Geary a zkuste to znovu." #: ../../src/client/geary-controller.vala:758 msgid "" @@ -1125,6 +1140,11 @@ msgid "" "\n" "Please check your network connection and restart Geary." msgstr "" +"Došlo k chybě při otevírání místního účtu. To je pravděpodobně způsobeno " +"problémy s připojením.\n" +"\n" +"\n" +"Zkontrolujte prosím připojení k síti a restartujte Geary." #: ../../src/client/geary-controller.vala:737 #, c-format @@ -1137,6 +1157,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Došlo k chybě při otevírání místní databáze emailů pro tento účet. Stalo se " +"to možná kvůli oprávnění souboru.\n" +"\n" +"Zkontrolujte, zda máte práva pro čtení/zápis pro všechny soubory v tomto " +"adresáři:\n" +"\n" +"%s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:702 #, c-format @@ -1151,14 +1178,24 @@ msgid "" "Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " "The mail on the your server will not be affected." msgstr "" +"Došlo k chybě při otevírání místní databáze emailů pro tento účet. Je to " +"možná kvůli poškození databázového souboru v tomto adresáři:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary může znovu sestavit databázi a synchronizovat ji se serverem nebo " +"odejít.\n" +"\n" +"Opětovné sestavení databáze zničí všechny místně uložené emaily a jejich " +"přílohy Na emaily na vašem serveru to nebude mít vliv." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 msgid "This link appears to go to" -msgstr "" +msgstr "Tento odkaz míří na" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "This message contains remote images." -msgstr "" +msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky. " #: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" @@ -1190,17 +1227,17 @@ msgstr "Nelze se přihlásit na e-mailový server" #: ../../src/client/geary-controller.vala:757 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít místní mailbox pro %s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:701 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít databázi pro %s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:713 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nelze znovu sestavit databázi pro \"%s\"" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" @@ -1212,7 +1249,7 @@ msgstr "Podtržené (Ctrl+U)" #: ../../ui/composer.glade:88 msgid "Unquote text (Ctrl+[)" -msgstr "" +msgstr "Knec citátu textu (Ctrl+[)" #: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format @@ -1238,7 +1275,7 @@ msgstr "Vítejte v Geary." #: ../../ui/login.glade:252 msgid "Work, Home, etc." -msgstr "" +msgstr "Práce, Domov, atd." #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" @@ -1246,7 +1283,7 @@ msgstr "Yahoo! Mail" #: ../../src/client/util/util-date.vala:177 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Včera" #: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" @@ -1298,7 +1335,7 @@ msgstr "_Vycentrovat" #: ../../src/client/ui/stock.vala:23 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zavřít" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" @@ -1314,15 +1351,15 @@ msgstr "_Detaily" #: ../../src/client/ui/stock.vala:24 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Vyřadit" #: ../../ui/preferences.glade:90 msgid "_Display conversation preview" -msgstr "" +msgstr "_Zobrazit náhled konverzace" #: ../../src/client/geary-controller.vala:262 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Darovat" #: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" @@ -1330,7 +1367,7 @@ msgstr "_Stáhnout email:" #: ../../ui/composer.glade:181 msgid "_Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "_Pevná šířka" #: ../../src/client/geary-controller.vala:328 #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 @@ -1344,7 +1381,7 @@ msgstr "_Pomoc" #: ../../ui/composer.glade:542 msgid "_Include Original Attachments" -msgstr "" +msgstr "_Obsahuje původní přílohy" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" @@ -1356,7 +1393,7 @@ msgstr "_Vyrovnat" #: ../../src/client/ui/stock.vala:33 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Zachovat" #: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" @@ -1380,7 +1417,7 @@ msgstr "_Označit jako..." #: ../../ui/composer.glade:157 msgid "_Medium" -msgstr "" +msgstr "_Střední" #: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" @@ -1388,11 +1425,11 @@ msgstr "_Přesunout" #: ../../src/client/ui/stock.vala:18 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../../src/client/ui/stock.vala:26 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Otevřít" #: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 #: ../../ui/password-dialog.glade:85 @@ -1401,7 +1438,7 @@ msgstr "_Heslo:" #: ../../ui/composer.glade:35 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Vložit" #: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" @@ -1414,7 +1451,7 @@ msgstr "_Předvolby" #: ../../src/client/ui/stock.vala:28 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Tisk..." #: ../../src/client/geary-controller.vala:266 #: ../../src/client/ui/stock.vala:29 @@ -1423,11 +1460,11 @@ msgstr "_Ukončit" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "_Rebuild" -msgstr "" +msgstr "_Přestavět" #: ../../ui/composer.glade:14 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Vpřed" #: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" @@ -1448,7 +1485,7 @@ msgstr "_Odpovědět" #: ../../ui/composer.glade:141 msgid "_Rich Text" -msgstr "" +msgstr "_Rich Text" #: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" @@ -1465,7 +1502,7 @@ msgstr "_Uložit jako..." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 msgid "_Save Image As..." -msgstr "" +msgstr "_Uložit obrázek jako..." #: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" @@ -1473,7 +1510,7 @@ msgstr "_Odeslat" #: ../../ui/composer.glade:163 msgid "_Small" -msgstr "" +msgstr "_Malý" #: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" @@ -1481,7 +1518,7 @@ msgstr "_Hvězdička" #: ../../ui/composer.glade:7 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Zpět" #: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" @@ -1494,11 +1531,11 @@ msgstr "_Zobrazit zdroj" #. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" -msgstr "" +msgstr "přiložit|přiložený|přikládá|průvodní dopis" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 msgid "but actually goes to" -msgstr "" +msgstr "ale ve skutečnosti jde na" #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" @@ -1512,7 +1549,7 @@ msgstr "žádný" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "nenalezeno" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6a343cb7..539c7052 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Nikolaj64 , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:10+0000\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 541961f0..f840ffc3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,7 +21,7 @@ # sycoso , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-03 14:30+0000\n" diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po index c88ca7e7..0b7cc864 100644 --- a/po/el_GR.po +++ b/po/el_GR.po @@ -5,11 +5,11 @@ # # Translators: # George Petsagourakis , 2013 -# ioza1964 , 2012 +# ioza1964 , 2012 # Petros Dias , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 19:10+0000\n" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 498b39f7..34ed77b6 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Alfredo Hernández , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a1def4dc..32cc694d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ # andrubuntu , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 17:13+0000\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 840dfb28..6e2f4b71 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ # R2D221 , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 24af3671..5ffb2c1a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Rodrigo Cares , 2012-2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 16:22+0000\n" diff --git a/po/es_419.po b/po/es_419.po index f40a2121..1496cefb 100644 --- a/po/es_419.po +++ b/po/es_419.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:18+0000\n" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index bc730f60..0b63e9b4 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Rodrigo Cares , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0bf9dbef..25703d5e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ # TicTac7x , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..0b6bbe18 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,1502 @@ +# po/geary.pot +# PO message string template file for Geary email client +# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation +# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-22 18:59+0000\n" +"Last-Translator: yorbajim \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" +"eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 +msgid " • Connection error.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 +msgid " • IMAP connection error.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 +msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +msgid " • Invalid account nickname.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 +msgid " • SMTP connection error.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 +msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 +msgid " • Username or password incorrect.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 +#, c-format +msgid "\"%s\" already attached for delivery." +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be opened for reading." +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a folder." +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an empty file." +msgstr "" + +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 +msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" +msgstr "" + +#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "" + +#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 +msgctxt "Default full date" +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "" + +#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. / Format for the datetime that a message being replied to was received +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 +msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" +msgstr "" + +#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 +msgid "%b %-e" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 +#, c-format +msgid "%d new message" +msgid_plural "%d new messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 +#, c-format +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + +#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 +msgid "%l:%M %P" +msgstr "" + +#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 +msgctxt "Default clock format" +msgid "%l:%M %P" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 +#, c-format +msgid "%s - Conversation Inspector" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 +#, c-format +msgid "%s - New Messages" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 +#, c-format +msgid "%s wrote:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 +#, c-format +msgid "%u conversations selected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 +#, c-format +msgid "%u read messages" +msgstr "" + +#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 +msgid "(no subject)" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 +msgid "---------- Forwarded message ----------" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 +msgid "1 month back" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 +msgid "1 year back" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +msgid "2 weeks back" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 +msgid "3 months back" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 +msgid "6 months back" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this " +"account? " +msgstr "" + +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 +msgid "Cannot remove account " +msgstr "" + +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 +msgid "" +"A composer window associated with this account is currently open. Send or " +"discard the message and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 +msgid "A_ccounts" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 +msgid "Add label to conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 +msgid "Add label to conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 +msgid "All Mail" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 +msgid "" +"All email associated with this account will be removed from your computer. " +"This will not affect email on the server." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +msgid "Allow inspection of WebView" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 +msgid "" +"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " +"trusted sources." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 +msgid "Bcc:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:113 +msgid "Bold (Ctrl+B)" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:69 +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 +msgid "Cannot add attachment" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 +msgid "Cc:" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 +msgid "Choose a file" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 +msgid "Compose Message" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 +msgid "Copy _Link" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:17 +msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 +#, c-format +msgid "Date: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 +msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 +msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 +msgid "Display program version" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 +msgid "Do you want to discard the unsaved message?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 +msgid "Don't _ask me again" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:419 +msgid "Drop files here" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:115 +msgid "E_mail address:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +msgid "Edit Draft" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 +msgid "Email;E-mail;Mail;" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:131 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:588 +msgid "Encr_yption:" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:607 +msgid "Encrypt_ion:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 +msgid "Enter your account information to get started." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 +msgid "Failed to open default text editor." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line options: %s\n" +msgstr "" + +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 +#, c-format +msgid "From: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:22 +msgctxt "Abbreviation for gigabyte" +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +msgid "Geary Mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 +msgid "Gmail" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 +msgid "IMAP Credentials" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:572 +msgid "IMAP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 +msgid "IMAP settings" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14 +msgid "Inboxes" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:120 +msgid "Italic (Ctrl+I)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:28 +msgctxt "Abbreviation for kilobyte" +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:62 +msgid "Link (Ctrl+L)" +msgstr "" + +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 +msgid "Log IMAP replay queue" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 +msgid "Log conversation monitoring" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 +msgid "Log database queries (generates lots of messages)" +msgstr "" + +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +msgid "Log folder normalization" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 +msgid "Log network activity" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "" + +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +msgid "Log network serialization" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +msgid "Log periodic activity" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:25 +msgctxt "Abbreviation for megabyte" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +msgid "Mail Client" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 +msgid "Move conversations" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:176 +msgid "N_ame:" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:230 +msgid "N_ickname:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 +msgid "New Message" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:661 +msgid "No authentication re_quired" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +msgid "No conversations in folder." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 +msgid "No conversations selected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:158 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 +msgid "Output debugging information" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:337 +msgid "P_ort:" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:474 +msgid "Pass_word:" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:101 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 +msgid "Please enter your email password" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_spinner.glade:41 +msgid "Please wait while Geary validates your account." +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:421 +msgid "Por_t:" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +msgid "R_eply All" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:55 +msgid "Reading" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 +msgid "Real name:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +msgid "Remem_ber password" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 +msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 +msgid "Reply to _All" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 +msgid "SMTP Credentials" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:507 +msgid "SMTP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 +msgid "SMTP settings" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 +msgid "SSL/TLS encryption:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:169 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +msgid "S_erif" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:170 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 +msgid "Save A_ttachment..." +msgid_plural "Save All A_ttachments..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 +msgid "Save All A_ttachments..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 +msgid "Se_rver:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 +msgid "Select Color" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +msgid "Select _Message" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +msgid "Send and receive email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 +msgid "Sent Mail" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:404 +msgid "Ser_ver:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:176 +msgid "Serif" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 +msgid "Service:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "Show Images" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:164 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 +msgid "Starred" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:761 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:134 +msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 +#, c-format +msgid "Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:19 +msgctxt "Abbreviation for terabyte" +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "This message contains remote images." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:435 +msgid "To add them as attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 +#, c-format +msgid "To: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 +msgid "U_nstar" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 +msgid "Unable to login to email server" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 +msgid "Unable to validate:\n" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:127 +msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 +#, c-format +msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:457 +msgid "User_name:" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:19 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 +#, c-format +msgid "Welcome to Geary." +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 +msgid "Yahoo! Mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 +msgid "" +"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " +"username and password could be read by another person on the network. Are " +"you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 +msgid "Your settings are insecure" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +msgid "_Archive" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 +msgid "_Attach" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:525 +msgid "_Attach File" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:69 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:52 +msgid "_Center" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 +msgid "_Download mail:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:181 +msgid "_Fixed Width" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 +msgid "_Inspect" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:57 +msgid "_Justify" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 +msgid "_Label" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:42 +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 +msgid "_Mark as Read" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 +msgid "_Mark as Unread" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 +msgid "_Mark as..." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:157 +msgid "_Medium" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 +msgid "_Remember passwords" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 +msgid "_Reply" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 +msgid "_Save As..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:594 +msgid "_Send" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:163 +msgid "_Small" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 +msgid "_Star" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 +msgid "_View Source" +msgstr "" + +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:16 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#. / Placeholder filename for attachments with no filename. +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" + +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 +msgid "translator-credits" +msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 00000000..5d0f07b0 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,1545 @@ +# po/geary.pot +# PO message string template file for Geary email client +# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation +# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. +# +# Translators: +# Hessam.08 , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-07 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Hessam.08 \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 +msgid " • Connection error.\n" +msgstr "• خطا در ارتباط.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "• آدرس ایمیل در حال حاظر به Geary افزوده شده است.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 +msgid " • IMAP connection error.\n" +msgstr "• خطا در ارتباط IMAP.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 +msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" +msgstr "• نام کاربری و کلمه عبور نادرست برای IMAP.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +msgid " • Invalid account nickname.\n" +msgstr "• لقب (Nickname) نادرست برای حساب کاربری.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 +msgid " • SMTP connection error.\n" +msgstr "• خطای ارتباط SMTP.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 +msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" +msgstr "• نام کاربری و کلمه عبور نادرست برای SMTP.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 +msgid " • Username or password incorrect.\n" +msgstr "• نام کاربری و کلمه عبور نادرست.\n" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "(نامعتبر؟)" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 +#, c-format +msgid "\"%s\" already attached for delivery." +msgstr "فایل « %s » در حال حاظر برای تحویل پیوست شده است." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found." +msgstr "فایل « %s » پیدا نشد." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be opened for reading." +msgstr "امکان باز کردن فایل « %s » برای خواندن آن وجود ندارد." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a folder." +msgstr "« %s » یک پوشه است." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an empty file." +msgstr "فایل « %s » خالی است." + +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 +msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" +msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" + +#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" + +#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 +msgctxt "Default full date" +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" + +#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. / Format for the datetime that a message being replied to was received +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 +msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" +msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" + +#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 +msgid "%b %-e" +msgstr "%-e %B" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d پیام" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 +#, c-format +msgid "%d new message" +msgid_plural "%d new messages" +msgstr[0] "%d پیام جدید" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 +#, c-format +msgid "%d results" +msgstr "%d مورد" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" +msgstr[0] "%d خوانده نشده" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "%d ساعت قبل" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "%d دقیقه قبل" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "%i مورد مشابه" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "%i مورد مشابه (کوتاه شده)" + +#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 +msgid "%l:%M %P" +msgstr "%l:%M %P" + +#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 +msgctxt "Default clock format" +msgid "%l:%M %P" +msgstr "%l:%M %P" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "" +"%s\n" +"(%d پیام جدید دیگر برای %s)" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 +#, c-format +msgid "%s - Conversation Inspector" +msgstr "%s - بازرس گفتگوها" + +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 +#, c-format +msgid "%s - New Messages" +msgstr "%s - پیام جدید" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 +#, c-format +msgid "%s wrote:" +msgstr "%s نوشته است:" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%s, %d پیام جدید در کل" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 +#, c-format +msgid "%u conversations selected." +msgstr "%u پیام انتخاب شده است." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 +#, c-format +msgid "%u read messages" +msgstr "%u پیام خوانده شده" + +#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 +msgid "(no subject)" +msgstr "(بدون موضوع)" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 +msgid "---------- Forwarded message ----------" +msgstr "---------- پیام ارسال مجدد شده ----------" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 +msgid "1 month back" +msgstr "1 ماه قبل" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 +msgid "1 year back" +msgstr "1 سال قبل" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +msgid "2 weeks back" +msgstr "2 هفته قبل" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 +msgid "3 months back" +msgstr "3 ماه قبل" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 +msgid "6 months back" +msgstr "6 ماه قبل" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this " +"account? " +msgstr "" +"آیا از حذف این حساب اطمینان دارید؟ " + +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 +msgid "Cannot remove account " +msgstr "" +"امکان حذف حساب وجود ندارد " + +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 +msgid "" +"A composer window associated with this account is currently open. Send or " +"discard the message and try again." +msgstr "" +"یک پنجره‌ی ارسال ایمیل مربوط به این حساب در حال حاضر باز است. ابتدا پیام را " +"ارسال یا از آن صرف نظر کرده و مجدداً تلاش نمایید." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "فایلی با نام « %s » وجود دارد. آیا می‌خواهید بر روی آن ذخیره کنید؟" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 +msgid "A_ccounts" +msgstr "حساب ها" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "درباره‌ی %s" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 +msgid "Accounts" +msgstr "حساب ها" + +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" +msgstr "افزودن حساب" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "افزودن برچسب" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 +msgid "Add label to conversation" +msgstr "افزودن برچسب به گفتگو" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 +msgid "Add label to conversations" +msgstr "افزودن برچسب به گفتگوها" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 +msgid "All Mail" +msgstr "همه‌ی ایمیل‌ها" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 +msgid "" +"All email associated with this account will be removed from your computer. " +"This will not affect email on the server." +msgstr "" +"همه‌ی ایمیل‌های مربوط به این حساب از روی کامپیوتر شما حذف خواهند شد. این " +"عملیات بر ایمیل‌های روی سرور تأثیری نخواهد داشت." + +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +msgid "Allow inspection of WebView" +msgstr "اجازه‌ی بازرسی از WebView" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "همیشه ارسالی‌های این فرستنده را نشان بده" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +msgid "Archive" +msgstr "بایگانی" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" +msgstr "بایگانی کردن گفتگو (Delete, Backspace, A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" +msgstr "بایگانی کردن گفتگوها (Delete, Backspace, A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" +msgstr "آیا می‌خواهید « %s » را باز کنید؟" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 +msgid "" +"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " +"trusted sources." +msgstr "" +"فایل‌های پیوست شده در صورت باز شدن، ممکن است به سیستم شما صدمه بزنند. تنها " +"فایل‌هایی که از منابع قابل اطمینان ارسال شده‌اند را باز کنید." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: ../../ui/composer.glade:113 +msgid "Bold (Ctrl+B)" +msgstr "پر رنگ (Ctrl+B)" + +#: ../../ui/composer.glade:69 +msgid "C_olor" +msgstr "رنگ متن" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 +msgid "Cannot add attachment" +msgstr "امکان افزودن فایل پیوست وجود ندارد." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Cc: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 +msgid "Choose a file" +msgstr "یک فایل را انتخاب کنید" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "ادامه" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 +msgid "Compose Message" +msgstr "ارسال ایمیل" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "ارسال ایمیل جدید (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 +msgid "Composer" +msgstr "ارسال کننده" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "کپی کردن آدرس ایمیل" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 +msgid "Copy _Link" +msgstr "کپی کردن پیوند" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:17 +msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "حق کپی از 2011 تا 2013 برای بنیاد Yorba محفوظ است" + +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "برش" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 +#, c-format +msgid "Date: %s\n" +msgstr "تاریخ: %s\n" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 +msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" +msgstr "حذف گفتگو (Delete, Backspace, A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 +msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" +msgstr "حذف گفتگوها (Delete, Backspace, A)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 +msgid "Display program version" +msgstr "نمایش نگارش برنامه" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 +msgid "Do you want to discard the unsaved message?" +msgstr "آیا می‌خواهید از پیام ذخیره نشده صرف نظر کنید؟" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "آیا می‌خواهید از این پیام صرف نظر کنید؟" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 +msgid "Don't _ask me again" +msgstr "دیگر از من نپرس" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 +msgid "Drafts" +msgstr "چرک نویس‌ها" + +#: ../../ui/composer.glade:419 +msgid "Drop files here" +msgstr "فایل‌ها را اینجا رها کنید" + +#: ../../ui/login.glade:115 +msgid "E_mail address:" +msgstr "آدرس ایمیل:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "خروج" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +msgid "Edit Draft" +msgstr "ویرایش چرک نویس" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "ویرایش حساب" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 +msgid "Email address:" +msgstr "آدرس ایمیل:" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 +msgid "Email;E-mail;Mail;" +msgstr "Email;E-mail;Mail;" + +#: ../../ui/preferences.glade:131 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "فعال کردن غلط یاب" + +#: ../../ui/login.glade:588 +msgid "Encr_yption:" +msgstr "رمزنگاری:" + +#: ../../ui/login.glade:607 +msgid "Encrypt_ion:" +msgstr "رمزنگاری:" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 +msgid "Enter your account information to get started." +msgstr "اطلاعات حساب خود را برای شروع وارد کنید." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"خطا در حین ساخت مجدد:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "خطا در ذخیره سازی" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "خطا در ارسال ایمیل" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 +msgid "Everything" +msgstr "همه چیز" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 +msgid "Failed to open default text editor." +msgstr "امکان باز کردن ویرایشگر متن پیش فرض وجود ندارد." + +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line options: %s\n" +msgstr "امکان خواندن این تنظیمات از خط فرمان وجود ندارد: %s\n" + +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "نام و نام خانوادگی" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Fixed Width" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "ارسال مجدد به دیگری (Ctrl+L, F)" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 +msgid "From:" +msgstr "از:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 +#, c-format +msgid "From: %s\n" +msgstr "از: %s\n" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:22 +msgctxt "Abbreviation for gigabyte" +msgid "GB" +msgstr "گیگابایت" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +msgid "Geary Mail" +msgstr "Geary Mail" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" +"Geary در هنگام ارسال یک ایمیل با خطا مواجه شد. اگر مشکل همچنان ادامه دارد، " +"لطفاً ایمیل را به صورت دستی از صندوق خروجی حذف نمایید." + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 +msgid "Gmail" +msgstr "جی میل (ایمیل گوگل)" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 +msgid "IMAP Credentials" +msgstr "اعتبار نامه‌ی IMAP" + +#: ../../ui/login.glade:572 +msgid "IMAP password" +msgstr "کلمه‌ی عبور IMAP" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 +msgid "IMAP settings" +msgstr "تنظیمات IMAP" + +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "نام کاربری IMAP" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 +msgid "Important" +msgstr "با اهمیت" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 +msgid "Inbox" +msgstr "صندوق ورودی" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14 +msgid "Inboxes" +msgstr "صندوق‌های ورودی" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "فهرست کردن %s حساب" + +#: ../../ui/composer.glade:120 +msgid "Italic (Ctrl+I)" +msgstr "کج نویس (Ctrl+I)" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:28 +msgctxt "Abbreviation for kilobyte" +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 +msgid "Labels" +msgstr "برچسب‌ها" + +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "بزرگ" + +#: ../../ui/composer.glade:152 +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: ../../ui/composer.glade:62 +msgid "Link (Ctrl+L)" +msgstr "ایجاد پیوند (Ctrl+L)" + +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 +msgid "Log IMAP replay queue" +msgstr "ثبت سلسله تغییرات IMAP" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 +msgid "Log conversation monitoring" +msgstr "ثبت مشاهدات گفتگوها" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 +msgid "Log database queries (generates lots of messages)" +msgstr "ثبت درخواست‌های پایگاه داده (پیام‌های زیادی تولید خواهد کرد)" + +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +msgid "Log folder normalization" +msgstr "ثبت هماهنگ سازی پوشه‌ها" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 +msgid "Log network activity" +msgstr "ثبت فعالیت‌های شبکه" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "ثبت درخواست‌ها و پاسخ‌های شبکه" + +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +msgid "Log network serialization" +msgstr "ثبت سری سازی درخواست‌ها و پاسخ‌های شبکه" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +msgid "Log periodic activity" +msgstr "ثبت فعالیت‌های دوره‌ای" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:25 +msgctxt "Abbreviation for megabyte" +msgid "MB" +msgstr "مگابایت" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +msgid "Mail Client" +msgstr "نرم افزار ایمیل" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "نشان گذاری به عنوان خوانده نشده از اینجا" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "نشان گذاری به عنوان هرزنامه" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "نشان گذاری به عنوان خوانده شده" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "نشان گذاری به عنوان خوانده نشده" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "نشان گذاری به عنوان غیر هرزنامه" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "نشان گذاری گفتگو" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "نشان گذاری گفتگوها" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "من" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "گزینه‌های بیشتر" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "انتقال گفتگو" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 +msgid "Move conversations" +msgstr "انتقال گفتگوها" + +#: ../../ui/login.glade:176 +msgid "N_ame:" +msgstr "نام:" + +#: ../../ui/login.glade:230 +msgid "N_ickname:" +msgstr "نام حساب:" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 +msgid "New Message" +msgstr "ارسال ایمیل جدید" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 +msgid "Nickname:" +msgstr "نام حساب:" + +#: ../../ui/login.glade:661 +msgid "No authentication re_quired" +msgstr "نیازی به تصدیق نمی‌باشد" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +msgid "No conversations in folder." +msgstr "هیچ گفتگویی در این پوشه نیست." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 +msgid "No conversations selected." +msgstr "هیچ گفتگویی انتخاب نشده است." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "هیچ نتیجه‌ای برای جستجو پیدا نشد." + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../../ui/preferences.glade:158 +msgid "Notifications" +msgstr "هشدارها" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "اکنون" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "در %1$s, %2$s نوشته بود:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "در %s:" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 +msgid "Open" +msgstr "باز کردن" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 +msgid "Other" +msgstr "موارد دیگر" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 +msgid "Outbox" +msgstr "صندوق خروجی" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "اوت لوک (مایکروسافت)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 +msgid "Output debugging information" +msgstr "اطلاعات رفع عیب خروجی" + +#: ../../ui/login.glade:337 +msgid "P_ort:" +msgstr "پورت:" + +#: ../../ui/login.glade:474 +msgid "Pass_word:" +msgstr "کلمه عبور:" + +#: ../../ui/login.glade:101 +msgid "Password" +msgstr "کلمه‌ی عبور" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 +msgid "Password:" +msgstr "کلمه عبور:" + +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" +msgstr "چسباندن با حفظ فرمت بندی" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 +msgid "Please enter your email password" +msgstr "لطفاً کلمه‌ی عبور ایمیل خود را وارد کنید" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "لطفاً نظرات، پیشنهادات خود و خطاهای برنامه را برای ما ارسال کنید:" + +#: ../../ui/account_spinner.glade:41 +msgid "Please wait while Geary validates your account." +msgstr "لطفا منتظر بمانید تا Geary اعتبار حساب شما را تأیید نمایید." + +#: ../../ui/login.glade:421 +msgid "Por_t:" +msgstr "پورت:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 +msgid "Port:" +msgstr "پورت:" + +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "نقل قول کردن متن (Ctrl+])" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +msgid "R_eply All" +msgstr "پاسخ به همه" + +#: ../../ui/preferences.glade:55 +msgid "Reading" +msgstr "خواندن" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 +msgid "Real name:" +msgstr "نام حقیقی:" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +msgid "Remem_ber password" +msgstr "یادآوری کلمه‌ی عبور" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "یادآوری کلمه‌های عبور" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "حذف حساب" + +#: ../../ui/composer.glade:95 +msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" +msgstr "حذف فرمت بندی (Ctrl+Space)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "پاسخ دادن (Ctrl+R, R)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "پاسخ دادن به همه (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 +msgid "Reply to _All" +msgstr "پاسخ به همه" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 +msgid "SMTP Credentials" +msgstr "اعتبار نامه‌ی SMTP" + +#: ../../ui/login.glade:507 +msgid "SMTP password" +msgstr "کلمه‌ی عبور SMTP" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 +msgid "SMTP settings" +msgstr "تنظیمات SMTP" + +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "نام کاربری SMTP" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 +msgid "SSL/TLS encryption:" +msgstr "رمزنگاری SSL/TLS:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: ../../ui/composer.glade:169 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "فونت Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +msgid "S_erif" +msgstr "فونت Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "خدمت:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 +msgid "Save A_ttachment..." +msgid_plural "Save All A_ttachments..." +msgstr[0] "ذخیره همه پیوست‌ها..." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 +msgid "Save All A_ttachments..." +msgstr "ذخیره همه پیوست‌ها..." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "ذخیره شد" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "در حال ذخیره سازی" + +#: ../../ui/login.glade:304 +msgid "Se_rver:" +msgstr "خدمات دهنده:" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "جستجو در حساب %s" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "یافتن همه‌ی ایمیل‌های حساب، حاوی کلمات کلیدی (Ctrl+S)" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 +msgid "Select Color" +msgstr "انتخاب رنگ" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 +msgid "Select _All" +msgstr "انتخاب همه" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +msgid "Select _Message" +msgstr "انتخاب پیام" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +msgid "Send and receive email" +msgstr "ارسال و دریافت ایمیل‌ها" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" +msgstr "ایمیل، بدون متن ارسال شود؟" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "ایمیل، بدون موضوع و متن ارسال شود؟" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "ایمیل، بدون موضوع ارسال شود؟" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "ایمیل، بدون فایل پیوست ارسال شود؟" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "در حال ارسال..." + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 +msgid "Sent Mail" +msgstr "ایمیل‌های ارسال شده" + +#: ../../ui/login.glade:404 +msgid "Ser_ver:" +msgstr "خدمات دهنده:" + +#: ../../ui/composer.glade:176 +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 +msgid "Server:" +msgstr "خدمات دهنده:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 +msgid "Service:" +msgstr "خدمت:" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "Show Images" +msgstr "نمایش تصاویر" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "نمایش هشدار برای ایمیل جدید" + +#: ../../ui/composer.glade:164 +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 +msgid "Spam" +msgstr "هرزنامه" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 +msgid "Starred" +msgstr "ستاره دار" + +#: ../../ui/login.glade:761 +msgid "Storage" +msgstr "فضای ذخیره سازی" + +#: ../../ui/composer.glade:134 +msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" +msgstr "رو خط (Ctrl+K)" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 +msgid "Subject:" +msgstr "موضوع:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 +#, c-format +msgid "Subject: %s\n" +msgstr "موضوع: %s\n" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:19 +msgctxt "Abbreviation for terabyte" +msgid "TB" +msgstr "ترابایت" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"این فایل در « %s » وجود دارد. نوشت بر روی آن باعث بازنویسی محتوای آن خواهد " +"شد." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" +"شماره‌ی نگارش پایگاه داده‌ی محلی ایمیل برای نگارش جدیدتر Geary فرمت بندی شده " +"است. متأسفانه، امکان بازگرداندن پایگاه داده به فرمت قدیمی برای خواند شدن " +"توسط این نگارش از Geary وجود ندارد.\n" +"\n" +"لطفاً آخرین نگارش از Geary را نصب کرده و مجدداً تلاش نمایید." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" +"خطایی در هنگام باز کردن حساب محلی وجود دارد. این احتمالاً به خاطر مشکلات " +"ارتباطی است.\n" +"\n" +"لطفاً ارتباط شبکه‌ی خود را بررسی نموده و Geary را مجدداً اجرا نمایید." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"خطایی در هنگام باز کردن پایگاه داده‌ی محلی ایمیل برای این حساب وجود دارد. این " +"احتمالاً به خاطر مشکلات دسترسی‌های فایل است.\n" +"\n" +"لطفاً بررسی کنید که آیا شما اجازه‌ی خواندن و نوشتن برای تمام فایل‌های این پوشه " +"را دارید یا خیر:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" +"خطایی در هنگام باز کردن پایگاه داده‌ی محلی ایمیل برای این حساب وجود دارد. این " +"احتمالاً به خاطر وجود خرابی در فایل پایگاه داده در پوشه‌ی زیر است:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary می‌تواند پایگاه داده را مجدداً تولید کرده و مجدداً با سرور هماهنگ کند و " +"یا خارج شود.\n" +"\n" +"ایجاد مجدد پایگاه داده باعث از بین رفتن همه‌ی ایمیل‌های محلی و فایل‌های پیوست " +"آن‌ها خواهد شد.\n" +"ایمیل‌ها بر روی سرور شما تأثیری نخواهند دید." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "به نظر می‌رسد این پیوند برای رفتن به" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "This message contains remote images." +msgstr "این ایمیل حاوی عکس‌هایی در سرورهای دیگر است." + +#: ../../ui/composer.glade:435 +msgid "To add them as attachments" +msgstr "جهت افزودن آن‌ها به عنوان پیوست" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 +msgid "To:" +msgstr "به:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 +#, c-format +msgid "To: %s\n" +msgstr "به: %s\n" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 +msgid "Trash" +msgstr "زباله دان" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 +msgid "U_nstar" +msgstr "حذف ستاره" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 +msgid "Unable to login to email server" +msgstr "امکان ورود به سرویس دهنده‌ی ایمیل وجود ندارد" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "امکان باز کردن صندوق پستی محلی برای %s وجود ندارد." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "امکان باز کردن پایگاه داده برای %s وجود ندارد." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "امکان ایجاد مجدد پایگاه داده برای « %s » وجود ندارد." + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 +msgid "Unable to validate:\n" +msgstr "قادر به اعتبار سنجی نیست:\n" + +#: ../../ui/composer.glade:127 +msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgstr "زیر خط (Ctrl+U)" + +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "برداشتن نقل قول متن (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 +#, c-format +msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" +msgstr "تنظیمات خط فرمان « %s » قابل شناسایی نیست\n" + +#: ../../ui/login.glade:457 +msgid "User_name:" +msgstr "نام کاربری:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 +msgid "Username:" +msgstr "نام کاربری:" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:19 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "از وبسایت Yorba دیدن فرمایید" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 +#, c-format +msgid "Welcome to Geary." +msgstr "به Geary خوش آمدید." + +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "کار، منزل و غیره" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 +msgid "Yahoo! Mail" +msgstr "ایمیل یاهو" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "دیروز" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 +msgid "" +"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " +"username and password could be read by another person on the network. Are " +"you sure you want to do this?" +msgstr "" +"تنظیمات IMAP و یا SMTP شما از SSL یا TLS پشتیبانی نمی‌کند. این بدین معنا است " +"که نام کاربری و کلمه‌ی عبور شما توسط شخص دیگری بر روی شبکه قابل خواندن است. " +"آیا از انجام این کار اطمینان دارید؟" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 +msgid "Your settings are insecure" +msgstr "تنظیمات شما ایمن نمی‌باشند." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 +msgid "_About" +msgstr "درباره" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 +msgid "_Add" +msgstr "افزودن" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +msgid "_Archive" +msgstr "بایگانی" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 +msgid "_Attach" +msgstr "پیوست" + +#: ../../ui/composer.glade:525 +msgid "_Attach File" +msgstr "پیوست فایل" + +#: ../../ui/preferences.glade:69 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "انتخاب پیام بعدی به طور خودکار" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 +msgid "_Cancel" +msgstr "انصراف" + +#: ../../ui/composer.glade:52 +msgid "_Center" +msgstr "وسط چین" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "بستن" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 +msgid "_Copy" +msgstr "کپی" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 +msgid "_Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 +msgid "_Details" +msgstr "جزئیات" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "صرف نظر کردن" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "نشان دادن پیش نمایش گفتگو" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "هدیه دادن" + +#: ../../ui/login.glade:782 +msgid "_Download mail:" +msgstr "دانلود ایمیل:" + +#: ../../ui/composer.glade:181 +msgid "_Fixed Width" +msgstr "فونت Fixed Width" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 +msgid "_Forward" +msgstr "ارسال مجدد" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 +msgid "_Help" +msgstr "کمک" + +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "همراه کردن پیوست‌های اصلی" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 +msgid "_Inspect" +msgstr "بازرسی" + +#: ../../ui/composer.glade:57 +msgid "_Justify" +msgstr "کشیده" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "نگه داشتن" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 +msgid "_Label" +msgstr "برچسب" + +#: ../../ui/composer.glade:42 +msgid "_Left" +msgstr "چپ چین" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 +msgid "_Mark as Read" +msgstr "نشان گذاری به عنوان خوانده شده" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 +msgid "_Mark as Unread" +msgstr "نشان گذاری به عنوان خوانده نشده" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 +msgid "_Mark as..." +msgstr "نشان گذاری به عنوان..." + +#: ../../ui/composer.glade:157 +msgid "_Medium" +msgstr "متوسط" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 +msgid "_Move" +msgstr "انتقال" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "تأیید" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +msgid "_Open" +msgstr "باز کردن" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 +msgid "_Password:" +msgstr "کلمه عبور:" + +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "چسباندن" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "پخش کردن صداهای هشدار دهنده" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 +msgid "_Preferences" +msgstr "تنظیمات" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "چاپ..." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 +msgid "_Quit" +msgstr "خروج" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "بازسازی" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "تکرار" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 +msgid "_Remember passwords" +msgstr "یادآوری کلمه‌های عبور" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 +msgid "_Remove" +msgstr "حذف" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 +msgid "_Replace" +msgstr "جایگذاری" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 +msgid "_Reply" +msgstr "پاسخ دادن" + +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "متن قابل فرم دهی" + +#: ../../ui/composer.glade:47 +msgid "_Right" +msgstr "راست چین" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 +msgid "_Save" +msgstr "ذخیره" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 +msgid "_Save As..." +msgstr "ذخیره به عنوان..." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "ذخیره‌ی عکس با عنوان..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 +msgid "_Send" +msgstr "ارسال" + +#: ../../ui/composer.glade:163 +msgid "_Small" +msgstr "کوچک" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 +msgid "_Star" +msgstr "ستاره دار کردن" + +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "برگشت" + +#: ../../ui/login.glade:522 +msgid "_Username:" +msgstr "نام کاربری:" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 +msgid "_View Source" +msgstr "دیدن کد متن" + +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "attach|enclosed|enclosing|cover letter" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "می‌باشد، اما در اصل می‌رود به" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:16 +msgid "bytes" +msgstr "بایت" + +#. / Placeholder filename for attachments with no filename. +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 +msgid "none" +msgstr "هیچکدام" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "پیدا نشد" + +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 +msgid "translator-credits" +msgstr "Hessam Shahpouri " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0d538140..81cd9fae 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Jiri Grönroos , 2012-2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-25 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 18:30+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "fi/)\n" @@ -92,20 +92,20 @@ msgstr "" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" -msgstr "" +msgstr "%-e. %Bta %Y, %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" -msgstr "" +msgstr "%-e. %Bta %Y, %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" -msgstr "" +msgstr "%-e. %Bta %Y, %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" -msgstr "" +msgstr "%-e. %b" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 #, c-format @@ -194,7 +194,11 @@ msgid_plural "" "%s\n" "(%d other new messages for %s)" msgstr[0] "" +"%s\n" +"(%d muu uusi viesti tilille %s)" msgstr[1] "" +"%s\n" +"(%d muuta uutta viestiä tilille %s)" #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr[1] "%s, %d uutta viestiä yhteensä" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format @@ -544,7 +548,7 @@ msgstr "Virhe sähköpostia lähettäessä" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." @@ -591,6 +595,8 @@ msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" +"Geary kohtasi virheen viestiä lähettäessä. Jos ongelma toistuu, poista käsin " +"kyseinen viesti Lähtevät-kansiosta." #: ../../ui/password-dialog.glade:315 msgid "General" @@ -706,7 +712,7 @@ msgstr "Sähköpostisovellus" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 msgid "Mark Unread From _Here" -msgstr "" +msgstr "Merkitse lukemattomaksi tästä e_delleen" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 msgid "Mark as S_pam" @@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr "Etsi tililtä %s" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" -msgstr "" +msgstr "Etsi hakusanoilla kaikista tilin sähköpostiviesteistä (Ctrl+S)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" @@ -1080,7 +1086,7 @@ msgstr "Tähdelliset" #: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Varastointi" #: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" @@ -1124,6 +1130,10 @@ msgid "" "\n" "Please check your network connection and restart Geary." msgstr "" +"Paikallista tiliä avattaessa tapahtui virhe. Se johtuu luultavasti verkko-" +"ongelmista.\n" +"\n" +"Tarkista yhteyden tila ja käynnistä Geary uudelleen." #: ../../src/client/geary-controller.vala:737 #, c-format @@ -1136,6 +1146,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Tämän tilin paikallista viestitietokantaa avattaessa tapahtui virhe. Se " +"johtuu mitä luultavimmin puutteellisista käyttöoikeuksista.\n" +"\n" +"Varmista, että sinulla on luku- ja kirjoitusoikeus kaikkiin tiedostoihin " +"seuraavassa kansiossa:\n" +"\n" +"%s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:702 #, c-format @@ -1153,7 +1170,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 msgid "This link appears to go to" -msgstr "" +msgstr "Tämä linkki vaikuttaa johtavan kohteeseen" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "This message contains remote images." @@ -1325,7 +1342,7 @@ msgstr "La_hjoita" #: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" -msgstr "_Lataa sähköposti:" +msgstr "_Lataa sähköposti ajalta:" #: ../../ui/composer.glade:181 msgid "_Fixed Width" @@ -1498,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 msgid "but actually goes to" -msgstr "" +msgstr "mutta viekin kohteeseen" #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 60c539df..35df3b27 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ # kalia35 , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-24 08:10+0000\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1130afe2..68cd8ec5 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ # mbouzada , 2012-2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:30+0000\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index da34bc7b..ecf0577a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ # yoseforb , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-24 18:10+0000\n" diff --git a/po/hi_IN.po b/po/hi_IN.po index baa32ff1..6ee6a18c 100644 --- a/po/hi_IN.po +++ b/po/hi_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ # grvrulz , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 96371e25..9a3b4117 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,14 +5,15 @@ # # Translators: # bmarkovic , 2013 +# MrRajic , 2013 # zladuric , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" -"Last-Translator: yorbajim \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 19:50+0000\n" +"Last-Translator: MrRajic \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr " • Greška spajanja.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 msgid " • Email address already added to Geary.\n" -msgstr "" +msgstr "• Adresa e-pošte je već dodana u Geary.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr " • Korisničko ime i lozinka netočni.\n" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 msgid " (Invalid?)" -msgstr "" +msgstr " (Neispravno?)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "\"%s\" je prazna datoteka." #: ../../src/client/util/util-date.vala:182 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -131,9 +132,9 @@ msgstr "%b %-e" #, c-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d poruka" +msgstr[1] "%d poruke" +msgstr[2] "%d poruka" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format @@ -146,36 +147,36 @@ msgstr[2] "%d novih poruka" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format msgid "%d results" -msgstr "" +msgstr "%d rezultata" #. / Label displaying number of unread email messages in a folder #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d nepročitana" +msgstr[1] "%d nepročitane" +msgstr[2] "%d nepročitanih" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 #, c-format msgid "%dh ago" -msgstr "" +msgstr "%dh prije" #: ../../src/client/util/util-date.vala:167 #, c-format msgid "%dm ago" -msgstr "" +msgstr "%dm prije" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 #, c-format msgid "%i matches" -msgstr "" +msgstr "%i rezultata" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 #, c-format msgid "%i matches (wrapped)" -msgstr "" +msgstr "%i rezultata (označeno)" #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -199,14 +200,20 @@ msgid_plural "" "%s\n" "(%d other new messages for %s)" msgstr[0] "" +"%s\n" +"(%d nova poruka za %s)" msgstr[1] "" +"%s\n" +"(%d nove poruke za %s)" msgstr[2] "" +"%s\n" +"(%d ostalih novih poruka za %s)" #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format @@ -229,9 +236,9 @@ msgstr "%s napisa:" #, c-format msgid "%s, %d new message total" msgid_plural "%s, %d new messages total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%s, %d nova poruka sveukupno" +msgstr[1] "%s, %d nove poruke sveukupno" +msgstr[2] "%s, %d novih poruka sveukupno" #. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", #. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for @@ -239,7 +246,7 @@ msgstr[2] "" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format @@ -296,7 +303,8 @@ msgstr "" #: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " -msgstr "Ne mogu ukloniti račun " +msgstr "" +"Nije moguće ukloniti račun " #: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" @@ -326,11 +334,11 @@ msgstr "Računi" #: ../../ui/account_list.glade:71 msgid "Add account" -msgstr "" +msgstr "Dodaj račun" #: ../../src/client/geary-controller.vala:304 msgid "Add label" -msgstr "" +msgstr "Dodajte oznaku" #: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" @@ -358,11 +366,11 @@ msgstr "Dozvoliti inspekciju WebView-a" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 msgid "Always Show From Sender" -msgstr "" +msgstr "Uvijek prikaži pošiljatelja" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Arhiva" #: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" @@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "Cc:" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 #, c-format msgid "Cc: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cc: %s\n" #: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" @@ -424,7 +432,7 @@ msgstr "Pisanje poruke" #: ../../src/client/geary-controller.vala:313 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" -msgstr "" +msgstr "Sastavi novu poruku (Ctrl+N, N)" #: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" @@ -444,7 +452,7 @@ msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" #: ../../ui/composer.glade:21 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Izreži" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" @@ -473,7 +481,7 @@ msgstr "Želite li zaista odbaciti ovu poruku?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 msgid "Do you want to discard this message?" -msgstr "" +msgstr "Želite li odbaciti ovu poruku?" #: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" @@ -489,19 +497,19 @@ msgstr "Ovdje ispustite datoteke" #: ../../ui/login.glade:115 msgid "E_mail address:" -msgstr "" +msgstr "Adrese e-pošte:" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "I_zlaz" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 msgid "Edit Draft" -msgstr "" +msgstr "Uredi skicu" #: ../../ui/account_list.glade:84 msgid "Edit account" -msgstr "" +msgstr "Uredi račun" #: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" @@ -509,7 +517,7 @@ msgstr "E-mail adresa:" #: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" -msgstr "" +msgstr "Epošta;E-pošta;Pošta;" #: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" @@ -534,16 +542,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Greška tokom ponovne izgradnje:\n" +"\n" +"%s" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Greška pohrane" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. #: ../../src/client/geary-controller.vala:625 #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 msgid "Error sending email" -msgstr "" +msgstr "Greška pri slanju e-pošte" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" @@ -561,15 +572,15 @@ msgstr "Nije bilo moguće izvršiti opcije komandne linije: %s\n" #. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 msgid "First Last" -msgstr "" +msgstr "Prvi Zadnji" #: ../../ui/composer.glade:182 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Fiksna širina" #: ../../src/client/geary-controller.vala:329 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" -msgstr "" +msgstr "Proslijedi (Ctrl+L, F)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" @@ -594,10 +605,12 @@ msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" +"Geary je naletio na grešku tokom slanja e-pošte. Ukoliko se problem zadrži, " +"molimo ručno obrišite poruku e-pošte iz vaše mape Izlazna pošta." #: ../../ui/password-dialog.glade:315 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" @@ -609,7 +622,7 @@ msgstr "IMAP prijava" #: ../../ui/login.glade:572 msgid "IMAP password" -msgstr "" +msgstr "IMAP zaporka" #: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" @@ -617,7 +630,7 @@ msgstr "IMAP postavke" #: ../../ui/login.glade:556 msgid "IMAP username" -msgstr "" +msgstr "IMAP korisničko ime" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" @@ -634,7 +647,7 @@ msgstr "Sandučići dolazne pošte" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 #, c-format msgid "Indexing %s account" -msgstr "" +msgstr "Indeksiranje %s računa" #: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" @@ -651,7 +664,7 @@ msgstr "Oznake" #: ../../ui/composer.glade:151 msgid "Lar_ge" -msgstr "" +msgstr "Veliko" #: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" @@ -686,7 +699,7 @@ msgstr "Logiranje mrežne aktivnosti" #: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network deserialization" -msgstr "" +msgstr "Bilježi serijalizaciju mreže" #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission @@ -709,23 +722,23 @@ msgstr "Klijent za e-mail" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 msgid "Mark Unread From _Here" -msgstr "" +msgstr "Obilježi kao nepročitano od _ovdje" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 msgid "Mark as S_pam" -msgstr "" +msgstr "Označi kao S_pam" #: ../../src/client/geary-controller.vala:277 msgid "Mark as _Read" -msgstr "" +msgstr "Označi kao _Pročitano" #: ../../src/client/geary-controller.vala:283 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "" +msgstr "Označi kao _Nepročitano" #: ../../src/client/geary-controller.vala:53 msgid "Mark as not S_pam" -msgstr "" +msgstr "Označi da nije S_pam" #: ../../src/client/geary-controller.vala:55 #: ../../src/client/geary-controller.vala:269 @@ -746,16 +759,16 @@ msgstr "Srednje" #: ../../ui/composer.glade:75 msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Više opcija" #: ../../src/client/geary-controller.vala:59 #: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" -msgstr "Premjesštanje razgovora" +msgstr "Premjesti razgovor" #: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" -msgstr "Premjesštanje razgovora" +msgstr "Premjesti razgovore" #: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" @@ -779,7 +792,7 @@ msgstr "Nije potrebna autentifikacija" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 msgid "No conversations in folder." -msgstr "" +msgstr "Nema konverzacija unutar mape." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." @@ -787,7 +800,7 @@ msgstr "Nema odabranih razgovora" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 msgid "No search results found." -msgstr "" +msgstr "Nema rezultata unutar pretrage." #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 @@ -800,7 +813,7 @@ msgstr "Napomene" #: ../../src/client/util/util-date.vala:164 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Sada" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for @@ -808,14 +821,14 @@ msgstr "" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 #, c-format msgid "On %1$s, %2$s wrote:" -msgstr "" +msgstr "Na %1$s, %2$s napisao:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). #. / %s will be replaced by the original date #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 #, c-format msgid "On %s:" -msgstr "" +msgstr "Na %s:" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" @@ -831,7 +844,7 @@ msgstr "Odlazna pošta" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 msgid "Outlook.com" -msgstr "" +msgstr "Outlook.com" #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" @@ -847,7 +860,7 @@ msgstr "_Lozinka:" #: ../../ui/login.glade:101 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Zaporka" #: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" @@ -855,7 +868,7 @@ msgstr "Lozinka:" #: ../../ui/composer.glade:102 msgid "Paste _With Formatting" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi formatirano" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" @@ -879,11 +892,11 @@ msgstr "Port:" #: ../../ui/composer.glade:81 msgid "Quote text (Ctrl+])" -msgstr "" +msgstr "Citiraj tekst (Ctrl+])" #: ../../src/client/geary-controller.vala:322 msgid "R_eply All" -msgstr "" +msgstr "O_dgovori svima" #: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" @@ -895,15 +908,15 @@ msgstr "Stvarno ime:" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 msgid "Remem_ber password" -msgstr "" +msgstr "Zapamti zaporku" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 msgid "Remem_ber passwords" -msgstr "" +msgstr "Zapamti zaporke" #: ../../ui/account_list.glade:97 msgid "Remove account" -msgstr "" +msgstr "Ukloni račun" #: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" @@ -911,11 +924,11 @@ msgstr "Uklanjanje formata (Ctrl+Space)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:318 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" -msgstr "" +msgstr "Odgovori (Ctrl+R, R)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:323 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" +msgstr "Odgovori svima (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" @@ -927,7 +940,7 @@ msgstr "SMTP prijava" #: ../../ui/login.glade:507 msgid "SMTP password" -msgstr "" +msgstr "SMTP zaporka" #: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" @@ -935,7 +948,7 @@ msgstr "SMTP postavke" #: ../../ui/login.glade:491 msgid "SMTP username" -msgstr "" +msgstr "SMTP korisničko ime" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" @@ -951,15 +964,15 @@ msgstr "STARTTLS" #: ../../ui/composer.glade:169 msgid "S_ans Serif" -msgstr "" +msgstr "S_ans Serif" #: ../../ui/composer.glade:175 msgid "S_erif" -msgstr "" +msgstr "S_erif" #: ../../ui/login.glade:160 msgid "S_ervice:" -msgstr "" +msgstr "Servis:" #: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" @@ -978,11 +991,11 @@ msgstr "Spremanje svih privi_taka.." #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Pohranjeno" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Pohrana" #: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" @@ -992,17 +1005,17 @@ msgstr "Se_rver:" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraga" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 #, c-format msgid "Search %s account" -msgstr "" +msgstr "Pretraga računa %s" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" -msgstr "" +msgstr "Pretraži svu poštu unutar računa po ključnim riječima (Ctrl+S)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" @@ -1015,7 +1028,7 @@ msgstr "Odaberi _sve" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 msgid "Select _Message" -msgstr "" +msgstr "Odaberi _Poruke" #: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" @@ -1023,24 +1036,24 @@ msgstr "Primanje i slanje pošte" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 msgid "Send message with an empty body?" -msgstr "" +msgstr "Pošaljite poruku sa praznim sadržajem?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 msgid "Send message with an empty subject and body?" -msgstr "" +msgstr "Pošaljite poruku sa praznim naslovom i sadržajem?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 msgid "Send message with an empty subject?" -msgstr "" +msgstr "Šaljete poruku bez naslova?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 msgid "Send message without an attachment?" -msgstr "" +msgstr "Šaljete poruku bez priloga?" #. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Slanje..." #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" @@ -1064,7 +1077,7 @@ msgstr "Usluga:" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "Show Images" -msgstr "" +msgstr "Slanje slika" #: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" @@ -1119,6 +1132,11 @@ msgid "" "\n" "Please install the latest version of Geary and try again." msgstr "" +"Broj verzije lokalne baze podataka e-pošte je formatiran za noviju inačicu " +"Gearyija. Na žalost, bazu podataka nije moguće \"vratiti natrag\" za rad sa " +"ovom inačicom Gearyija.\n" +"\n" +"Molimo instalirajte najnoviju inačicu Gearyija i pokušajte ponovo." #: ../../src/client/geary-controller.vala:758 msgid "" @@ -1127,6 +1145,10 @@ msgid "" "\n" "Please check your network connection and restart Geary." msgstr "" +"Došlo je do greške pri otvaranju lokalnog računa. Ovo je najvjerojatnije do " +"problema sa vezom.\n" +"\n" +"Molimo provjerite svoju mrežnu povezanost i ponovo pokrenite Geary." #: ../../src/client/geary-controller.vala:737 #, c-format @@ -1139,6 +1161,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Došlo je do greške pri otvaranju lokalne baze podataka za ovaj račun. " +"Vjerojatno je riječ o problemu sa dozvolama pristupa datoteci.\n" +"\n" +"Molimo provjerite da imate čitaj/piši dozvolu nad svim datotekama u ovom " +"direktoriju:\n" +"\n" +"%s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:702 #, c-format @@ -1153,14 +1182,25 @@ msgid "" "Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " "The mail on the your server will not be affected." msgstr "" +"Došlo je do greške pri otvaranju lokalne baze podataka za ovaj račun. " +"Vjerojatno je riječ o korupciji datoteke baze podataka unutar ovog " +"direktorija:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary može nanovo izgraditi bazu podataka i sinkronizirati je sa serverom na " +"izlazu.\n" +"\n" +"Reizgradnja baze podataka će uništiti sve poruke e-pošte i njihove prilog. " +"Poruke e-pošte a vašem serveru ostati će netaknute." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 msgid "This link appears to go to" -msgstr "" +msgstr "Čini se da ova poveznica usmjerava na" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "This message contains remote images." -msgstr "" +msgstr "Ova poruka sadrži udaljene slike." #: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" @@ -1192,17 +1232,17 @@ msgstr "Nije se moguće autentificirati na e-mail serveru" #: ../../src/client/geary-controller.vala:757 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otvoriti lokalni račun za %s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:701 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otvoriti bazu podataka za %s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:713 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće ponovo izgraditi bazu podataka za \"%s\"" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" @@ -1214,7 +1254,7 @@ msgstr "Podcrtano (Ctrl+U)" #: ../../ui/composer.glade:88 msgid "Unquote text (Ctrl+[)" -msgstr "" +msgstr "Ukloni citat teksta (Ctrl+[)" #: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format @@ -1240,7 +1280,7 @@ msgstr "Dobrodošli u Geary" #: ../../ui/login.glade:252 msgid "Work, Home, etc." -msgstr "" +msgstr "Posao, kuća, itd." #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" @@ -1248,7 +1288,7 @@ msgstr "Yahoo! Mail" #: ../../src/client/util/util-date.vala:177 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Jučer" #: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" @@ -1300,7 +1340,7 @@ msgstr "_Centar" #: ../../src/client/ui/stock.vala:23 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" @@ -1316,15 +1356,15 @@ msgstr "_Detalji" #: ../../src/client/ui/stock.vala:24 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Odbaci" #: ../../ui/preferences.glade:90 msgid "_Display conversation preview" -msgstr "" +msgstr "Prikaži pregled konverzacije" #: ../../src/client/geary-controller.vala:262 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Doniraj" #: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" @@ -1332,7 +1372,7 @@ msgstr "Preuzimanje pošte:" #: ../../ui/composer.glade:181 msgid "_Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Fiksna širina" #: ../../src/client/geary-controller.vala:328 #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 @@ -1346,7 +1386,7 @@ msgstr "_Pomoć" #: ../../ui/composer.glade:542 msgid "_Include Original Attachments" -msgstr "" +msgstr "Uključi originalne priloge" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" @@ -1358,7 +1398,7 @@ msgstr "_Poravnanje" #: ../../src/client/ui/stock.vala:33 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Zadrži" #: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" @@ -1382,7 +1422,7 @@ msgstr "_Označi kao..." #: ../../ui/composer.glade:157 msgid "_Medium" -msgstr "" +msgstr "Srednje" #: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" @@ -1390,11 +1430,11 @@ msgstr "_Premjesti" #: ../../src/client/ui/stock.vala:18 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../../src/client/ui/stock.vala:26 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Otvori" #: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 #: ../../ui/password-dialog.glade:85 @@ -1403,7 +1443,7 @@ msgstr "_Lozinka:" #: ../../ui/composer.glade:35 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi" #: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" @@ -1416,7 +1456,7 @@ msgstr "_Postavke" #: ../../src/client/ui/stock.vala:28 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Ispis..." #: ../../src/client/geary-controller.vala:266 #: ../../src/client/ui/stock.vala:29 @@ -1425,11 +1465,11 @@ msgstr "_Izlaz" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "_Rebuild" -msgstr "" +msgstr "_Reizgradi" #: ../../ui/composer.glade:14 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Ponovi" #: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" @@ -1450,7 +1490,7 @@ msgstr "_Odgovor" #: ../../ui/composer.glade:141 msgid "_Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Bogati tekst" #: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" @@ -1467,7 +1507,7 @@ msgstr "_Spremi kao.." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 msgid "_Save Image As..." -msgstr "" +msgstr "_Pohrani sliku kao..." #: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" @@ -1475,7 +1515,7 @@ msgstr "_Slanje" #: ../../ui/composer.glade:163 msgid "_Small" -msgstr "" +msgstr "Malo" #: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" @@ -1483,7 +1523,7 @@ msgstr "_Zvjezdica" #: ../../ui/composer.glade:7 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Poništi" #: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" @@ -1496,11 +1536,11 @@ msgstr "Izvorni _format" #. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" -msgstr "" +msgstr "priloži|uloži|uloženo|naslovi pismo" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 msgid "but actually goes to" -msgstr "" +msgstr "ali u stvari ide na" #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" @@ -1514,7 +1554,7 @@ msgstr "nema" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "nije nađeno" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 9d233c6d..08bd1e4c 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -9,7 +9,7 @@ # metalsasi , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 41addae7..4d1f5a9e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Mohamad Hasan Al Banna, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-24 02:20+0000\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e25563d4..3f269022 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -18,7 +18,7 @@ # Vincenzo Cerminara , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:20+0000\n" diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po index 7463bbff..07fbd2f4 100644 --- a/po/ja_JP.po +++ b/po/ja_JP.po @@ -8,7 +8,7 @@ # pikatenor , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/km_KH.po b/po/km_KH.po index 157a674d..70ffef54 100644 --- a/po/km_KH.po +++ b/po/km_KH.po @@ -7,7 +7,7 @@ # preahkumpii , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..4d38a458 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1558 @@ +# po/geary.pot +# PO message string template file for Geary email client +# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation +# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-04 20:20+0000\n" +"Last-Translator: velniukas6 \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/" +"language/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 +msgid " • Connection error.\n" +msgstr " • Prisijungimo klaida.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr " • Pašto adresas pridėtas į Geary.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 +msgid " • IMAP connection error.\n" +msgstr " • IMAP prisijungimo klaida.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 +msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" +msgstr " • IMAP neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +msgid " • Invalid account nickname.\n" +msgstr " • Neteisingas vartotojo vardas.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 +msgid " • SMTP connection error.\n" +msgstr " • SMTP prisijungimo klaida.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 +msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" +msgstr " • SMTP neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis.\n" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 +msgid " • Username or password incorrect.\n" +msgstr " • neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis.\n" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr " (Negaliojantis?)" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 +#, c-format +msgid "\"%s\" already attached for delivery." +msgstr "\"%s\" prisegtas siuntimui." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found." +msgstr "\"%s\" negali būti rastas." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be opened for reading." +msgstr "\"%s\" negali būti atidarytas skaitymui." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a folder." +msgstr "\"%s\" aplankas." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an empty file." +msgstr "\"%s\" tusčias failas." + +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 +msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" +msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" + +#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" + +#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 +msgctxt "Default full date" +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" + +#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. / Format for the datetime that a message being replied to was received +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 +msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" +msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" + +#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 +msgid "%b %-e" +msgstr "%b %-e" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d žinutė" +msgstr[1] "%d žinutė" +msgstr[2] "%d žinutė" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 +#, c-format +msgid "%d new message" +msgid_plural "%d new messages" +msgstr[0] "%d nauja žinutė" +msgstr[1] "%d nauja žinutė" +msgstr[2] "%d nauja žinutė" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 +#, c-format +msgid "%d results" +msgstr "%d rezultatai" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" +msgstr[0] "%d neskaityta" +msgstr[1] "%d neskaityta" +msgstr[2] "%d neskaityta" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "%dh prieš" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "%dm prieš" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "%i surinkti" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "%i surinkti (automatiškai perkelti)" + +#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 +msgid "%l:%M %P" +msgstr "%l:%M %P" + +#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 +msgctxt "Default clock format" +msgid "%l:%M %P" +msgstr "%l:%M %P" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "" +"%s\n" +"(%d naujos žinutės %s)" +msgstr[1] "" +"%s\n" +"(%d naujos žinutės %s)" +msgstr[2] "" +"%s\n" +"(%d naujos žinutės %s)" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 +#, c-format +msgid "%s - Conversation Inspector" +msgstr "%s - Pokalbio tikrintojas" + +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 +#, c-format +msgid "%s - New Messages" +msgstr "%s - Naujos žinutės" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 +#, c-format +msgid "%s wrote:" +msgstr "%s rašė:" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%s, %d viso naujų žinučių" +msgstr[1] "%s, %d viso naujų žinučių" +msgstr[2] "%s, %d viso naujų žinučių" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 +#, c-format +msgid "%u conversations selected." +msgstr "%u pasirinkti pokalbiai." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 +#, c-format +msgid "%u read messages" +msgstr "%u perskaitytos žinutės" + +#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 +msgid "(no subject)" +msgstr "(be temos)" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 +msgid "---------- Forwarded message ----------" +msgstr "---------- Persiųsta žinutė ----------" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 +msgid "1 month back" +msgstr "1 mėnesio senumo" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 +msgid "1 year back" +msgstr "1 metų senumo" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +msgid "2 weeks back" +msgstr "2 savaitės senumo" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 +msgid "3 months back" +msgstr "3 mėnesių senumo" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 +msgid "6 months back" +msgstr "6 mėnesių senumo" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this " +"account? " +msgstr "" +"Ar tikrai norite ištrintį šį vartotoją?" +" " + +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 +msgid "Cannot remove account " +msgstr "" +"Negalima pašalinti vartotojo " + +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 +msgid "" +"A composer window associated with this account is currently open. Send or " +"discard the message and try again." +msgstr "" +"Teksto rinkimo langas naudojamas vartotojo. Išsiųskite arba pašalinkite " +"žinutę ir bandykite dar kartą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Failas su pavadinimu \"%s\" jau yra. Norite jį pakeisti?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 +msgid "A_ccounts" +msgstr "Var_totojai" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Apie %s" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 +msgid "Accounts" +msgstr "Paskyros" + +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" +msgstr "Pridėti vartotoją" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "Pridėti žymą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 +msgid "Add label to conversation" +msgstr "Pridėti žymą pokalbiui" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 +msgid "Add label to conversations" +msgstr "Pridėti žymas pokalbiams" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 +msgid "All Mail" +msgstr "Visi laiškai" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 +msgid "" +"All email associated with this account will be removed from your computer. " +"This will not affect email on the server." +msgstr "" +"Visi laiškai susiję su šiuo vartotoju bus ištrinti iš jūsų kompiuterio. Tai " +"neįtakos laiškų esančių serveryje." + +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +msgid "Allow inspection of WebView" +msgstr "Leisti tikrinti su WebView" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "Visada rodyti iš siuntėjo" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +msgid "Archive" +msgstr "Archyvas" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" +msgstr "Archyvuoti pokalbį (Ištrinti, Grįžti, A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" +msgstr "Archyvuoti pokalbius (Ištrinti, Grįžti, A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" +msgstr "Ar tikrai norite atidaryti \"%s\"?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 +msgid "" +"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " +"trusted sources." +msgstr "" +"Prisegti failai gali pakenkti jūsų sistemai. Atidarykite failus tik iš " +"patikimų šaltinių." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: ../../ui/composer.glade:113 +msgid "Bold (Ctrl+B)" +msgstr "Paryškintas (Ctrl+B)" + +#: ../../ui/composer.glade:69 +msgid "C_olor" +msgstr "Spal_va" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 +msgid "Cannot add attachment" +msgstr "Negalima pridėti" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Cc: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 +msgid "Choose a file" +msgstr "Pasirinkite failą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "Tęs_ti" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 +msgid "Compose Message" +msgstr "Rašyti žinutę" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Rašyti naują žinutę (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 +msgid "Composer" +msgstr "Rašyklė" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopijuoti _pašto adresą" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 +msgid "Copy _Link" +msgstr "Kopijuoti _nuorodą" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:17 +msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Visos teisės saugomos 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "Iškirp_ti" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 +#, c-format +msgid "Date: %s\n" +msgstr "Data: %s\n" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 +msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" +msgstr "Ištrinti pokalbį (Ištrinti, Grįžti, A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 +msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" +msgstr "Ištrinti pokalbius (Ištrinti, Grįžti, A)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 +msgid "Display program version" +msgstr "Rodyti programos versiją" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 +msgid "Do you want to discard the unsaved message?" +msgstr "Norite pašalinti neišsaugotą žinutę?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Norite atmesti šią žinutę?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 +msgid "Don't _ask me again" +msgstr "Nebeklausti _" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 +msgid "Drafts" +msgstr "Juodraščiai" + +#: ../../ui/composer.glade:419 +msgid "Drop files here" +msgstr "Tempti failus čia" + +#: ../../ui/login.glade:115 +msgid "E_mail address:" +msgstr "Paš_to adresas:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "Iš_eiti" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +msgid "Edit Draft" +msgstr "Redaguoti juodraštį" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "Redaguoti vartotoją" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 +msgid "Email address:" +msgstr "Pašto adresas:" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 +msgid "Email;E-mail;Mail;" +msgstr "Paštas;Paštas;Paštas;" + +#: ../../ui/preferences.glade:131 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "Įjungti _kalbos tikrinimą" + +#: ../../ui/login.glade:588 +msgid "Encr_yption:" +msgstr "Šifra_vimas:" + +#: ../../ui/login.glade:607 +msgid "Encrypt_ion:" +msgstr "Šifravi_mas:" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 +msgid "Enter your account information to get started." +msgstr "Norėdami pradėti įveskite vartotojo duomenis." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida atkuriant:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "Saugojimo klaida" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "Siuntimo klaida" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 +msgid "Everything" +msgstr "Viskas" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 +msgid "Failed to open default text editor." +msgstr "Klaida bandant atidaryti numatytą teksto redaktorių." + +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line options: %s\n" +msgstr "Klaida skaitant komandų eilutės pasirinkimus: %s\n" + +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "Pirmas paskutinis" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Nurodyti pločio" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Persiųsti (Ctrl+L, F)" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 +msgid "From:" +msgstr "Iš:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 +#, c-format +msgid "From: %s\n" +msgstr "Iš: %s\n" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:22 +msgctxt "Abbreviation for gigabyte" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +msgid "Geary Mail" +msgstr "Geary Mail" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" +"Geary įvyko klaida siunčiant laišką. Jeigu klaida išlieka, prašome ištrinti " +"laišką iš Siunčiamieji aplanko." + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "Pagrindinias" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 +msgid "Gmail" +msgstr "Gmail" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 +msgid "IMAP Credentials" +msgstr "IMAP Patvirtinimas" + +#: ../../ui/login.glade:572 +msgid "IMAP password" +msgstr "IMAP slaptažodis" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 +msgid "IMAP settings" +msgstr "IMAP nustatymai" + +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "IMAP vartotojas" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 +msgid "Important" +msgstr "Svarbūs" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 +msgid "Inbox" +msgstr "Gautieji" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14 +msgid "Inboxes" +msgstr "Gautieji" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Indeksuojama %s paskyra" + +#: ../../ui/composer.glade:120 +msgid "Italic (Ctrl+I)" +msgstr "Pakreiptas (Ctrl+I)" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:28 +msgctxt "Abbreviation for kilobyte" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 +msgid "Labels" +msgstr "Žymos" + +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "Dide_lis" + +#: ../../ui/composer.glade:152 +msgid "Large" +msgstr "Didelis" + +#: ../../ui/composer.glade:62 +msgid "Link (Ctrl+L)" +msgstr "Nuoroda (Ctrl+L)" + +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 +msgid "Log IMAP replay queue" +msgstr "Įrašyti į žurnalą IMAP atsakymus" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 +msgid "Log conversation monitoring" +msgstr "Įrašyti į žurnalą pokalbius" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 +msgid "Log database queries (generates lots of messages)" +msgstr "Įrašyti į žurnalą duomenų bazės užklausas (generuoja daug žinučių)" + +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +msgid "Log folder normalization" +msgstr "Įrašyti į žurnalą aplanko sutvarkymą" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 +msgid "Log network activity" +msgstr "Įrašyti į žurnalą tinklo aktyvumą" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Įrašyti į žurnalą ne tinklo pranešimus" + +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +msgid "Log network serialization" +msgstr "Įrašyti į žurnalą tinklo pranešimus" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +msgid "Log periodic activity" +msgstr "Įrašyti į žurnalą periodinį aktyvumą" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:25 +msgctxt "Abbreviation for megabyte" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +msgid "Mail Client" +msgstr "Pašto klientas" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "Žymėti neskaitytą nuo _čia" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Žymėti kaip š_lamštą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Žymėti kaip _skaitytą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Žymėti kaip _neskaitytą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Žymėti kaip ne š_lamštą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "Žymėti pokalbį" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "Žymėti pokalbius" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Aš" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "Daugiau pasirinkimų" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "Perkelti pokalbį" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 +msgid "Move conversations" +msgstr "Perkelti pokalbius" + +#: ../../ui/login.glade:176 +msgid "N_ame:" +msgstr "V_ardas:" + +#: ../../ui/login.glade:230 +msgid "N_ickname:" +msgstr "V_artotojo vardas:" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 +msgid "New Message" +msgstr "Nauja žinutė" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 +msgid "Nickname:" +msgstr "Vartotojas:" + +#: ../../ui/login.glade:661 +msgid "No authentication re_quired" +msgstr "Patvirtinimas nerei_kalingas" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Tuščias aplnakas." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 +msgid "No conversations selected." +msgstr "Nepasirinkti jokie pokalbiai." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "Nieko nerasta." + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: ../../ui/preferences.glade:158 +msgid "Notifications" +msgstr "Pranešimai" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "Dabar" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%1$s, %2$s rašė:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "%s:" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 +msgid "Open" +msgstr "Atidaryti" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 +msgid "Other" +msgstr "Kitas" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 +msgid "Outbox" +msgstr "Siunčiamieji" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "Outlook.com" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 +msgid "Output debugging information" +msgstr "Išvesti derinimo informaciją" + +#: ../../ui/login.glade:337 +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ortas:" + +#: ../../ui/login.glade:474 +msgid "Pass_word:" +msgstr "Slapta_žodis:" + +#: ../../ui/login.glade:101 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" +msgstr "Įklijuoti _su formatavimu" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 +msgid "Please enter your email password" +msgstr "Prašome įvesti pašto slaptažodį" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Prašome siųsti komentarus, pasiūlymus ir klaidas į:" + +#: ../../ui/account_spinner.glade:41 +msgid "Please wait while Geary validates your account." +msgstr "Prašome palaukti kol Geary patikrins jūsų vartotoją." + +#: ../../ui/login.glade:421 +msgid "Por_t:" +msgstr "Por_tas:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 +msgid "Port:" +msgstr "Portas:" + +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Cituoti tekstą (Ctrl+])" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +msgid "R_eply All" +msgstr "At_sakyti visiems" + +#: ../../ui/preferences.glade:55 +msgid "Reading" +msgstr "Skaitoma" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 +msgid "Real name:" +msgstr "Tikras vardas:" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Primin_ti slaptažodį" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Primin_ti slaptažodžius" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "Ištrinti vartotoją" + +#: ../../ui/composer.glade:95 +msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" +msgstr "Ištrinti formatavimą (Ctrl+Space)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Atsakyti (Ctrl+R, R)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "Atsakyti visiems (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Atsakyti _visiems" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 +msgid "SMTP Credentials" +msgstr "SMTP Patvirtinimas" + +#: ../../ui/login.glade:507 +msgid "SMTP password" +msgstr "SMTP slaptažodis" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 +msgid "SMTP settings" +msgstr "SMTP nustatymai" + +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "SMTP vartotojas" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 +msgid "SSL/TLS encryption:" +msgstr "SSL/TLS šifravimas:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: ../../ui/composer.glade:169 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "S_ans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +msgid "S_erif" +msgstr "S_erif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "P_aslauga:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 +msgid "Save A_ttachment..." +msgid_plural "Save All A_ttachments..." +msgstr[0] "Išsaugoti Pri_segtuką" +msgstr[1] "Išsaugoti Pri_segtukus" +msgstr[2] "Išsaugoti Pri_segtukus" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 +msgid "Save All A_ttachments..." +msgstr "Išsaugoti visus pri_segtukus..." + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "Išsaugota" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "Saugoma" + +#: ../../ui/login.glade:304 +msgid "Se_rver:" +msgstr "Ser_veris:" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "Paieška" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "Ieškoti %s vartotojo" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "Ieškoti visame vartotojo pašte pagal žodžius (Ctrl+S)" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 +msgid "Select Color" +msgstr "Pasirinkti spalvą" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 +msgid "Select _All" +msgstr "Pasirinkti _viską" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +msgid "Select _Message" +msgstr "Pasirinkti _žinutę" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +msgid "Send and receive email" +msgstr "Siųsti ir gauti paštą" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" +msgstr "Ar siųsti žinutę be teksto?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Ar siųsti žinutę be teksto ir temos?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Ar siųsti žinutę be temos?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Ar siųsti žinutę be prisegtukų?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "Siunčiama..." + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 +msgid "Sent Mail" +msgstr "Išsiųstieji" + +#: ../../ui/login.glade:404 +msgid "Ser_ver:" +msgstr "Ser_veris:" + +#: ../../ui/composer.glade:176 +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 +msgid "Server:" +msgstr "Serveris:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 +msgid "Service:" +msgstr "Paslauga:" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "Show Images" +msgstr "Rodyti paveikslėlius" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "Rodyti _pranešimus gavus naują laišką" + +#: ../../ui/composer.glade:164 +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 +msgid "Spam" +msgstr "Šlamštas" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 +msgid "Starred" +msgstr "Pažymėti" + +#: ../../ui/login.glade:761 +msgid "Storage" +msgstr "Vieta" + +#: ../../ui/composer.glade:134 +msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" +msgstr "Perbrauktas (Ctrl+K)" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 +#, c-format +msgid "Subject: %s\n" +msgstr "Tema: %s\n" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:19 +msgctxt "Abbreviation for terabyte" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Toks failas jau yra \"%s\". Pakeitimas perrašys failo turinį." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" +"Lokalios laiškų duomenų bazės versijos numers yra specialiai suformuotas " +"naujesnei Geary versijai. Deja, duomenų bazė negali būti \"atstatyta\" su " +"šia Geary versija.\n" +"\n" +"Prašome įdiegti naujausią Geary versiją ir bandyti dar kartą." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" +"Įvyko klaida pasirenkant lokalų vartotoją. Turbūt tai atsitiko dėl " +"prisijungimo klaidos.\n" +"\n" +"Prašome patikrinti tinklą ir iš naujo paleisti Geary." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Įvyko klaida atidarant lokalią duomenų bazę vartotojui. Galima klaida " +"susijusi su failų teisėmis.\n" +"\n" +"Prašome patikrinti ar turite skaitymo/rašymo teises visiems failamas " +"esantiems direktorijoje:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" +"Įvyko klaida atidarant lokalią duomenų bazę vartotojui. Klaida susijusi su " +"galimai sugadintu duomenų bazės failu direktorijoje.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary gali perkurti duomenų bazę ir susinchronizuoti ją su serveriu ar " +"išeiti.\n" +"\n" +"Duomenų bazės perkūrimas pašalins visus lokalius laiškus bei prisegtukus. " +"Paštas esantis serveryje nebus įtakotas." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "Ši nuoroda yra eiti į" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "This message contains remote images." +msgstr "Šioje žinutėje paveikslėliai yra pašalinti." + +#: ../../ui/composer.glade:435 +msgid "To add them as attachments" +msgstr "Pridėti kaip prisegtukus" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 +msgid "To:" +msgstr "Į:" + +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 +#, c-format +msgid "To: %s\n" +msgstr "Į: %s\n" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 +msgid "U_nstar" +msgstr "Ne_žymėti" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 +msgid "Unable to login to email server" +msgstr "Negalima prisijungti prie pašto serverio" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Negalima atidaryti lokalios pašto dėžutės %s" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "Negalima atidaryti duomenų bazės %s" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "Negalima atstatyti duomenų bazės \"%s\"" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 +msgid "Unable to validate:\n" +msgstr "Negalima patvirtinti:\n" + +#: ../../ui/composer.glade:127 +msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgstr "Pabrauktas (Ctrl+U)" + +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Nuimti teksto citavimą (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 +#, c-format +msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" +msgstr "Neatpažintas komandinės eilutės pasirinkimas \"%s\"\n" + +#: ../../ui/login.glade:457 +msgid "User_name:" +msgstr "Vartotojo_vardas:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 +msgid "Username:" +msgstr "Vartotojas:" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:19 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Aplankykite Yorba internetinį puslapį" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 +#, c-format +msgid "Welcome to Geary." +msgstr "Sveiki prisijungę su Geary." + +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "Darbas, namai ir t.t." + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 +msgid "Yahoo! Mail" +msgstr "Yahoo! Mail" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 +msgid "" +"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " +"username and password could be read by another person on the network. Are " +"you sure you want to do this?" +msgstr "" +"Jūsų IMAP ir/ar SMTP nustatymai nepalaiko SSL ar TLS. Tai reiškia kad jūsų " +"vartotojo vardas bei slaptažodis gali būti nuskaitytas tinkle. Ar tikrai " +"norite tęsti?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 +msgid "Your settings are insecure" +msgstr "Jūsų nustatytmai yra nesaugūs" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 +msgid "_Add" +msgstr "_Pridėti" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +msgid "_Archive" +msgstr "_Archyvuoti" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 +msgid "_Attach" +msgstr "_Prisegti" + +#: ../../ui/composer.glade:525 +msgid "_Attach File" +msgstr "_Pridėti failą" + +#: ../../ui/preferences.glade:69 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "_Automatiškai pasirinkti kitą žinutę" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atšaukti" + +#: ../../ui/composer.glade:52 +msgid "_Center" +msgstr "_Centre" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "_Uždaryti" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ištrinti" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalės" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "_Atmesti" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "_Rodyti pokalbio peržiūrą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "_Aukoti" + +#: ../../ui/login.glade:782 +msgid "_Download mail:" +msgstr "_Atsiųstas paštas:" + +#: ../../ui/composer.glade:181 +msgid "_Fixed Width" +msgstr "_Nurodyto pločio" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 +msgid "_Forward" +msgstr "_Persiųsti" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "_Pridėti pradinius prisegtukus" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 +msgid "_Inspect" +msgstr "_Tikrinti" + +#: ../../ui/composer.glade:57 +msgid "_Justify" +msgstr "_Paskirstytas" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "_Paimti" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 +msgid "_Label" +msgstr "_Žymė" + +#: ../../ui/composer.glade:42 +msgid "_Left" +msgstr "_Kairėje" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 +msgid "_Mark as Read" +msgstr "_Žymėti kaip skaitytą" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 +msgid "_Mark as Unread" +msgstr "_Žymėti kaip neskaitytą" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 +msgid "_Mark as..." +msgstr "_Žymėti kaip..." + +#: ../../ui/composer.glade:157 +msgid "_Medium" +msgstr "_Vidutinis" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 +msgid "_Move" +msgstr "_Perkelti" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "_Gerai" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +msgid "_Open" +msgstr "_Atidaryti" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 +msgid "_Password:" +msgstr "_Slaptažodis" + +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "_Įklijuoti" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "_Groti pranešimų garsus" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nustatymai" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "_Spausdinti..." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 +msgid "_Quit" +msgstr "_Išeiti" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "_Atstatyti" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "_Kartoti" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 +msgid "_Remember passwords" +msgstr "_Prisiminti slaptažodžiai" + +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ištrinti" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 +msgid "_Replace" +msgstr "_Pakeisti" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 +msgid "_Reply" +msgstr "_Atsakyti" + +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "_Raiškus tekstas" + +#: ../../ui/composer.glade:47 +msgid "_Right" +msgstr "_Dešinėje" + +#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 +msgid "_Save" +msgstr "_Išsaugoti" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Išsaugoti kaip..." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Išsaugoti paveikslą kaip..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 +msgid "_Send" +msgstr "_Siūsti" + +#: ../../ui/composer.glade:163 +msgid "_Small" +msgstr "_Mažas" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 +msgid "_Star" +msgstr "_Žymė" + +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "_Atšaukti" + +#: ../../ui/login.glade:522 +msgid "_Username:" +msgstr "_Vartotojas:" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 +msgid "_View Source" +msgstr "_Žiūrėti kodą" + +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "prisegti|pridėtas|pridedamas|laiško paveikslas" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "bet iš tiesų einama į" + +#: ../../src/client/util/util-files.vala:16 +msgid "bytes" +msgstr "baitai" + +#. / Placeholder filename for attachments with no filename. +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 +msgid "none" +msgstr "tuščia" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "nerasta" + +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 +msgid "translator-credits" +msgstr "Vertėjų sąrašas" diff --git a/po/ms_MY.po b/po/ms_MY.po index 6fd8da24..37d80149 100644 --- a/po/ms_MY.po +++ b/po/ms_MY.po @@ -7,7 +7,7 @@ # abuyop , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-29 01:38+0000\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ad3ecbc2..5413ed9a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ # messo , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index 4575116c..9a9e08bb 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -13,7 +13,7 @@ # renearts , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 19:50+0000\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2d26939c..c33158cf 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -21,11 +21,11 @@ # zacol , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-23 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Piotrek290 \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-20 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Sokół \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Szkice" #: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" -msgstr "Upuść tutaj pliki" +msgstr "Proszę upuścić tutaj pliki," #: ../../ui/login.glade:115 msgid "E_mail address:" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 msgid "Mark as S_pam" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jako _niechciana" #: ../../src/client/geary-controller.vala:277 msgid "Mark as _Read" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Port:" #: ../../ui/composer.glade:81 msgid "Quote text (Ctrl+])" -msgstr "Cytuj tekst (Ctrl+])" +msgstr "Oznacza cytat (Ctrl+])" #: ../../src/client/geary-controller.vala:322 msgid "R_eply All" @@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "Rzeczywista nazwa:" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 msgid "Remem_ber password" -msgstr "Zapamiętaj hasło" +msgstr "_Zapamiętanie hasła" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 msgid "Remem_ber passwords" -msgstr "Zapamiętaj hasła" +msgstr "_Zapamiętanie hasła" #: ../../ui/account_list.glade:97 msgid "Remove account" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Ta wiadomość zawiera zewnętrzne obrazy." #: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" -msgstr "Aby dodać je jako załączniki" +msgstr "aby dodać je jako załączniki." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Podkreśla tekst (Ctrl+U)" #: ../../ui/composer.glade:88 msgid "Unquote text (Ctrl+[)" -msgstr "Usuń cytat (Ctrl+[)" +msgstr "Usuwa cytat (Ctrl+[)" #: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" -msgstr "Twoje ustawienia nie są bezpieczne" +msgstr "Ustawienia konta nie są bezpieczne" #: ../../src/client/geary-controller.vala:258 #: ../../src/client/ui/stock.vala:21 @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "_Anuluj" #: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" -msgstr "Wycentrowany" +msgstr "Wyś_rodkowany" #: ../../src/client/ui/stock.vala:23 msgid "_Close" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Z_badaj" #: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" -msgstr "Wyjustowany" +msgstr "Wyj_ustowany" #: ../../src/client/ui/stock.vala:33 msgid "_Keep" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ffea02d7..b97b945e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Sérgio Marques , 2012-2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 23:30+0000\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fe4c0eba..72d10d76 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,20 +4,23 @@ # This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. # # Translators: +# bsides , 2013 # , 2012 # Elder Marco , 2013 # Fábio Nogueira , 2013 # Fábio Nogueira , 2012 # Guilherme Gondim , 2013 +# José Agnaldo Jr. , 2013 +# leonardolemos , 2012 # leonardolemos , 2012 # bsides , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-27 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Guilherme Gondim \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "geary/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -135,8 +138,8 @@ msgstr "%b %-e" #, c-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d mensagem" +msgstr[1] "%d mensagens" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format @@ -155,8 +158,8 @@ msgstr "%d resultados" #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d não lida" +msgstr[1] "%d não lidas" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 #, c-format @@ -171,12 +174,12 @@ msgstr "%dm atrás" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 #, c-format msgid "%i matches" -msgstr "" +msgstr "%i ocorrências" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 #, c-format msgid "%i matches (wrapped)" -msgstr "" +msgstr "%i ocorrências (quebradas)" #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -200,13 +203,17 @@ msgid_plural "" "%s\n" "(%d other new messages for %s)" msgstr[0] "" +"%s\n" +"(%d outra nova mensagem para %s)" msgstr[1] "" +"%s\n" +"(%d outras novas mensagens para %s)" #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format @@ -229,8 +236,8 @@ msgstr "%s escreveu:" #, c-format msgid "%s, %d new message total" msgid_plural "%s, %d new messages total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, %d nova mensagem no total" +msgstr[1] "%s, %d novas mensagens no total" #. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", #. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for @@ -238,7 +245,7 @@ msgstr[1] "" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format @@ -327,7 +334,7 @@ msgstr "Contas" #: ../../ui/account_list.glade:71 msgid "Add account" -msgstr "" +msgstr "Adicionar conta" #: ../../src/client/geary-controller.vala:304 msgid "Add label" @@ -350,8 +357,8 @@ msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -"Todos os emails associados a esta conta serão removidos do seu computador. " -"Isso não afetará os emails no servidor." +"Todos os e-mails associados a esta conta serão removidos do seu computador. " +"Isso não afetará os e-mails no servidor." #: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" @@ -359,7 +366,7 @@ msgstr "Permitir inspeção do WebView" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 msgid "Always Show From Sender" -msgstr "" +msgstr "Mostrar sempre do remetente" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 msgid "Archive" @@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "Cc:" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 #, c-format msgid "Cc: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cc: %s\n" #: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" @@ -425,7 +432,7 @@ msgstr "Escrever mensagem" #: ../../src/client/geary-controller.vala:313 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" -msgstr "" +msgstr "Compor nova mensagem (Ctrl+N, N)" #: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" @@ -445,7 +452,7 @@ msgstr "Todos os direitos reservados 2011-2013 Yorba Foundation" #: ../../ui/composer.glade:21 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Recor_tar" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" @@ -490,19 +497,19 @@ msgstr "Solte arquivos aqui" #: ../../ui/login.glade:115 msgid "E_mail address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-_mail:" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "S_air" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 msgid "Edit Draft" -msgstr "" +msgstr "Editar Rascunho" #: ../../ui/account_list.glade:84 msgid "Edit account" -msgstr "" +msgstr "Editar conta" #: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" @@ -510,7 +517,7 @@ msgstr "Endereço de e-mail:" #: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" -msgstr "" +msgstr "Email;E-mail;Mail;" #: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" @@ -535,16 +542,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Erro durante a reconstrução:\n" +"\n" +"%s" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Erro ao salvar" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. #: ../../src/client/geary-controller.vala:625 #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 msgid "Error sending email" -msgstr "" +msgstr "Erro ao enviar e-mail" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" @@ -562,15 +572,15 @@ msgstr "Falha ao analisar as opções de linha de comando: %s\n" #. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 msgid "First Last" -msgstr "" +msgstr "Primeiro Último" #: ../../ui/composer.glade:182 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Largura Fixa" #: ../../src/client/geary-controller.vala:329 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" -msgstr "" +msgstr "Encaminhar (Ctrl+L, F)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" @@ -595,10 +605,12 @@ msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" +"O Geary encontrou um erro ao enviar um e-mail. Se o problema persistir, por " +"favor exclua manualmente o e-mail da sua pasta Caixa de saída." #: ../../ui/password-dialog.glade:315 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" @@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Credenciais de IMAP" #: ../../ui/login.glade:572 msgid "IMAP password" -msgstr "" +msgstr "Senha IMAP" #: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" @@ -618,7 +630,7 @@ msgstr "Configurações de IMAP" #: ../../ui/login.glade:556 msgid "IMAP username" -msgstr "" +msgstr "Usuário IMAP" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" @@ -635,7 +647,7 @@ msgstr "Caixas de entrada" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 #, c-format msgid "Indexing %s account" -msgstr "" +msgstr "Indexando a conta %s" #: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" @@ -652,7 +664,7 @@ msgstr "Rótulos" #: ../../ui/composer.glade:151 msgid "Lar_ge" -msgstr "" +msgstr "_Grande" #: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" @@ -687,7 +699,7 @@ msgstr "Registrar atividade de rede" #: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network deserialization" -msgstr "" +msgstr "Deserialização do log de rede" #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission @@ -710,23 +722,23 @@ msgstr "Cliente de e-mail" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 msgid "Mark Unread From _Here" -msgstr "" +msgstr "Marcar como não lida a partir _daqui" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 msgid "Mark as S_pam" -msgstr "" +msgstr "Marcar como S_pam" #: ../../src/client/geary-controller.vala:277 msgid "Mark as _Read" -msgstr "" +msgstr "Marcar como L_ido" #: ../../src/client/geary-controller.vala:283 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "" +msgstr "Marcar como N_ão Lido" #: ../../src/client/geary-controller.vala:53 msgid "Mark as not S_pam" -msgstr "" +msgstr "Marcar como não S_pam" #: ../../src/client/geary-controller.vala:55 #: ../../src/client/geary-controller.vala:269 @@ -747,7 +759,7 @@ msgstr "Médio" #: ../../ui/composer.glade:75 msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Mais opções" #: ../../src/client/geary-controller.vala:59 #: ../../src/client/geary-controller.vala:308 @@ -764,7 +776,7 @@ msgstr "N_ome:" #: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" -msgstr "N_ickname:" +msgstr "A_pelido:" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" @@ -780,7 +792,7 @@ msgstr "Nenhuma autenticação re_querida" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 msgid "No conversations in folder." -msgstr "" +msgstr "Não há conversas na pasta" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." @@ -788,7 +800,7 @@ msgstr "Não há conversas selecionadas." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 msgid "No search results found." -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 @@ -801,7 +813,7 @@ msgstr "Notificações" #: ../../src/client/util/util-date.vala:164 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Agora" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for @@ -809,14 +821,14 @@ msgstr "" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 #, c-format msgid "On %1$s, %2$s wrote:" -msgstr "" +msgstr "Em %1$s, %2$s escreveu:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). #. / %s will be replaced by the original date #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 #, c-format msgid "On %s:" -msgstr "" +msgstr "Em %s:" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" @@ -832,7 +844,7 @@ msgstr "Caixa de saída" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 msgid "Outlook.com" -msgstr "" +msgstr "Outlook.com" #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" @@ -848,7 +860,7 @@ msgstr "Senh_a:" #: ../../ui/login.glade:101 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senha" #: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" @@ -856,7 +868,7 @@ msgstr "Senha:" #: ../../ui/composer.glade:102 msgid "Paste _With Formatting" -msgstr "" +msgstr "Colar _sem formatação" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" @@ -880,11 +892,11 @@ msgstr "Porta:" #: ../../ui/composer.glade:81 msgid "Quote text (Ctrl+])" -msgstr "" +msgstr "Texto citado (Ctrl+])" #: ../../src/client/geary-controller.vala:322 msgid "R_eply All" -msgstr "" +msgstr "R_esponder tudo" #: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" @@ -896,15 +908,15 @@ msgstr "Nome real:" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 msgid "Remem_ber password" -msgstr "" +msgstr "Lem_brar senha" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 msgid "Remem_ber passwords" -msgstr "" +msgstr "Lem_brar senhas" #: ../../ui/account_list.glade:97 msgid "Remove account" -msgstr "" +msgstr "Remover conta" #: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" @@ -912,11 +924,11 @@ msgstr "Remover formatação (Ctrl+Space)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:318 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" -msgstr "" +msgstr "Responder (Ctrl+R, R)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:323 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" +msgstr "Responder tudo (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" @@ -928,7 +940,7 @@ msgstr "Credenciais de SMTP" #: ../../ui/login.glade:507 msgid "SMTP password" -msgstr "" +msgstr "Senha SMTP" #: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" @@ -936,7 +948,7 @@ msgstr "Configurações de SMTP" #: ../../ui/login.glade:491 msgid "SMTP username" -msgstr "" +msgstr "Usuário SMTP" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" @@ -952,15 +964,15 @@ msgstr "STARTTLS" #: ../../ui/composer.glade:169 msgid "S_ans Serif" -msgstr "" +msgstr "S_ans Serif" #: ../../ui/composer.glade:175 msgid "S_erif" -msgstr "" +msgstr "S_erif" #: ../../ui/login.glade:160 msgid "S_ervice:" -msgstr "" +msgstr "S_erviço:" #: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" @@ -978,11 +990,11 @@ msgstr "Salvar todos os a_nexos..." #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Salvo" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Salvando" #: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" @@ -992,17 +1004,17 @@ msgstr "Se_rvidor:" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 #, c-format msgid "Search %s account" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar conta %s" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar todos os e-mails na conta por palavras-chave (Ctrl+S)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" @@ -1015,7 +1027,7 @@ msgstr "Selecionar _tudo" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 msgid "Select _Message" -msgstr "" +msgstr "Selecionar _Mensagem" #: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" @@ -1023,24 +1035,24 @@ msgstr "Enviar e receber e-mail" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 msgid "Send message with an empty body?" -msgstr "" +msgstr "Enviar mensagem com o corpo vazio?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 msgid "Send message with an empty subject and body?" -msgstr "" +msgstr "Enviar mensagem com o assunto e corpo vazio?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 msgid "Send message with an empty subject?" -msgstr "" +msgstr "Enviar mensagem com o assunto vazio?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 msgid "Send message without an attachment?" -msgstr "" +msgstr "Enviar mensagem sem anexo?" #. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Enviando..." #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" @@ -1064,7 +1076,7 @@ msgstr "Serviço:" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "Show Images" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Imagens" #: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" @@ -1119,6 +1131,11 @@ msgid "" "\n" "Please install the latest version of Geary and try again." msgstr "" +"O número da versão do banco de dados do correio local está formatado para " +"uma versão mais recente do Geary. Infelizmente, o banco de dados não pode " +"ser \"revertido \" para trabalhar com esta versão do Geary.\n" +"\n" +"Por favor, instale a última versão do Geary e tente outra vez." #: ../../src/client/geary-controller.vala:758 msgid "" @@ -1127,6 +1144,10 @@ msgid "" "\n" "Please check your network connection and restart Geary." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao abrir a conta local. Isto se deve provavelmente a " +"problemas de conectividade.\n" +"\n" +"Por favor, verifique sua conexão de rede e reinicie o Geary." #: ../../src/client/geary-controller.vala:737 #, c-format @@ -1139,6 +1160,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Ocorreu um erro ao abrir o banco de dados do e-mail local para esta conta. " +"Isto se deve possivelmente a problema de permissões de arquivo.\n" +"\n" +"Por favor, verifique se você tem permissão de leitura/gravação para todos os " +"arquivos neste diretório:\n" +"\n" +"%s " #: ../../src/client/geary-controller.vala:702 #, c-format @@ -1153,14 +1181,25 @@ msgid "" "Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " "The mail on the your server will not be affected." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao abrir o banco de dados do e-mail local para esta conta. " +"Isto possivelmente se dá devido à corrupção do arquivo de banco de dados " +"nesse diretório:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"O Geary pode reconstruir o banco de dados e sincronizar novamente com o " +"servidor ou sair.\n" +"\n" +"Reconstruir o banco de dados irá destruir todos e-mails locais e seus " +"anexos. Os e-mails no seu servidor não serão afetados." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 msgid "This link appears to go to" -msgstr "" +msgstr "Este link parece ir para" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "This message contains remote images." -msgstr "" +msgstr "Esta mensagem contém imagens remotas." #: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" @@ -1192,17 +1231,17 @@ msgstr "Incapaz de logar no servidor de e-mail" #: ../../src/client/geary-controller.vala:757 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de abrir a caixa de e-mail local para %s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:701 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de abrir o banco de dados para %s" #: ../../src/client/geary-controller.vala:713 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de reconstruir o banco de dados para \"%s\"" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" @@ -1214,7 +1253,7 @@ msgstr "Sublinhado (Ctrl+U)" #: ../../ui/composer.glade:88 msgid "Unquote text (Ctrl+[)" -msgstr "" +msgstr "Texto não-citado (Ctrl=[)" #: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format @@ -1240,7 +1279,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Geary" #: ../../ui/login.glade:252 msgid "Work, Home, etc." -msgstr "" +msgstr "Trabalho, Casa, etc." #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" @@ -1248,7 +1287,7 @@ msgstr "Yahoo! Mail" #: ../../src/client/util/util-date.vala:177 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ontem" #: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" @@ -1300,7 +1339,7 @@ msgstr "_Centro" #: ../../src/client/ui/stock.vala:23 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Fechar" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" @@ -1316,23 +1355,23 @@ msgstr "_Detalhes" #: ../../src/client/ui/stock.vala:24 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Descartar" #: ../../ui/preferences.glade:90 msgid "_Display conversation preview" -msgstr "" +msgstr "_Exibir visualização de conversa" #: ../../src/client/geary-controller.vala:262 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Doação" #: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" -msgstr "Email Download:" +msgstr "E-mail Download:" #: ../../ui/composer.glade:181 msgid "_Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Largura _Fixa" #: ../../src/client/geary-controller.vala:328 #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 @@ -1346,7 +1385,7 @@ msgstr "_Ajuda" #: ../../ui/composer.glade:542 msgid "_Include Original Attachments" -msgstr "" +msgstr "_Inclui Anexos Originais" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" @@ -1358,7 +1397,7 @@ msgstr "_Justificar" #: ../../src/client/ui/stock.vala:33 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Manter" #: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" @@ -1382,7 +1421,7 @@ msgstr "_Marcar como..." #: ../../ui/composer.glade:157 msgid "_Medium" -msgstr "" +msgstr "_Médio" #: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" @@ -1390,11 +1429,11 @@ msgstr "_Mover" #: ../../src/client/ui/stock.vala:18 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../../src/client/ui/stock.vala:26 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 #: ../../ui/password-dialog.glade:85 @@ -1403,7 +1442,7 @@ msgstr "_Senha:" #: ../../ui/composer.glade:35 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Colar" #: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" @@ -1416,7 +1455,7 @@ msgstr "_Preferências" #: ../../src/client/ui/stock.vala:28 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Imprimir..." #: ../../src/client/geary-controller.vala:266 #: ../../src/client/ui/stock.vala:29 @@ -1425,11 +1464,11 @@ msgstr "_Fechar" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "_Rebuild" -msgstr "" +msgstr "_Reconstruir" #: ../../ui/composer.glade:14 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Refazer" #: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" @@ -1450,7 +1489,7 @@ msgstr "_Responder" #: ../../ui/composer.glade:141 msgid "_Rich Text" -msgstr "" +msgstr "_Rich Text" #: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" @@ -1467,7 +1506,7 @@ msgstr "_Salvar como" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 msgid "_Save Image As..." -msgstr "" +msgstr "_Salvar Imagem como..." #: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" @@ -1475,7 +1514,7 @@ msgstr "_Enviar" #: ../../ui/composer.glade:163 msgid "_Small" -msgstr "" +msgstr "_Pequeno" #: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" @@ -1483,7 +1522,7 @@ msgstr "_Marcar estrela" #: ../../ui/composer.glade:7 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Desfazer" #: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" @@ -1496,11 +1535,11 @@ msgstr "_Visualizar fonte" #. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" -msgstr "" +msgstr "anexar|fechado|encerrando|carta de apresentação" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 msgid "but actually goes to" -msgstr "" +msgstr "mas atualmente vai para" #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" @@ -1514,7 +1553,7 @@ msgstr "nenhum" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "não encontrado" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8de04fce..d7a35edc 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Facepalm , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po index 73f0d532..1667062e 100644 --- a/po/ro_RO.po +++ b/po/ro_RO.po @@ -8,7 +8,7 @@ # CoolGoose , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 13:10+0000\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 032a79b1..1e5d8361 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,15 +5,16 @@ # # Translators: # Alex , 2013 +# RealRedFox , 2013 # Pentagrammer , 2013 # mynameisdaniil , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:40+0000\n" -"Last-Translator: Alex \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-08 14:16+0000\n" +"Last-Translator: RealRedFox \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr[2] "%d новых сообщений" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format msgid "%d results" -msgstr "" +msgstr "%d результатов" #. / Label displaying number of unread email messages in a folder #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 @@ -163,17 +164,17 @@ msgstr[2] "" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 #, c-format msgid "%dh ago" -msgstr "" +msgstr "%dч тому назад" #: ../../src/client/util/util-date.vala:167 #, c-format msgid "%dm ago" -msgstr "" +msgstr "%dмин тому назад" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 #, c-format msgid "%i matches" -msgstr "" +msgstr "%i совпадений" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 #, c-format @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:304 msgid "Add label" -msgstr "" +msgstr "Добавить метку" #: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" #: ../../ui/composer.glade:21 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_Вырезать" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" @@ -542,13 +543,13 @@ msgstr "" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Ошибка сохранения" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. #: ../../src/client/geary-controller.vala:625 #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 msgid "Error sending email" -msgstr "" +msgstr "Ошибка отправки почты" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" @@ -599,6 +600,8 @@ msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" +"Geary обнаружила ошибку при отправке почты. Если проблема не решится, " +"удалите пожалуйста вручную почту из вашей папки Исходящие." #: ../../ui/password-dialog.glade:315 msgid "General" @@ -614,7 +617,7 @@ msgstr "Настройки IMAP" #: ../../ui/login.glade:572 msgid "IMAP password" -msgstr "" +msgstr "Пароль IMAP" #: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" @@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "Настройки IMAP" #: ../../ui/login.glade:556 msgid "IMAP username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя IMAP" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" @@ -656,7 +659,7 @@ msgstr "Метки" #: ../../ui/composer.glade:151 msgid "Lar_ge" -msgstr "" +msgstr "Круп_ный" #: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" @@ -751,7 +754,7 @@ msgstr "Средний" #: ../../ui/composer.glade:75 msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные настройки" #: ../../src/client/geary-controller.vala:59 #: ../../src/client/geary-controller.vala:308 @@ -852,7 +855,7 @@ msgstr "Пар_оль:" #: ../../ui/login.glade:101 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Порт:" #: ../../ui/composer.glade:81 msgid "Quote text (Ctrl+])" -msgstr "" +msgstr "Цитировать текст (Ctrl+])" #: ../../src/client/geary-controller.vala:322 msgid "R_eply All" @@ -900,11 +903,11 @@ msgstr "Настоящее имя:" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 msgid "Remem_ber password" -msgstr "" +msgstr "За_помнить пароль" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 msgid "Remem_ber passwords" -msgstr "" +msgstr "За_помнить пароли" #: ../../ui/account_list.glade:97 msgid "Remove account" @@ -932,7 +935,7 @@ msgstr "Настройки SMTP" #: ../../ui/login.glade:507 msgid "SMTP password" -msgstr "" +msgstr "SMTP пароль" #: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" @@ -940,7 +943,7 @@ msgstr "Настройки SMTP" #: ../../ui/login.glade:491 msgid "SMTP username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя SMTP" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" @@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr "Отправить и получить почту" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 msgid "Send message with an empty body?" -msgstr "" +msgstr "Отправить сообщение без текста в теле?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 msgid "Send message with an empty subject and body?" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr "Подчеркнутый (Ctrl+U)" #: ../../ui/composer.glade:88 msgid "Unquote text (Ctrl+[)" -msgstr "" +msgstr "Убрать цитирование текста (Ctrl+[)" #: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format @@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Geary." #: ../../ui/login.glade:252 msgid "Work, Home, etc." -msgstr "" +msgstr "Рабочий, Домашний, и т.д." #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" @@ -1254,7 +1257,7 @@ msgstr "Yahoo! Mail" #: ../../src/client/util/util-date.vala:177 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Вчера" #: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "_Отметить как..." #: ../../ui/composer.glade:157 msgid "_Medium" -msgstr "" +msgstr "_Средний" #: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" @@ -1396,11 +1399,11 @@ msgstr "_Переместить" #: ../../src/client/ui/stock.vala:18 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../../src/client/ui/stock.vala:26 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Открыть" #: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 #: ../../ui/password-dialog.glade:85 @@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr "_Пароль:" #: ../../ui/composer.glade:35 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "В_ставить" #: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" @@ -1422,7 +1425,7 @@ msgstr "_Настройки" #: ../../src/client/ui/stock.vala:28 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Печать..." #: ../../src/client/geary-controller.vala:266 #: ../../src/client/ui/stock.vala:29 @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: ../../ui/composer.glade:14 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Повторить" #: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" @@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr "_Сохранить как" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 msgid "_Save Image As..." -msgstr "" +msgstr "_Сохранить изображение как..." #: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" @@ -1481,7 +1484,7 @@ msgstr "_Отправить" #: ../../ui/composer.glade:163 msgid "_Small" -msgstr "" +msgstr "_Мелкий" #: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" @@ -1489,7 +1492,7 @@ msgstr "_Отметить как избранное" #: ../../ui/composer.glade:7 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Отменить" #: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fb960d17..86e4a995 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Dušan Kazik , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1c35faff..198d2c38 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ # anthonmanix , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 10:10+0000\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index e25a706d..80236677 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ # igorpan , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 089c4f5f..6358a34d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,17 +5,19 @@ # # Translators: # alexanderstyre , 2013 +# Daniel Sandman , 2013 +# sinkensabe , 2013 # honajnahoj , 2013 # joachimj , 2013 # joachimj , 2013 # TommyBrunn , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" -"Last-Translator: yorbajim \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 16:40+0000\n" +"Last-Translator: sinkensabe \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "• Anslutningsfel.⏎\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 msgid " • Email address already added to Geary.\n" -msgstr "" +msgstr "• E-postadress redan tillagd i Geary.⏎\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "• Felaktigt användarnamn eller lösenord.⏎\n" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 msgid " (Invalid?)" -msgstr "" +msgstr "(Ogiltig?)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "\"%s\" är en tom fil." #: ../../src/client/util/util-date.vala:182 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -133,8 +135,8 @@ msgstr "%b %-e" #, c-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d meddelande" +msgstr[1] "%d meddelanden" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format @@ -146,35 +148,35 @@ msgstr[1] "%d nya meddelanden" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format msgid "%d results" -msgstr "" +msgstr "%d resultat" #. / Label displaying number of unread email messages in a folder #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d oläst" +msgstr[1] "%d olästa" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 #, c-format msgid "%dh ago" -msgstr "" +msgstr "%dh sedan" #: ../../src/client/util/util-date.vala:167 #, c-format msgid "%dm ago" -msgstr "" +msgstr "%dm sedan" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 #, c-format msgid "%i matches" -msgstr "" +msgstr "%i träffar" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 #, c-format msgid "%i matches (wrapped)" -msgstr "" +msgstr "%i träffar (hopslaget)" #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -198,13 +200,17 @@ msgid_plural "" "%s\n" "(%d other new messages for %s)" msgstr[0] "" +"%s⏎\n" +"(%d annat nytt meddelande för %s)" msgstr[1] "" +"%s⏎\n" +"(%d andra nya meddelanden för %s)" #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format @@ -236,7 +242,7 @@ msgstr[1] "" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format @@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "Tillåt inspektion av WebView" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 msgid "Always Show From Sender" -msgstr "" +msgstr "Visa alltid från avsändare" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 msgid "Archive" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 0b8d990e..16ac5f47 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 559275bd..a2bbc40e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Ferhat Tunctan , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f02b4126..2cd7bd3b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,14 +5,15 @@ # # Translators: # kosivantsov , 2012 +# furyruf , 2013 # sp4rr0w , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" -"Last-Translator: yorbajim \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 14:00+0000\n" +"Last-Translator: furyruf \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "uk/)\n" "Language: uk\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" -msgstr "" +msgstr "•Помилка з'єднання.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 msgid " • Email address already added to Geary.\n" @@ -32,15 +33,15 @@ msgstr "" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" -msgstr "" +msgstr "•Помилка з'єднання IMAP.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" -msgstr "" +msgstr "•Некоректне ім'я користувача або пароль IMAP.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" -msgstr "" +msgstr "• Некоректне ім'я користувача.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" @@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" -msgstr "" +msgstr "Вибрати колір" #: ../../src/client/ui/stock.vala:32 #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "Тема:" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Тема: %s\n" #: ../../src/client/util/util-files.vala:19 msgctxt "Abbreviation for terabyte" @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "_Про" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 #: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Додати" #: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4312c8c2..1dc6a991 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Trung Ngô , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3edaeb52..f61a2dc9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,11 +12,11 @@ # Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" -"Last-Translator: yorbajim \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/geary/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " • 连接错误.\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 msgid " • Email address already added to Geary.\n" -msgstr "" +msgstr "• 邮件地址已添加到 Geary。\n" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " • 用户名或密码错误.\n" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 msgid " (Invalid?)" -msgstr "" +msgstr "(无效?)" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "\"%s\" 是一个空文件." #: ../../src/client/util/util-date.vala:182 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%b %-e" #, c-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 条消息" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format @@ -145,34 +145,34 @@ msgstr[0] "%d 封新邮件" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format msgid "%d results" -msgstr "" +msgstr "%d 个结果" #. / Label displaying number of unread email messages in a folder #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 封未读" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 #, c-format msgid "%dh ago" -msgstr "" +msgstr "%d 小时前" #: ../../src/client/util/util-date.vala:167 #, c-format msgid "%dm ago" -msgstr "" +msgstr "%d 分钟前" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 #, c-format msgid "%i matches" -msgstr "" +msgstr "%i 个匹配结果" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 #, c-format msgid "%i matches (wrapped)" -msgstr "" +msgstr "%i 个匹配结果(已封装)" #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr[0] "" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr[0] "" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s,%s" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "帐号" #: ../../ui/account_list.glade:71 msgid "Add account" -msgstr "" +msgstr "添加帐号" #: ../../src/client/geary-controller.vala:304 msgid "Add label" -msgstr "" +msgstr "添加标签" #: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "允许查看邮件内嵌网页" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 msgid "Always Show From Sender" -msgstr "" +msgstr "总是显示发件人" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "归档" #: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "抄送:" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 #, c-format msgid "Cc: %s\n" -msgstr "" +msgstr "抄送:%s\n" #: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "撰写邮件" #: ../../src/client/geary-controller.vala:313 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" -msgstr "" +msgstr "撰写新邮件(Ctrl+N, N)" #: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "您要舍弃尚未保存的邮件吗?" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 msgid "Do you want to discard this message?" -msgstr "" +msgstr "您要舍弃该封邮件吗?" #: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" @@ -475,19 +475,19 @@ msgstr "将文件拖放到此处" #: ../../ui/login.glade:115 msgid "E_mail address:" -msgstr "" +msgstr "邮件地址(_M):" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "退出(_X)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 msgid "Edit Draft" -msgstr "" +msgstr "编辑草稿" #: ../../ui/account_list.glade:84 msgid "Edit account" -msgstr "" +msgstr "编辑帐号" #: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "邮件地址:" #: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" -msgstr "" +msgstr "Email;E-mail;Mail;电子邮件;邮件;邮箱;" #: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" @@ -520,16 +520,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"重新构建时发生错误:\n" +"\n" +"%s" #: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "保存出错" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. #: ../../src/client/geary-controller.vala:625 #: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 msgid "Error sending email" -msgstr "" +msgstr "发送邮件出错" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" @@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:329 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" -msgstr "" +msgstr "转发(Ctrl+L, F)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" @@ -580,10 +583,11 @@ msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" +"发送邮件时 Geary 遇到了错误。如果持续出错,请手动从发件箱文件夹中删除该邮件。" #: ../../ui/password-dialog.glade:315 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "常规" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" @@ -595,7 +599,7 @@ msgstr "IMAP 证书" #: ../../ui/login.glade:572 msgid "IMAP password" -msgstr "" +msgstr "IMAP 密码" #: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" @@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "IMAP 设置" #: ../../ui/login.glade:556 msgid "IMAP username" -msgstr "" +msgstr "IMAP 用户名" #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" @@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "所有收件箱" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 #, c-format msgid "Indexing %s account" -msgstr "" +msgstr "正在索引 %s 帐号" #: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" @@ -699,19 +703,19 @@ msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 msgid "Mark as S_pam" -msgstr "" +msgstr "标记为垃圾邮件(_P)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:277 msgid "Mark as _Read" -msgstr "" +msgstr "标记为已读(_R)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:283 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "" +msgstr "标记为未读(_U)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:53 msgid "Mark as not S_pam" -msgstr "" +msgstr "取消标记为垃圾邮件(_P)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:55 #: ../../src/client/geary-controller.vala:269 @@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "不需要认证信息" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 msgid "No conversations in folder." -msgstr "" +msgstr "文件夹中无对话。" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." @@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "未选中对话。" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 msgid "No search results found." -msgstr "" +msgstr "未找到搜索结果。" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 @@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "通知" #: ../../src/client/util/util-date.vala:164 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "现在" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for @@ -794,14 +798,14 @@ msgstr "" #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 #, c-format msgid "On %1$s, %2$s wrote:" -msgstr "" +msgstr "在%1$s,%2$s 写道:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). #. / %s will be replaced by the original date #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 #, c-format msgid "On %s:" -msgstr "" +msgstr "在%s:" #: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" @@ -817,7 +821,7 @@ msgstr "已发邮件" #: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 msgid "Outlook.com" -msgstr "" +msgstr "Outlook.com" #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:322 msgid "R_eply All" -msgstr "" +msgstr "回复全部(_E)" #: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" @@ -881,15 +885,15 @@ msgstr "真实姓名:" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 msgid "Remem_ber password" -msgstr "" +msgstr "记住密码(_B)" #: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 msgid "Remem_ber passwords" -msgstr "" +msgstr "记住密码(_B)" #: ../../ui/account_list.glade:97 msgid "Remove account" -msgstr "" +msgstr "移除帐号" #: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" @@ -897,11 +901,11 @@ msgstr "取消格式 (Ctrl+Space)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:318 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" -msgstr "" +msgstr "回复(Ctrl+R, R)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:323 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" +msgstr "回复全部(Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" @@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "SMTP 证书" #: ../../ui/login.glade:507 msgid "SMTP password" -msgstr "" +msgstr "SMTP 密码" #: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" @@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "SMTP 设置" #: ../../ui/login.glade:491 msgid "SMTP username" -msgstr "" +msgstr "SMTP 用户名" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" @@ -945,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../../ui/login.glade:160 msgid "S_ervice:" -msgstr "" +msgstr "服务(_E):" #: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" @@ -976,13 +980,13 @@ msgstr "服务器(_R):" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜索" #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 #, c-format msgid "Search %s account" -msgstr "" +msgstr "搜索帐号 %s" #: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" @@ -999,7 +1003,7 @@ msgstr "全选(_A)" #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 msgid "Select _Message" -msgstr "" +msgstr "选择消息(_M)" #: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" @@ -1302,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: ../../ui/preferences.glade:90 msgid "_Display conversation preview" -msgstr "" +msgstr "显示对话预览(_D)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:262 msgid "_Donate" @@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "" #: ../../src/client/ui/stock.vala:26 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "打开(_O)" #: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 #: ../../ui/password-dialog.glade:85 @@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "首选项(_P)" #: ../../src/client/ui/stock.vala:28 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "打印(_P)..." #: ../../src/client/geary-controller.vala:266 #: ../../src/client/ui/stock.vala:29 @@ -1407,7 +1411,7 @@ msgstr "退出(_Q)" #: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "_Rebuild" -msgstr "" +msgstr "重新构建(_R)" #: ../../ui/composer.glade:14 msgid "_Redo" @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "另存为(_S)..." #: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 msgid "_Save Image As..." -msgstr "" +msgstr "图像另存为(_S)..." #: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" @@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr "无" #: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "未找到" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cf70ff68..f523b280 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Cheng-Chia Tseng , 2012-2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4\n" +"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-24 16:20+0000\n"