diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 36a95ad6..ddcd8a7b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-12 05:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-16 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 15:25+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Označit, že není nevyžá_dané" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:368 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394 msgid "Mark conversation" msgstr "Označit konverzaci" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Add label to conversations" msgstr "Přiřadit konverzacím štítek" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:407 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433 msgid "Move conversation" msgstr "Přesunout konverzaci" @@ -332,128 +332,128 @@ msgstr "Přesunout konverzaci" msgid "Move conversations" msgstr "Přesunout konverzace" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:370 msgid "A_ccounts" msgstr "Úč_ty" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:375 #: ../src/client/components/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:353 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:379 #: ../src/client/components/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:357 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:383 #: ../src/client/components/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:361 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:387 msgid "_Donate" msgstr "_Darovat" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:365 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:391 #: ../src/client/components/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:370 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396 msgid "_Mark as..." msgstr "Oz_načit jako…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:402 msgid "Mark as _Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:382 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:408 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako _nepřečtené" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:414 msgid "_Star" msgstr "_Hvězdička" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:419 msgid "U_nstar" msgstr "O_debrat hvězdičku" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:403 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:429 msgid "Add label" msgstr "Přidat štítek" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:404 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:430 msgid "_Label" msgstr "Štít_ek" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:408 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:434 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:412 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:438 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Napsat novou zprávu (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:442 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857 msgid "_Reply" msgstr "_Odpovědět" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:443 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Odpovědět (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:447 msgid "R_eply All" msgstr "O_dpovědět všem" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:448 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:427 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:453 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:428 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:454 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Přeposlat (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:466 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:492 msgid "Empty" msgstr "Vyprázdnit" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:467 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:493 msgid "Empty Spam or Trash folders" msgstr "Vyprázdnit složku Nevyžádané nebo Koš" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:471 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497 msgid "Empty _Spam…" msgstr "Vyprázdnit _nevyžádanou…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:475 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501 msgid "Empty _Trash…" msgstr "Vyprázdnit koš…" #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:508 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:534 msgid "Toggle search bar" msgstr "Přepnout vyhledávací lištu" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:722 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:748 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Nelze uložit výjimku důvěry k serveru" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:959 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:985 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vaše nastavení není bezpečené" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:960 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:986 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -463,17 +463,17 @@ msgstr "" "vaše uživatelské jméno a heslo může číst jiná osoba na síti. Opravdu to tak " "chcete?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:961 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:987 msgid "Co_ntinue" msgstr "Po_kračovat" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1065 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Chyba při odesílání e-mailu" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1066 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -483,12 +483,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1044 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Chyba při ukládání odeslané pošty" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1045 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1071 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -496,19 +496,19 @@ msgstr "" "V Geary došlo k chybě při ukládání odeslané zprávy. Zpráva zůstane ve vaší " "složce Pošta k odeslání, dokud ji nesmažete." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1114 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1140 msgid "Labels" msgstr "Štítky" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1126 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1152 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Nelze otevřít databázi pro %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1127 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1153 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -532,20 +532,20 @@ msgstr "" "Opětovné sestavení databáze zničí všechny místně uložené e-maily a jejich " "přílohy Na e-maily na vašem serveru to nebude mít vliv." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1129 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1155 msgid "_Rebuild" msgstr "Znovu _sestavit" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1129 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1155 msgid "E_xit" msgstr "S_končit" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1138 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1164 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Nelze znovu sestavit databázi pro „%s“" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1139 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1165 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1161 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1171 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1182 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1187 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1197 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1208 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Nelze otevřít místní poštovní schránku pro %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1162 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1188 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1172 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1198 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" "Nainstalujte prosím nejnovější verzi Geary a zkuste to znovu." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1209 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -610,29 +610,29 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím připojení k síti a restartujte Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1691 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1717 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O aplikaci %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1694 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1720 msgid "translator-credits" msgstr "" "Petr Šimáček \n" "Marek Černocký " -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1960 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1986 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět přesun (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1970 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1996 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete otevřít „%s“?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1971 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1997 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -640,74 +640,74 @@ msgstr "" "Příloha by po otevření mohla poškodit váš počítač. Otevírejte pouze soubory " "z důvěryhodných zdrojů. " -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1972 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1998 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Příště se nept_at" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2016 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete ho nahradit?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1992 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2018 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1995 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2021 msgid "_Replace" msgstr "Nah_radit" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2293 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2319 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Zavřít otevřený koncept zprávy?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2423 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2449 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy z vaší složky %s?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2424 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2450 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Tímto se odstraní pošta z aplikace Geary i z poštovního serveru." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2425 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2451 msgid "This cannot be undone." msgstr "Nebude možné to vrátit zpět." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2426 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2452 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Vyprázdnit %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2443 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2469 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Chyba při vyprazďňování složky %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2499 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?" msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?" msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2475 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2501 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2506 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2532 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět archivace (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2521 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2547 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět přesunutí do koše (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2574 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2600 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět (Ctrl+Z)" @@ -731,19 +731,7 @@ msgstr[2] "%i shod (s přechodem přes okraj)" msgid "not found" msgstr "nenalezeno" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:218 -msgid "No conversations selected" -msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace" - -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:233 -#, c-format -msgid "%u conversation selected" -msgid_plural "%u conversations selected" -msgstr[0] "Vybrána %u konverzace" -msgstr[1] "Vybrány %u konverzace" -msgstr[2] "Vybráno %u konverzací" - -#: ../src/client/components/main-window.vala:419 +#: ../src/client/components/main-window.vala:420 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1750,128 +1738,150 @@ msgid "Show Extended Fields" msgstr "Zobrazit rozšiřující pole" #: ../ui/composer.glade.h:24 +msgctxt "Label" msgid "Close and Save" msgstr "Uložit a zavřít" #: ../ui/composer.glade.h:25 +msgctxt "Short Label" +msgid "Close and Save" +msgstr "Uložit a zavřít" + +#: ../ui/composer.glade.h:26 +msgctxt "Tooltip" +msgid "Close and Save" +msgstr "Uložit a zavřít" + +#: ../ui/composer.glade.h:27 +msgctxt "Label" msgid "Close and Discard" msgstr "Zahodit a zavřít" -#: ../ui/composer.glade.h:26 +#: ../ui/composer.glade.h:28 +msgctxt "Short Label" +msgid "Close and Discard" +msgstr "Zahodit a zavřít" + +#: ../ui/composer.glade.h:29 +msgctxt "Tooltip" +msgid "Close and Discard" +msgstr "Zahodit a zavřít" + +#: ../ui/composer.glade.h:30 msgid "Lar_ge" msgstr "Vel_ké" -#: ../ui/composer.glade.h:27 +#: ../ui/composer.glade.h:31 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: ../ui/composer.glade.h:28 +#: ../ui/composer.glade.h:32 msgid "_Medium" msgstr "_Střední" -#: ../ui/composer.glade.h:29 +#: ../ui/composer.glade.h:33 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../ui/composer.glade.h:30 +#: ../ui/composer.glade.h:34 msgid "_Small" msgstr "_Malé" -#: ../ui/composer.glade.h:31 +#: ../ui/composer.glade.h:35 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: ../ui/composer.glade.h:32 +#: ../ui/composer.glade.h:36 msgid "S_ans Serif" msgstr "B_ezpatkové" -#: ../ui/composer.glade.h:33 +#: ../ui/composer.glade.h:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové (sans serif)" -#: ../ui/composer.glade.h:34 +#: ../ui/composer.glade.h:38 msgid "S_erif" msgstr "P_atkové" -#: ../ui/composer.glade.h:35 +#: ../ui/composer.glade.h:39 msgid "Serif" msgstr "Patkové (serif)" -#: ../ui/composer.glade.h:36 +#: ../ui/composer.glade.h:40 msgid "_Fixed Width" msgstr "_Pevná šířka" -#: ../ui/composer.glade.h:37 +#: ../ui/composer.glade.h:41 msgid "Fixed Width" msgstr "Pevná šířka" -#: ../ui/composer.glade.h:38 +#: ../ui/composer.glade.h:42 msgid "Detach" msgstr "Odpojit" -#: ../ui/composer.glade.h:39 +#: ../ui/composer.glade.h:43 msgid "Detach (Ctrl+D)" msgstr "Odpojit (Ctrl+D)" -#: ../ui/composer.glade.h:40 +#: ../ui/composer.glade.h:44 msgid "_Send" msgstr "_Odeslat" -#: ../ui/composer.glade.h:41 +#: ../ui/composer.glade.h:45 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: ../ui/composer.glade.h:42 +#: ../ui/composer.glade.h:46 msgid "Send (Ctrl+Enter)" msgstr "Odeslat (Ctrl+Enter)" -#: ../ui/composer.glade.h:43 +#: ../ui/composer.glade.h:47 msgid "_Attach File" msgstr "_Přiložit soubor" -#: ../ui/composer.glade.h:44 +#: ../ui/composer.glade.h:48 msgid "Attach File" msgstr "Přiložit soubor" -#: ../ui/composer.glade.h:45 +#: ../ui/composer.glade.h:49 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "Vlož_it původní přílohy" -#: ../ui/composer.glade.h:46 +#: ../ui/composer.glade.h:50 msgid "Include Original Attachments" msgstr "Vložit původní přílohy" #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:48 +#: ../ui/composer.glade.h:52 msgid "_To" msgstr "_Komu" -#: ../ui/composer.glade.h:49 +#: ../ui/composer.glade.h:53 msgid "_Cc" msgstr "Ko_pie" -#: ../ui/composer.glade.h:50 +#: ../ui/composer.glade.h:54 msgid "_Subject" msgstr "_Předmět" -#: ../ui/composer.glade.h:51 +#: ../ui/composer.glade.h:55 msgid "_Bcc" msgstr "_Skrytá kopie" -#: ../ui/composer.glade.h:52 +#: ../ui/composer.glade.h:56 msgid "_Reply-To" msgstr "_Odpověď" #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:54 +#: ../ui/composer.glade.h:58 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../ui/composer.glade.h:55 +#: ../ui/composer.glade.h:59 msgid "Drop files here" msgstr "upusťte soubory zde" -#: ../ui/composer.glade.h:56 +#: ../ui/composer.glade.h:60 msgid "To add them as attachments" msgstr "Chcete-li je přidat jako přílohy"