diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e6cd34a7..0bc5a891 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ # po/geary.pot # PO message string template file for Geary email client -# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. +# Copyright 2016-2019 Software Freedom Conservancy Inc. # This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. # # Translators: @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-15 23:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-06 23:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 23:30+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://l10n.gnome.org/module/geary/)\n" "Language: ja\n" @@ -821,12 +821,10 @@ msgstr "" "%s" #: src/client/application/application-controller.vala:1726 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d message" -#| msgid_plural "%d messages" +#, c-format msgid "Moved %d message to %s" msgid_plural "Moved %d messages to %s" -msgstr[0] "%d 件のメッセージ" +msgstr[0] "%d 件のメッセージを %s に移動しました" #: src/client/application/application-controller.vala:1736 msgid "Are you sure you want to open these attachments?" @@ -898,20 +896,16 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/client/application/application-controller.vala:2299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d message" -#| msgid_plural "%d messages" +#, c-format msgid "Trashed %d message" msgid_plural "Trashed %d messages" -msgstr[0] "%d 件のメッセージ" +msgstr[0] "%d 件のメッセージをごみ箱に移動しました" #: src/client/application/application-controller.vala:2346 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d message" -#| msgid_plural "%d messages" +#, c-format msgid "Archived %d message" msgid_plural "Archived %d messages" -msgstr[0] "%d 件のメッセージ" +msgstr[0] "%d 件のメッセージをアーカイブに移動しました" #. Translators: The label for an in-app notification. The #. string substitution is a list of recipients of the email. @@ -1016,32 +1010,32 @@ msgstr "プログラムのバージョンを表示する" #. / Application runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:280 msgid "Geary version" -msgstr "" +msgstr "Geary のバージョン" #. / Application runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:282 msgid "Geary revision" -msgstr "" +msgstr "Geary のリビジョン" #. / Application runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:284 msgid "GTK version" -msgstr "" +msgstr "GTK のバージョン" #. / Applciation runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:291 msgid "GLib version" -msgstr "" +msgstr "GLib のバージョン" #. / Application runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:298 msgid "WebKitGTK version" -msgstr "" +msgstr "WebKitGTK のバージョン" #. / Application runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:305 msgid "Desktop environment" -msgstr "" +msgstr "デスクトップ環境" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. @@ -1053,7 +1047,7 @@ msgstr "不明" #. / Application runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:337 msgid "Distribution name" -msgstr "" +msgstr "ディストリビューション名" #. / Application runtime information label #: src/client/application/geary-application.vala:342 @@ -1096,17 +1090,15 @@ msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "不明な引数です: “%s”" #: src/client/components/components-inspector.vala:68 -#, fuzzy -#| msgid "_Inspect…" msgid "Inspector" -msgstr "検証(_I)…" +msgstr "" #. / Translators: Title for Inspector logs pane #. / Translators: Title for problem report dialog logs pane #: src/client/components/components-inspector.vala:77 #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:91 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "ログ" #. / Translators: Title for Inspector system system information pane #. / Translators: Title for problem report system information @@ -1114,7 +1106,7 @@ msgstr "" #: src/client/components/components-inspector.vala:81 #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:94 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "システム" #. Button label for saving problem report information #: src/client/components/components-inspector.vala:198 @@ -2614,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: ui/conversation-contact-popover.ui:146 msgid "New Conversation…" -msgstr "" +msgstr "新しいスレッド…" #: ui/conversation-contact-popover.ui:159 msgid "Copy Email Address" @@ -2622,7 +2614,7 @@ msgstr "メールアドレスをコピー" #: ui/conversation-contact-popover.ui:182 msgid "Save in Contacts…" -msgstr "" +msgstr "“連絡先”に保存…" #: ui/conversation-contact-popover.ui:195 msgid "Show Conversations" @@ -2630,31 +2622,31 @@ msgstr "スレッドを表示" #: ui/conversation-contact-popover.ui:208 msgid "Open in Contacts" -msgstr "" +msgstr "“連絡先”を開く" #: ui/conversation-contact-popover.ui:221 msgid "Always Load Remote Images" -msgstr "" +msgstr "常にリモート画像を読み込む" #. Title label on contact popover #: ui/conversation-contact-popover.ui:264 msgid "Deceptive email address" -msgstr "" +msgstr "偽装メールアドレスです" #. Contact popover label #: ui/conversation-contact-popover.ui:294 msgid "This email address is:" -msgstr "" +msgstr "このメールアドレス:" #. Contact popover label #: ui/conversation-contact-popover.ui:319 msgid "But was forged as:" -msgstr "" +msgstr "次のように偽装:" #. Contact popover label #: ui/conversation-contact-popover.ui:344 msgid "The sender may not be trustworthy" -msgstr "" +msgstr "送信者は信頼できません" #: ui/conversation-email.ui:27 msgid "Save all attachments" @@ -3032,12 +3024,12 @@ msgstr "スレッドリストにフォーカスを移動する" #: ui/gtk/help-overlay.ui:247 msgctxt "shortcut window" msgid "Select the conversation down" -msgstr "" +msgstr "下のスレッドを選択する" #: ui/gtk/help-overlay.ui:254 msgctxt "shortcut window" msgid "Select the conversation up" -msgstr "" +msgstr "上のスレッドを選択する" #: ui/gtk/help-overlay.ui:261 msgctxt "shortcut window" @@ -3047,7 +3039,7 @@ msgstr "フォーカスを次/前のメッセージに移動する" #: ui/gtk/help-overlay.ui:271 msgctxt "shortcut window" msgid "Single-key shortcuts" -msgstr "" +msgstr "シングルキーショートカット" #: ui/gtk/help-overlay.ui:275 msgctxt "shortcut window"