diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2480fc24..55f470ab 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Hungarian translation for geary. -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the geary package. # # lukibeni , 2012, 2013. # metalsasi , 2012. -# Balázs Úr , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. +# Balázs Úr , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026. # Gabor Kelemen , 2014. # Balázs Meskó , 2018, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-27 08:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-09 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-12 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-21 19:12+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:2 msgid "Send by email" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "E-mail" #: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:4 #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:4 #: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:15 -#: src/client/application/application-client.vala:33 +#: src/client/application/application-client.vala:18 msgid "Send and receive email" msgstr "E-mailek küldése és fogadása" @@ -128,8 +128,8 @@ msgid "" "Overrides the original colors in HTML messages to integrate better with the " "app theme." msgstr "" -"Felülbírálja a HTML-üzenetekben lévő eredeti színeket, hogy jobban illeszkedje" -"nek az alkalmazás témájához." +"Felülbírálja a HTML-üzenetekben lévő eredeti színeket, hogy jobban " +"illeszkedjenek az alkalmazás témájához." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:50 msgid "Move messages by default" @@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "" "kiszolgálókkal" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:51 +#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:50 msgid "Geary displaying a conversation" msgstr "A Geary egy beszélgetést jelenít meg" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:56 +#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:55 msgid "Geary showing the rich text composer" msgstr "A Geary gazdag szövegszerkesztője" @@ -824,140 +824,140 @@ msgstr "" msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: src/client/application/application-client.vala:34 +#: src/client/application/application-client.vala:19 msgid "Copyright © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: src/client/application/application-client.vala:35 +#: src/client/application/application-client.vala:20 msgid "Copyright © 2016-2021 Geary Development Team." msgstr "Copyright © 2016-2021 A Geary fejlesztőcsapat." -#: src/client/application/application-client.vala:37 -msgid "Visit the Geary web site" -msgstr "Keresse fel a Geary weboldalát" - #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:101 +#: src/client/application/application-client.vala:77 msgid "Print debug logging" msgstr "Hibakeresési naplózás kiírása" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:104 +#: src/client/application/application-client.vala:80 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" msgstr "WebKitGTK vizsgáló engedélyezése a webes nézetekben" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:107 +#: src/client/application/application-client.vala:83 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Beszélgetésfigyelés naplózása" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:110 +#: src/client/application/application-client.vala:86 msgid "Log IMAP network deserialization" msgstr "IMAP hálózati visszafejtés naplózása" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:114 +#: src/client/application/application-client.vala:90 msgid "Log folder normalization" msgstr "Mappa-normalizálás naplózása" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:117 +#: src/client/application/application-client.vala:93 msgid "Log IMAP network activity" msgstr "IMAP hálózati tevékenység naplózása" #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes #. / on the server are replicated on the client. It could #. / also be called the IMAP events queue. -#: src/client/application/application-client.vala:122 +#: src/client/application/application-client.vala:98 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP eseménysor naplózása" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:125 +#: src/client/application/application-client.vala:101 msgid "Log SMTP network activity" msgstr "SMTP hálózati tevékenység naplózása" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:128 +#: src/client/application/application-client.vala:104 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Adatbázis lekérdezések naplózása (sok üzenetet állít elő)" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:131 +#: src/client/application/application-client.vala:107 msgid "Perform a graceful quit" msgstr "Elegáns kilépés végrehajtása" -#: src/client/application/application-client.vala:133 +#: src/client/application/application-client.vala:109 msgid "Open a new window" msgstr "Új ablak megnyitása" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:136 +#: src/client/application/application-client.vala:112 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" msgstr "Az összes rögzített TLS kiszolgáló tanúsítvány visszavonása" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:139 +#: src/client/application/application-client.vala:115 msgid "Display program version" msgstr "A program verziójának megjelenítése" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:267 +#: src/client/application/application-client.vala:243 msgid "Geary version" msgstr "Geary verzió" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:269 +#: src/client/application/application-client.vala:245 msgid "Geary revision" msgstr "Geary revízió" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:271 +#: src/client/application/application-client.vala:247 msgid "GTK version" msgstr "GTK verzió" #. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:278 +#: src/client/application/application-client.vala:254 msgid "GLib version" msgstr "GLib verzió" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:285 +#: src/client/application/application-client.vala:261 msgid "WebKitGTK version" msgstr "WebKitGTK verzió" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:292 +#: src/client/application/application-client.vala:268 msgid "Desktop environment" msgstr "Asztali környezet" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:294 -#: src/client/application/application-client.vala:300 -#: src/client/application/application-client.vala:306 +#: src/client/application/application-client.vala:270 +#: src/client/application/application-client.vala:276 +#: src/client/application/application-client.vala:282 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:298 +#: src/client/application/application-client.vala:274 msgid "Distribution name" msgstr "Disztribúció neve" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:304 +#: src/client/application/application-client.vala:280 msgid "Distribution release" msgstr "Disztribúció kiadása" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:310 +#: src/client/application/application-client.vala:286 msgid "Installation prefix" msgstr "Telepítési előtag" -#: src/client/application/application-client.vala:569 +#: src/client/application/application-client.vala:544 +msgid "Visit the Geary web site" +msgstr "Keresse fel a Geary weboldalát" + +#: src/client/application/application-client.vala:545 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "%s névjegye" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:573 +#: src/client/application/application-client.vala:549 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kelemen Gábor \n" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1102 +#: src/client/application/application-client.vala:1078 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "Felismerhetetlen programargumentum: „%s”" @@ -1449,8 +1449,8 @@ msgid "" "Overrides the original colors in HTML messages to integrate better with the " "app theme. Requires restart." msgstr "" -"Felülbírálja a HTML-üzenetekben lévő eredeti színeket, hogy jobban illeszkedje" -"nek az alkalmazás témájához. Újraindítást igényel." +"Felülbírálja a HTML-üzenetekben lévő eredeti színeket, hogy jobban " +"illeszkedjenek az alkalmazás témájához. Újraindítást igényel." #. / Translators: Preferences page title #: src/client/components/components-preferences-window.vala:203 @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Ú_jra" #. / Translators: Search entry placeholder text #: src/client/components/components-search-bar.vala:12 #: src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:53 -#: src/client/util/util-i18n.vala:298 +#: src/client/util/util-i18n.vala:294 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -2718,43 +2718,43 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/client/util/util-i18n.vala:271 +#: src/client/util/util-i18n.vala:267 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett üzenetek" -#: src/client/util/util-i18n.vala:274 +#: src/client/util/util-i18n.vala:270 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" -#: src/client/util/util-i18n.vala:277 +#: src/client/util/util-i18n.vala:273 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: src/client/util/util-i18n.vala:280 +#: src/client/util/util-i18n.vala:276 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: src/client/util/util-i18n.vala:283 +#: src/client/util/util-i18n.vala:279 msgid "Important" msgstr "Fontos" -#: src/client/util/util-i18n.vala:286 +#: src/client/util/util-i18n.vala:282 msgid "All Mail" msgstr "Minden levél" -#: src/client/util/util-i18n.vala:289 +#: src/client/util/util-i18n.vala:285 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" -#: src/client/util/util-i18n.vala:292 +#: src/client/util/util-i18n.vala:288 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/client/util/util-i18n.vala:295 +#: src/client/util/util-i18n.vala:291 msgid "Outbox" msgstr "Postázandó" -#: src/client/util/util-i18n.vala:301 +#: src/client/util/util-i18n.vala:297 msgid "Archive" msgstr "Archívum" @@ -3175,17 +3175,23 @@ msgid "Toggle find bar" msgstr "Keresősáv ki- vagy bekapcsolása" #: ui/components-inspector-error-view.ui:27 +#| msgid "" +#| "If the problem is serious or persists, please save and send these details " +#| "to one of the contact channels or attach to a new bug report." msgid "" "If the problem is serious or persists, please save and send these details to " -"one of the contact " -"channels or attach to a new bug report." +"one of the contact channels or attach to a new bug report." msgstr "" -"Ha a probléma komoly, és továbbra is fennáll, akkor mentse el és küldje el a " -"részleteket a kapcsoalti csatornák egyikére, vagy mellékelje egy új hibajelentéshez." +"Ha a probléma komoly, és továbbra is fennáll, akkor mentse el és küldje el a r" +"észleteket a " +"kapcsoalti csatornák egyikére, vagy mellékelje egy új hi" +"bajelentéshez." #: ui/components-inspector-error-view.ui:42 msgid "Details:"