diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 01cfcb33..44529b78 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Polish translation for geary. -# Copyright © 2012-2021 the geary authors. +# Copyright © 2012-2022 the geary authors. # This file is distributed under the same license as the geary package. # scrx , 2012. # Piotrek290 , 2012-2013. @@ -9,15 +9,15 @@ # wmq , 2012. # yorbajim , 2013. # zacol , 2012. -# Piotr Drąg , 2014-2021. -# Aviary.pl , 2014-2021. +# Piotr Drąg , 2014-2022. +# Aviary.pl , 2014-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-15 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-10 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-10 13:22+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" "Poczta;Mail;E-mail;Email;Emajl;Emejl;Imail;Imejl;Imajl;Mejl;Majl;Wiadomości;" "IMAP;Gmail;Dżimejl;Dżimajl;Yahoo;Jahu;Hotmail;Hotmejl;Outlook;Ałtluk;" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:22 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:23 msgid "Compose Message" msgstr "Utwórz wiadomość" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:26 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:27 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" @@ -276,10 +276,18 @@ msgid "The last recorded size of the detached composer window." msgstr "Ostatnio zapisany rozmiar odłączonego okna tworzenia wiadomości." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102 +msgid "Allow images for these domains" +msgstr "Zezwalanie na obrazy z tych domen" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +msgid "Images from these domains will be trusted" +msgstr "Obrazy z tych domen będą zaufane" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108 msgid "Undo sending email delay" msgstr "Opóźnienie cofnięcia wysyłania wiadomości" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 msgid "" "The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less " "to disable." @@ -287,29 +295,29 @@ msgstr "" "Ile sekund czekać przed wysłaniem wiadomości. Ustawienie na zero lub mniej " "wyłącza tę funkcję." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115 msgid "Brief notification display time" msgstr "Czas wyświetlania krótkiego powiadomienia" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:110 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116 msgid "" "The length of time in seconds for which brief notifications should be " "displayed." msgstr "Przez ile czasu w sekundach wyświetlać krótkie powiadomienia." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122 msgid "List of optional plugins" msgstr "Lista opcjonalnych wtyczek" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:117 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:123 msgid "Plugins listed here will be loaded on startup." msgstr "Wymienione tu wtyczki będą wczytywane podczas uruchamiania." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:128 msgid "Whether we migrated the old settings" msgstr "Poprzednie ustawienia zostały migrowane" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:123 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:129 msgid "" "False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values." msgstr "" @@ -966,8 +974,8 @@ msgstr "" "wmq , 2012\n" "yorbajim , 2013\n" "zacol , 2012\n" -"Piotr Drąg , 2014-2021\n" -"Aviary.pl , 2014-2021" +"Piotr Drąg , 2014-2022\n" +"Aviary.pl , 2014-2022" #. / Warning printed to the console when a deprecated #. / command line option is used. @@ -1453,13 +1461,18 @@ msgstr "_Monitorowanie nowych wiadomości po zamknięciu" msgid "Geary will keep running after all windows are closed" msgstr "Program Geary będzie nadal działał po zamknięciu wszystkich okien" +#. / Translators: Preferences label +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:171 +msgid "_Always load images" +msgstr "_Wczytywanie obrazów" + #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:178 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:189 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:234 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:252 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -1920,14 +1933,14 @@ msgstr "Data:" msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:128 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:131 msgid "This email address may have been forged" msgstr "Ten adres e-mail może być fałszywy" #. Translators: Label text displayed when there are too #. many email addresses to be shown by default in an #. email's header, but they are all being shown anyway. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:234 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:237 msgid "Show less" msgstr "Mniej" @@ -1935,7 +1948,7 @@ msgstr "Mniej" #. too many email addresses to be shown by default in #. an email's header. The string substitution is the #. number of extra email to be shown. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:260 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:263 #, c-format msgid "%d more…" msgid_plural "%d more…" @@ -1947,47 +1960,48 @@ msgstr[2] "%d więcej…" #. in load_contacts. #. Translators: This is displayed in place of the from address #. when the message has no from address. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:533 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:550 msgid "No sender" msgstr "Brak nadawcy" #. Translators: This separates multiple 'from' #. addresses in the compact header for a message. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1011 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1032 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: This string is used as the HTML IMG ALT #. attribute value when displaying an inline image in an email #. that did not specify a file name. E.g. Image" msgstr "Od "