Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
f642be549d
commit
a9bbbbed58
1 changed files with 57 additions and 45 deletions
102
po/pl.po
102
po/pl.po
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-12 19:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 19:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 20:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 20:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Utwórz nową wiadomość (Ctrl+N, N)"
|
|||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:320
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1546
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1549
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "_Odpowiedz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Odpowiedz wszystkim (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
|||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1559
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Przekaż"
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,13 +595,19 @@ msgstr "_Zastąp"
|
|||
|
||||
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i matches"
|
||||
msgstr "Pasujące: %i"
|
||||
msgid "%i match"
|
||||
msgid_plural "%i matches"
|
||||
msgstr[0] "%i dopasowanie"
|
||||
msgstr[1] "%i dopasowania"
|
||||
msgstr[2] "%i dopasowań"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i matches (wrapped)"
|
||||
msgstr "Pasujące: %i (od początku)"
|
||||
msgid "%i match (wrapped)"
|
||||
msgid_plural "%i matches (wrapped)"
|
||||
msgstr[0] "%i dopasowanie (od początku)"
|
||||
msgstr[1] "%i dopasowania (od początku)"
|
||||
msgstr[2] "%i dopasowań (od początku)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:218
|
||||
msgid "not found"
|
||||
|
|
@ -668,7 +674,7 @@ msgstr "_Usuń"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1015
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1018
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Zaznacz _wszystko"
|
||||
|
||||
|
|
@ -773,122 +779,128 @@ msgstr "Brak zaznaczonych wątków."
|
|||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u conversations selected."
|
||||
msgstr "Zaznaczonych wątków: %u"
|
||||
msgid "%u conversation selected."
|
||||
msgid_plural "%u conversations selected."
|
||||
msgstr[0] "%u zaznaczony wątek."
|
||||
msgstr[1] "%u zaznaczone wątki."
|
||||
msgstr[2] "%u zaznaczonych wątków."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:283
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:285
|
||||
msgid "No search results found."
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono wyników."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:285
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:287
|
||||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "Brak wątków w katalogu."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:524
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "Ta wiadomość zawiera zewnętrzne obrazy."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:524
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "Wyświetl obrazy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:525
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "Zawsze wyświetlaj od nadawcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:549
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:551
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "Modyfikuj szkic"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:621
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:623
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:624
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:626
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:36
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:627
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:629
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Do wiadomości:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:630
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:632
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Ukryty do wiadomości:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Temat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:636
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:638
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:842
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read messages"
|
||||
msgstr "Przeczytane wiadomości: %u"
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
msgstr[0] "%u przeczytana wiadomość"
|
||||
msgstr[1] "%u przeczytane wiadomości"
|
||||
msgstr[2] "%u przeczytanych wiadomości"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:988
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:991
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "S_kopiuj"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:996
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:999
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "Skopiuj adres _e-mail"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1001
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1004
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "Skopiuj _odnośnik"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1009
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "Zaznacz _wiadomość"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1024
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "Z_badaj"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1246
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1249
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "Ten odnośnik wydaje się prowadzić do"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1247
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1250
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr ", ale tak naprawdę prowadzi do"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1302
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr " (Nieprawidłowy?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1494
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1497
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "Zapisz j_ako..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1499
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1502
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "Zapisz wszystkie _załączniki..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1513
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1516
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "Zapisz _obraz jako..."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1536
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1539
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "Zapisz _załącznik..."
|
||||
|
|
@ -896,37 +908,37 @@ msgstr[1] "Zapisz wszystkie _załączniki..."
|
|||
msgstr[2] "Zapisz wszystkie _załączniki..."
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1551
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1554
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "Odpowiedz _wszystkim"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1568
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1571
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1575
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1578
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1581
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "Oznacz jako nieprzeczytane od tego _miejsca"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1596
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "_Wyświetl źródło"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1898
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1901
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "brak"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2028
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2031
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Otwarcie domyślnego edytora tekstu się nie powiodło."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue