From a6bc31045efd4265e652903c120bc50a8c47fdb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Mon, 20 May 2024 16:06:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Hebrew translation --- po/he.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 47fea256..7bef1213 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,23 +10,23 @@ # Yaron Shahrabani , 2012-2013 # yoseforb , 2013 # yoseforb , 2013 -# Yosef Or Boczko , 2013-2023. +# Yosef Or Boczko , 2013-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-05 12:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 11:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-31 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:05+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Language-Team: Hebrew\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " "2 : 3)\n" -"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" +"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 msgid "Send by email" @@ -112,12 +112,12 @@ msgid "Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers" msgstr "תואם עם Gmail, Yahoo! Mail, Outlook.com ושרתי IMAP אחרים" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:50 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:51 msgid "Geary displaying a conversation" msgstr "‏Geary מציג תכתובת" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:55 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:56 msgid "Geary showing the rich text composer" msgstr "‏Geary מציג יצירת הודעה בטקסט עשיר" @@ -465,6 +465,13 @@ msgstr "שרת SMTP" msgid "smtp.example.com" msgstr "smtp.example.com" +#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:163 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2326 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:42 +msgid "Undo" +msgstr "ביטול" + #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:211 msgid "Remove Account" msgstr "הסרת חשבון" @@ -624,13 +631,8 @@ msgstr[1] "יומיים אחורה" msgstr[2] "‏%d ימים אחורה" msgstr[3] "‏%d ימים אחורה" -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2318 -msgid "Undo" -msgstr "ביטול" - #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2301 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2309 msgid "Redo" msgstr "ביצוע חוזר" @@ -965,18 +967,18 @@ msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "Unrecognised program argument: “%s”" #. / Notification title. -#: src/client/application/application-controller.vala:496 +#: src/client/application/application-controller.vala:498 #, c-format msgid "A problem occurred sending email for %s" msgstr "ארעה בעיה בשליחת דואר עבור %s" #. / Notification body -#: src/client/application/application-controller.vala:500 +#: src/client/application/application-controller.vala:502 msgid "Email will not be sent until re-connected" msgstr "לא ישלח כל דוא״ל עד שתתבצע התחברות מחודשת" #. / Translators: Label for in-app notification -#: src/client/application/application-controller.vala:599 +#: src/client/application/application-controller.vala:601 msgid "Conversation marked" msgid_plural "Conversations marked" msgstr[0] "תכתובת סומנה" @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr[2] "תכתובות סומנו" msgstr[3] "תכתובות סומנו" #. / Translators: Label for in-app notification -#: src/client/application/application-controller.vala:605 +#: src/client/application/application-controller.vala:607 msgid "Conversation un-marked" msgid_plural "Conversations un-marked" msgstr[0] "בוטל סימון תכתובת" @@ -996,8 +998,8 @@ msgstr[3] "בוטלו סימון תכתובות" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:631 -#: src/client/application/application-controller.vala:715 +#: src/client/application/application-controller.vala:633 +#: src/client/application/application-controller.vala:717 #, c-format msgid "Conversation moved to %s" msgid_plural "Conversations moved to %s" @@ -1011,8 +1013,8 @@ msgstr[3] "תכתובות הועברו אל %s" #. / of the source folder. #. / Translators: Label for in-app notification. String #. / substitution is the name of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:639 -#: src/client/application/application-controller.vala:661 +#: src/client/application/application-controller.vala:641 +#: src/client/application/application-controller.vala:663 #, c-format msgid "Conversation restored to %s" msgid_plural "Conversations restored to %s" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr[2] "תכתובות שוחזרו אל %s" msgstr[3] "תכתובות שוחזרו אל %s" #. / Translators: Label for in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:682 +#: src/client/application/application-controller.vala:684 msgid "Conversation archived" msgid_plural "Conversations archived" msgstr[0] "תכתובת אורכבה" @@ -1032,7 +1034,7 @@ msgstr[3] "תכתובות אורכבו" #. / Translators: Label for in-app notification. String #. / substitution is the name of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:738 +#: src/client/application/application-controller.vala:740 #, c-format msgid "Message restored to %s" msgid_plural "Messages restored to %s" @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr[2] "הודעות שוחזרו אל %s" msgstr[3] "הודעות שוחזרו אל %s" #. / Translators: Label for in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:759 +#: src/client/application/application-controller.vala:761 msgid "Message archived" msgid_plural "Messages archived" msgstr[0] "הודעה אורכבה" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr[3] "הודעות אורכבו" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:794 +#: src/client/application/application-controller.vala:796 #, c-format msgid "Message moved to %s" msgid_plural "Messages moved to %s" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr[3] "הודעות הועברו אל %s" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:822 +#: src/client/application/application-controller.vala:824 #, c-format msgid "Conversation labelled as %s" msgid_plural "Conversations labelled as %s" @@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr[3] "תכתובות סומנו בתווית %s" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:830 +#: src/client/application/application-controller.vala:832 #, c-format msgid "Conversation un-labelled as %s" msgid_plural "Conversations un-labelled as %s" @@ -1086,12 +1088,12 @@ msgstr[1] "בוטל סימון תכתובות בתווית %s" msgstr[2] "בוטל סימון תכתובות בתווית %s" msgstr[3] "בוטל סימון תכתובות בתווית %s" -#: src/client/application/application-controller.vala:1309 +#: src/client/application/application-controller.vala:1311 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים עבור %s" -#: src/client/application/application-controller.vala:1310 +#: src/client/application/application-controller.vala:1312 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -1114,20 +1116,20 @@ msgstr "" "יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים " "שלו. הדואר על השרת שלך לא יושפע." -#: src/client/application/application-controller.vala:1312 +#: src/client/application/application-controller.vala:1314 msgid "_Rebuild" msgstr "_יצירה מחדש" -#: src/client/application/application-controller.vala:1312 +#: src/client/application/application-controller.vala:1314 msgid "E_xit" msgstr "י_ציאה" -#: src/client/application/application-controller.vala:1322 +#: src/client/application/application-controller.vala:1324 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for “%s”" msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”" -#: src/client/application/application-controller.vala:1323 +#: src/client/application/application-controller.vala:1325 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -1137,39 +1139,34 @@ msgstr "" "שגיאה בתהליך היצירה מחדש:\n" "%s" -#. / Translators: The label for an in-app notification. The -#. / string substitution is a list of recipients of the email. +#. / Translators: The label for an in-app notification. #: src/client/application/application-controller.vala:1490 -#, c-format -msgid "Email sent to %s" -msgstr "נשלחת הודעה אל %s" +msgid "Email sent" +msgstr "נשלחה הודעה" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2486 +#: src/client/application/application-controller.vala:2495 #, c-format msgid "Email to %s queued for delivery" msgstr "הודעה אל %s ממתינה בתור לשליחה" -#. / Translators: The label for an in-app notification. The -#. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2550 -#, c-format -msgid "Email to %s saved" -msgstr "נשמרה הודעה אל %s" +#. / Translators: The label for an in-app notification. +#: src/client/application/application-controller.vala:2556 +msgid "Email saved as draft" +msgstr "הודעה נשמרה כטיוטה" #. / Translators: A label for an in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:2565 -#: src/client/application/application-controller.vala:2623 +#: src/client/application/application-controller.vala:2570 +#: src/client/application/application-controller.vala:2625 msgid "Composer could not be restored" msgstr "לא ניתן לאחזר את יוצר ההודעות" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2608 -#, c-format -msgid "Email to %s discarded" -msgstr "הודעה אל %s הושלכה" +#: src/client/application/application-controller.vala:2611 +msgid "Email discarded" +msgstr "הושלכה הודעה" #. / Translators: Label for account database upgrade dialog #: src/client/application/application-database-manager.vala:74 @@ -1235,31 +1232,31 @@ msgstr "בדיקת פרטי אבטחת ההתחברות" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1093 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1095 #: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:49 msgid "Labels" msgstr "תוויות" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1419 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1421 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "ריקון כל הדואר מהתיקייה %s?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1420 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1422 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "פעולה זו תמחוק את הדואר מ־Geary וכן משרת הדוא״ל שלך." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1421 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1423 msgid "This cannot be undone." msgstr "פעולה זאת לא ניתנת לביטול." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1422 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1424 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "ריקון %s" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1479 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1481 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "האם ברצונך למחוק תכתובת זו לצמיתות?" @@ -1267,13 +1264,13 @@ msgstr[1] "האם ברצונך למחוק תכתובות אלה לצמיתות?" msgstr[2] "האם ברצונך למחוק תכתובות אלה לצמיתות?" msgstr[3] "האם ברצונך למחוק תכתובת זו לצמיתות?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1484 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1499 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1486 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1501 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1494 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1496 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?" @@ -1281,7 +1278,7 @@ msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" msgstr[3] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1828 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1836 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1751,60 +1748,60 @@ msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?" msgid "“%s” already attached for delivery." msgstr "‏„%s” כבר מצורף למכתב." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1890 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1940 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1893 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1943 #, c-format msgid "“%s” is an empty file." msgstr "‏„%s” הוא קובץ ריק." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1928 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1931 #, c-format msgid "“%s” could not be found." msgstr "‏„%s” לא נמצא." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1934 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1937 #, c-format msgid "“%s” is a folder." msgstr "‏„%s” היא תיקייה." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1953 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1956 #, c-format msgid "“%s” could not be opened for reading." msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1961 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1964 msgid "Cannot add attachment" msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש" #. Translators: This is the name of the file chooser filter #. when inserting an image in the composer. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2032 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2035 msgid "Images" msgstr "תמונות" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2096 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2099 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:536 #: src/client/util/util-email.vala:267 ui/conversation-message.ui:283 msgid "To:" msgstr "אל:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2102 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2105 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:541 #: src/client/util/util-email.vala:272 ui/conversation-message.ui:324 msgid "Cc:" msgstr "עותק:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2108 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2111 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:546 #: ui/conversation-message.ui:365 msgid "Bcc:" msgstr "עותק מוסתר:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2114 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2117 msgid "Reply-To: " msgstr "להשיב אל: " @@ -1813,7 +1810,7 @@ msgstr "להשיב אל: " #. printf argument will be the alternate email address, #. and the second will be the account's primary email #. address. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2232 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2235 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s באמצעות %2$s" @@ -2870,24 +2867,24 @@ msgstr "עריכת חשבון" msgid "Account Name" msgstr "שם חשבון" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:115 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:116 msgid "Email addresses" msgstr "כתובת דוא״ל" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:152 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:153 msgid "Signature" msgstr "חתימה" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:187 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:188 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:227 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:228 msgid "Remove this account from Geary" msgstr "הסרת חשבון זה מ־Geary" #. This is a button in the account settings to show server settings. -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:246 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7 +#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:247 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7 msgid "Server Settings" msgstr "הגדרות שרת" @@ -3778,6 +3775,10 @@ msgstr "שמירת ה_ססמה" msgid "_Authenticate" msgstr "אי_מות" +#, c-format +#~ msgid "Email to %s saved" +#~ msgstr "נשמרה הודעה אל %s" + #~ msgid "Sending…" #~ msgstr "שולח…"