diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cdf95061..7adbf434 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-08 04:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 04:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-21 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 18:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -739,53 +739,53 @@ msgstr "_Zastąp" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2301 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2310 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Zamknąć otwarte szkice?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2431 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2440 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z katalogu %s?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2432 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Spowoduje to usunięcie wiadomości z programu Geary i serwera poczty." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2433 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2442 msgid "This cannot be undone." msgstr "Tego nie można cofnąć." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2434 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2443 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Opróżnij %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2451 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2460 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Błąd podczas opróżniania %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2481 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2490 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Trwale usunąć tę wiadomość?" msgstr[1] "Trwale usunąć te wiadomości?" msgstr[2] "Trwale usunąć te wiadomości?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2483 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2514 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2523 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Cofnij archiwizację (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2529 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2538 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Cofnij przeniesienie do kosza (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2582 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2591 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Cofnij (Ctrl+Z)" @@ -871,39 +871,33 @@ msgstr "Wy_drukuj…" msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1358 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz _wszystko" - -#: ../src/client/components/stock.vala:33 msgid "_Keep" msgstr "_Zachowaj" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:71 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:135 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:72 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:136 msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:73 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:137 msgid "Error saving" msgstr "Błąd podczas zapisywania" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:74 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:138 msgid "Press Backspace to delete quote" msgstr "Naciśnięcie klawisza Backspace usunie cytat" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:75 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:139 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" #. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since #. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:136 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:200 msgid "" "attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|" "enclosing|encloses|enclosure|enclosures" @@ -912,93 +906,93 @@ msgstr "" "załączyłam|załączono|dołączyłem|dołączyłam|dołączono|zalacznik|zalaczam|" "zalaczylem|zalaczylam|zalaczono|dolaczylem|dolaczylam|dolaczono" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1108 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1112 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1084 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1088 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "Odrzucić tę wiadomość?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1243 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu i treści?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1270 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1245 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1272 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1247 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą treści?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1274 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1249 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą załączników?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1505 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nie można dodać załącznika" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1516 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "Nie można odnaleźć „%s”." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1523 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "„%s” jest katalogiem." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "„%s” jest pustym plikiem." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1544 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1551 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "Do wiadomości już załączono „%s”." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1646 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1623 msgid "To: " msgstr "Do: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1649 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1626 msgid "Cc: " msgstr "Dw: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1652 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1629 msgid "Bcc: " msgstr "Udw: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1655 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1632 msgid "Reply-To: " msgstr "Odpowiedź do: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1888 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1820 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru" #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address" #. for an account. The first printf argument will be the alternate email #. address, and the second will be the account's primary email address. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2335 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2221 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s przez %2$s" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2377 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2261 msgid "_From:" msgstr "_Od:" @@ -1085,7 +1079,7 @@ msgstr "Pomyślnie wysłano tę wiadomość, ale nie można jej zapisać w %s." #. Add a menu item for copying the current selection. #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1331 -#: ../ui/composer.glade.h:4 +#: ../ui/composer-menus.ui.h:13 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" @@ -1096,7 +1090,7 @@ msgstr "Skopiuj adres _e-mail" #. Add a menu item for copying the link. #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1344 -#: ../ui/composer.glade.h:17 +#: ../ui/composer-menus.ui.h:14 msgid "Copy _Link" msgstr "Skopiuj _odnośnik" @@ -1105,6 +1099,12 @@ msgstr "Skopiuj _odnośnik" msgid "Select _Message" msgstr "Zaznacz _wiadomość" +#. Select all. +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1358 +#: ../ui/composer-menus.ui.h:17 +msgid "Select _All" +msgstr "Zaznacz _wszystko" + #. Inspect. #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1364 msgid "_Inspect" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "brak" msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Otwarcie domyślnego edytora tekstu się nie powiodło." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:319 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:329 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s — inspektor wątków" @@ -1861,251 +1861,161 @@ msgstr "Z_aufaj temu serwerowi" msgid "_Don't Trust This Server" msgstr "_Nie ufaj temu serwerowi" -#: ../ui/composer.glade.h:1 -msgid "_Undo" -msgstr "Cof_nij" +#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:1 +msgid "Detach (Ctrl+D)" +msgstr "Odłącza (Ctrl+D)" -#: ../ui/composer.glade.h:2 -msgid "_Redo" -msgstr "P_onów" +#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:2 +msgid "Attach File (Ctrl+T)" +msgstr "Załącza plik (Ctrl+T)" -#: ../ui/composer.glade.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Wytnij" +#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:3 +msgid "Include Original Attachments" +msgstr "Załącza oryginalne załączniki" -#: ../ui/composer.glade.h:5 -msgid "_Paste" -msgstr "Wk_lej" +#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:4 +msgid "Send (Ctrl+Enter)" +msgstr "Wysyła (Ctrl+Enter)" -#: ../ui/composer.glade.h:6 -msgid "_Left" -msgstr "Wyrównanie w _lewo" +#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:5 +msgid "_Send" +msgstr "_Wyślij" -#: ../ui/composer.glade.h:7 -msgid "_Right" -msgstr "Wy_równanie w prawo" +#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:6 +msgid "Close and Discard" +msgstr "Zamyka i odrzuca" -#: ../ui/composer.glade.h:8 -msgid "_Center" -msgstr "Wyśro_dkowanie" +#: ../ui/composer-headerbar.ui.h:7 +msgid "Close and Save" +msgstr "Zamyka i zapisuje" -#: ../ui/composer.glade.h:9 -msgid "_Justify" -msgstr "Wyrów_nanie w prawo i lewo" +#: ../ui/composer-menus.ui.h:1 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "_Bezszeryfowa" -#: ../ui/composer.glade.h:10 -msgid "Link (Ctrl+L)" -msgstr "Odnośnik (Ctrl+L)" +#: ../ui/composer-menus.ui.h:2 +msgid "S_erif" +msgstr "Sz_eryfowa" -#: ../ui/composer.glade.h:11 +#: ../ui/composer-menus.ui.h:3 +msgid "_Fixed Width" +msgstr "S_tała szerokość" + +#: ../ui/composer-menus.ui.h:4 +msgid "_Small" +msgstr "_Mały" + +#: ../ui/composer-menus.ui.h:5 +msgid "_Medium" +msgstr "Ś_redni" + +#: ../ui/composer-menus.ui.h:6 +msgid "Lar_ge" +msgstr "_Duży" + +#: ../ui/composer-menus.ui.h:7 msgid "C_olor" msgstr "K_olor" -#: ../ui/composer.glade.h:12 -msgid "More options" -msgstr "Więcej opcji" +#: ../ui/composer-menus.ui.h:8 +msgid "_Rich Text" +msgstr "Tekst _sformatowany" -#: ../ui/composer.glade.h:13 -msgid "Quote text (Ctrl+])" -msgstr "Cytuj tekst (Ctrl+])" +#: ../ui/composer-menus.ui.h:9 +msgid "Show Extended Fields" +msgstr "Rozszerzone pola" -#: ../ui/composer.glade.h:14 -msgid "Unquote text (Ctrl+[)" -msgstr "Usuń cytat (Ctrl+[)" +#: ../ui/composer-menus.ui.h:10 +msgid "_Undo" +msgstr "Cof_nij" -#: ../ui/composer.glade.h:15 -msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" -msgstr "Usuń formatowanie (Ctrl+Space)" +#: ../ui/composer-menus.ui.h:11 +msgid "_Redo" +msgstr "P_onów" -#: ../ui/composer.glade.h:16 +#: ../ui/composer-menus.ui.h:12 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Wytnij" + +#: ../ui/composer-menus.ui.h:15 +msgid "_Paste" +msgstr "Wk_lej" + +#: ../ui/composer-menus.ui.h:16 msgctxt "Clipboard paste with rich text" msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Wstaw _z formatowaniem" -#: ../ui/composer.glade.h:18 -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "Pogrub tekst (Ctrl+B)" - -#: ../ui/composer.glade.h:19 -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "Pochyl tekst (Ctrl+I)" - -#: ../ui/composer.glade.h:20 -msgid "Underline (Ctrl+U)" -msgstr "Podkreśl tekst (Ctrl+U)" - -#: ../ui/composer.glade.h:21 -msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" -msgstr "Przekreśl tekst (Ctrl+K)" - -#: ../ui/composer.glade.h:22 -msgid "_Rich Text" -msgstr "Tekst _sformatowany" - -#: ../ui/composer.glade.h:23 -msgid "Show Extended Fields" -msgstr "Rozszerzone pola" - -#: ../ui/composer.glade.h:24 -msgctxt "Label" -msgid "Close and Save" -msgstr "Zamknij i zapisz" - -#: ../ui/composer.glade.h:25 -msgctxt "Short Label" -msgid "Close and Save" -msgstr "Zamknij i zapisz" - -#: ../ui/composer.glade.h:26 -msgctxt "Tooltip" -msgid "Close and Save" -msgstr "Zamyka i zapisuje" - -#: ../ui/composer.glade.h:27 -msgctxt "Label" -msgid "Close and Discard" -msgstr "Zamknij i odrzuć" - -#: ../ui/composer.glade.h:28 -msgctxt "Short Label" -msgid "Close and Discard" -msgstr "Zamknij i odrzuć" - -#: ../ui/composer.glade.h:29 -msgctxt "Tooltip" -msgid "Close and Discard" -msgstr "Zamyka i odrzuca" - -#: ../ui/composer.glade.h:30 -msgid "Lar_ge" -msgstr "_Duży" - -#: ../ui/composer.glade.h:31 -msgid "Large" -msgstr "Duży" - -#: ../ui/composer.glade.h:32 -msgid "_Medium" -msgstr "Ś_redni" - -#: ../ui/composer.glade.h:33 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" - -#: ../ui/composer.glade.h:34 -msgid "_Small" -msgstr "_Mały" - -#: ../ui/composer.glade.h:35 -msgid "Small" -msgstr "Mały" - -#: ../ui/composer.glade.h:36 -msgid "S_ans Serif" -msgstr "_Bezszeryfowa" - -#: ../ui/composer.glade.h:37 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowa" - -#: ../ui/composer.glade.h:38 -msgid "S_erif" -msgstr "Sz_eryfowa" - -#: ../ui/composer.glade.h:39 -msgid "Serif" -msgstr "Szeryfowa" - -#: ../ui/composer.glade.h:40 -msgid "_Fixed Width" -msgstr "S_tała szerokość" - -#: ../ui/composer.glade.h:41 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Stała szerokość" - -#: ../ui/composer.glade.h:42 -msgid "Detach" -msgstr "Odłącz" - -#: ../ui/composer.glade.h:43 -msgid "Detach (Ctrl+D)" -msgstr "Odłącz (Ctrl+D)" - -#: ../ui/composer.glade.h:44 -msgid "_Send" -msgstr "_Wyślij" - -#: ../ui/composer.glade.h:45 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -#: ../ui/composer.glade.h:46 -msgid "Send (Ctrl+Enter)" -msgstr "Wyślij (Ctrl+Enter)" - -#: ../ui/composer.glade.h:47 -msgid "_Attach File" -msgstr "Z_ałącz plik" - -#: ../ui/composer.glade.h:48 -msgid "Attach File" -msgstr "Załącz plik" - -#: ../ui/composer.glade.h:49 -msgid "Attach File (Ctrl+T)" -msgstr "Załącz plik (Ctrl+T)" - -#: ../ui/composer.glade.h:50 -msgid "_Include Original Attachments" -msgstr "Załącz _oryginalne załączniki" - -#: ../ui/composer.glade.h:51 -msgid "Include Original Attachments" -msgstr "Załącz oryginalne załączniki" - -#: ../ui/composer.glade.h:52 -msgid "Select spell checking language" -msgstr "Wybierz język sprawdzania pisowni" - -#: ../ui/composer.glade.h:53 -msgid "Spelling language" -msgstr "Język sprawdzania pisowni" - #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:55 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:2 msgid "_To" msgstr "_Do" -#: ../ui/composer.glade.h:56 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:3 msgid "_Cc" msgstr "Do _wiadomości" -#: ../ui/composer.glade.h:57 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:4 msgid "_Subject" msgstr "_Temat" -#: ../ui/composer.glade.h:58 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:5 msgid "_Bcc" msgstr "_Ukryty do wiadomości" -#: ../ui/composer.glade.h:59 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:6 msgid "_Reply-To" msgstr "_Odpowiedź do" #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:61 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:8 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../ui/composer.glade.h:62 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:9 msgid "Drop files here" msgstr "Tutaj można upuścić pliki," -#: ../ui/composer.glade.h:63 +#: ../ui/composer-widget.ui.h:10 msgid "To add them as attachments" msgstr "aby dodać je jako załączniki." +#: ../ui/composer-widget.ui.h:11 +msgid "Bold (Ctrl+B)" +msgstr "Pogrub tekst (Ctrl+B)" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:12 +msgid "Italic (Ctrl+I)" +msgstr "Pochyl tekst (Ctrl+I)" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:13 +msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgstr "Podkreśl tekst (Ctrl+U)" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:14 +msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" +msgstr "Przekreśl tekst (Ctrl+K)" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:15 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Cytuj tekst (Ctrl+])" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:16 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Usuń cytat (Ctrl+[)" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:17 +msgid "Link (Ctrl+L)" +msgstr "Odnośnik (Ctrl+L)" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:18 +msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" +msgstr "Usuń formatowanie (Ctrl+Space)" + +#: ../ui/composer-widget.ui.h:19 +msgid "Select spell checking language" +msgstr "Wybierz język sprawdzania pisowni" + #: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:1 msgid "Remove email address" msgstr "Usuwa adres e-mail"