diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 6c486f00..69d0baf7 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Italian translation for geary. # Copyright (C) 2014 geary's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geary package. -# Federico Bruni , 2014-2020. +# Federico Bruni , 2014-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary help master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-27 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 22:12+0100\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -297,10 +297,6 @@ msgstr "Supporto" #. (itstool) path: section/p #: C/bugs.page:15 -#| msgid "" -#| "If you suspect you've found a bug in Geary, please get in touch about it so it " -#| "can be fixed." msgid "" "If you are having trouble using Geary, please get in touch with the Geary community " @@ -317,10 +313,6 @@ msgstr "Segnalazione bug" #. (itstool) path: section/p #: C/bugs.page:23 -#| msgid "" -#| "If you suspect you've found a bug in Geary, please get in touch about it so it " -#| "can be fixed." msgid "" "If you suspect you have found a bug in Geary, please follow the bug reporting " @@ -433,9 +425,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contributing.page:23 -#| msgid "" -#| "Join the " -#| "discussion—on the mailing list or IRC channel" msgid "" "See the wiki for more information and options for contributing financially to " @@ -445,24 +434,41 @@ msgstr "" "wiki per maggiori informazioni e per conoscere le opzioni per " "contribuire finanziariamente allo sviluppo di Geary." +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "link:trail" +msgid "Geary" +msgstr "Geary" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "Geary" +msgstr "Geary" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:9 +msgctxt "link" +msgid "Geary" +msgstr "Geary" + #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:6 +#: C/index.page:12 msgid "<_:media-1/> Geary" msgstr "<_:media-1/> Geary" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:12 +#: C/index.page:18 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:16 +#: C/index.page:22 msgid "Using Geary" msgstr "Uso di Geary" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -#| msgid "Contributing and bug reporting" +#: C/index.page:26 msgid "Contributing and getting support" msgstr "Contribuire e ottenere supporto" @@ -835,28 +841,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/preferences.page:31 -msgid "Use three pane view" -msgstr "Usa la visuale a tre riquadri" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/preferences.page:32 -msgid "" -"Show the folder list, the conversation list, and the messages side-by-side-" -"by-side in three panes. If not selected, the folder list and conversation " -"list will be stacked vertically in a single pane." -msgstr "" -"Mostra l'elenco delle cartelle, quello delle conversazioni e i messaggi uno " -"accanto all'altro in tre riquadri. Se non selezionato, l'elenco delle " -"cartelle e quello delle conversazioni saranno impilati verticalmente in un " -"unico riquadro." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/preferences.page:38 msgid "Use single key email shortcuts" msgstr "Usa le scorciatoie email a tasto singolo" #. (itstool) path: item/p -#: C/preferences.page:39 +#: C/preferences.page:32 msgid "" "Enable keyboard shortcuts for email actions that do not require pressing " "Ctrl. These match the shortcuts used by GMail. See ." #. (itstool) path: item/title -#: C/preferences.page:44 +#: C/preferences.page:37 msgid "Watch for new mail when closed" msgstr "Controllare la nuova posta dopo la chiusura" #. (itstool) path: item/p -#: C/preferences.page:45 +#: C/preferences.page:38 msgid "" "Geary will watch your accounts for new mail even when the main window is not " "open. To do this, it will silently start when you log in to your computer, " @@ -1088,8 +1077,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:24 -msgid "Display this online help manual" -msgstr "Mostra questo manuale utente in linea" +msgid "Display this help manual" +msgstr "Mostra questo manuale utente" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:25 @@ -1212,14 +1201,6 @@ msgstr "Composizione e risposta" #. (itstool) path: section/p #: C/write.page:12 -#| msgid "" -#| "To start a new email conversation, click the Compose button on the toolbar. Type the email address of the " -#| "people to receive the message in the To text " -#| "field, and a subject line in the Subject " -#| "field. You can then type your message in the text area below these. Once " -#| "the message is read to send, click Send or " -#| "type CtrlEnter to send the message." msgid "" "To start a new email conversation, click the Compose button on the toolbar. Type the email address of the people to receive " @@ -1280,14 +1261,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/write.page:41 -#| msgid "" -#| "When entering an email address in the To and " -#| "Cc fields, Geary will provide suggestions from " -#| "your desktop address book and from previously sent and received email " -#| "messages. To choose one of these suggestions, simply click on it. In " -#| "addition, Bcc and Reply-" -#| "to fields can be shown by selecting Show " -#| "extended fields from the formatting toolbar menu." msgid "" "When entering an email address into any of these fields, Geary will provide " "suggestions from your desktop address book and from previously sent and " @@ -1348,11 +1321,6 @@ msgstr "Formattazione del testo, immagini e allegati" #. (itstool) path: section/p #: C/write.page:68 -#| msgid "" -#| "Geary's email composer lets you use text styles such as bold and " -#| "italic, indent text to quote it and links to web pages. Simply " -#| "select the text and click the appropriate button on the formatting " -#| "toolbar." msgid "" "Geary's email composer lets you use text styles such as bold and " "italic, indent text to quote it, and links to web pages. Simply " @@ -1399,13 +1367,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/write.page:88 -#| msgid "" -#| "Documents, music, videos, and other files can be attached to the email by " -#| "clicking the Attach File button at the top of " -#| "the composer window and selecting the document to attach, or by dragging " -#| "a file from the Files application to the composer window, and " -#| "dropping it either on the text fields at the top of the window or on the " -#| "toolbar at the bottom." msgid "" "Documents, music, videos, and other files can be attached to the email by " "clicking the Attach File button at the bottom of " @@ -1510,13 +1471,6 @@ msgstr "Geary elimina la bozza quando il messaggio viene inviato." #. (itstool) path: note/p #: C/write.page:136 -#| msgid "" -#| "If you save or discard a composed email, you can re-open it by clicking " -#| "Undo on the pop-up notification that appears " -#| "or by typing CtrlZ. The ability to " -#| "restore a saved or discarded composer will be remain for up to 30 " -#| "minutes. After that you will need to re-open the message via the " -#| "Drafts folder, if present." msgid "" "If you save or discard a composed email, you can re-open it by clicking Undo on the pop-up notification that appears or by " @@ -1538,12 +1492,6 @@ msgstr "Messaggi di testo semplice" #. (itstool) path: section/p #: C/write.page:148 -#| msgid "" -#| "Geary can also send plain text messages. In the drop-down menu, check or " -#| "uncheck Rich Text to toggle between plain text " -#| "and rich text mode. Plain text mode is useful when sending email to " -#| "mailing lists that prohibit rich text (HTML) messages, or when sending " -#| "email to people that do no use modern clients like Geary." msgid "" "Geary can also send plain text messages. Press the More options button at the end of the bottom toolbar, then choose " @@ -1570,3 +1518,16 @@ msgstr "" "interruzioni di linea leggere in modo che non sia più largo di 74 caratteri, " "mentre il testo citato sarà avvolto usando un carattere “>” per ciascun " "livello di citazione." + +#~ msgid "Use three pane view" +#~ msgstr "Usa la visuale a tre riquadri" + +#~ msgid "" +#~ "Show the folder list, the conversation list, and the messages side-by-" +#~ "side-by-side in three panes. If not selected, the folder list and " +#~ "conversation list will be stacked vertically in a single pane." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra l'elenco delle cartelle, quello delle conversazioni e i messaggi " +#~ "uno accanto all'altro in tre riquadri. Se non selezionato, l'elenco delle " +#~ "cartelle e quello delle conversazioni saranno impilati verticalmente in " +#~ "un unico riquadro."