Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
8a302a9f81
commit
9c2f029587
1 changed files with 55 additions and 57 deletions
112
po/he.po
112
po/he.po
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 02:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 02:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 12:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "_Add"
|
|||
msgstr "_הוספה"
|
||||
|
||||
#. Sets min size.
|
||||
#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
|
||||
#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:20
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "משתמשים"
|
||||
|
||||
|
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
|
|||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1730
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1751
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "לה_שיב"
|
||||
|
||||
|
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
|
|||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1740
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1761
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "ה_עברה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -706,8 +706,7 @@ msgstr "_אישור"
|
|||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_ביטול"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:2
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:23
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_סגירה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "_הסרה"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1197
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1218
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "בחירת ה_כול"
|
||||
|
||||
|
|
@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "_מאת:"
|
|||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2038
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:734
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "מאת:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -885,43 +884,43 @@ msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
|
|||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "הצגת תמונות"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:613
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:658
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "עריכת טיוטה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:716
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:737
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "אל:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:719
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:740
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "עותק:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:722
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:743
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "עותק מוסתר:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:725
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:746
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "נושא:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:728
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:749
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
|
|
@ -929,64 +928,64 @@ msgstr[0] "הודעה אחת שנקראה"
|
|||
msgstr[1] "%u הודעות שנקראו"
|
||||
msgstr[2] "שתי הודעות שנקראו"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
|
||||
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה, אך לא ניתן לשמור אותה אל %s."
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1170
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ה_עתקה"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1178
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1199
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1183
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1204
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "ה_עתקת קישור"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1212
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "_בחירת הודעה"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1203
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1224
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_בחינה"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1429
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1450
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1430
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1451
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1485
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1506
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr " (לא חוקי?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1591
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1695
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1716
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_שמירה בשם…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1700
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1721
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1720
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1741
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…"
|
||||
|
|
@ -994,37 +993,37 @@ msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
|||
msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1735
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "להשיב ל_כולם"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1752
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1773
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "סימון כ_נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1762
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1783
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1798
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "צפייה ב_מקור"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2101
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2122
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ללא שם"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2236
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2257
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1447,21 +1446,21 @@ msgstr "אני"
|
|||
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:536
|
||||
msgid "Drafts | Draft"
|
||||
msgstr "טיוטות | טיוטה | Drafts | Draft"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:541
|
||||
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
msgstr "דואר יוצא | דואר נשלח | Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
|
||||
"| Bulk E-Mail"
|
||||
|
|
@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550
|
||||
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:551
|
||||
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
msgstr "אשפה | זבל | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1906,7 +1905,7 @@ msgstr "אחסון"
|
|||
msgid "_Download mail"
|
||||
msgstr "הורדת _דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:4
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "חיבור הודעות"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1935,38 +1934,34 @@ msgid "_Authenticate"
|
|||
msgstr "אי_מות"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:3
|
||||
msgid "Reading"
|
||||
msgstr "קריאה"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:4
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:2
|
||||
msgid "_Automatically select next message"
|
||||
msgstr "_בחירת ההודעה הבאה אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:5
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:3
|
||||
msgid "_Display conversation preview"
|
||||
msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:7
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:5
|
||||
msgid "Enable _spell checking"
|
||||
msgstr "הפעלת בדיקת _איות"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:8
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "התרעות"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:9
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:7
|
||||
msgid "_Play notification sounds"
|
||||
msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:10
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:8
|
||||
msgid "Show _notifications for new mail"
|
||||
msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:11
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:9
|
||||
msgid "Notify of new mail at start_up"
|
||||
msgstr "התרעה על קבלת דואר חדש בעת ה_פעלה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1995,8 +1990,11 @@ msgid "Email address:"
|
|||
msgstr "כתובת דוא״ל:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "Geary upgrade in progress."
|
||||
msgstr "Geary בתהליך שדרוג."
|
||||
msgid "Geary update in progress…"
|
||||
msgstr "Geary בתהליך שדרוג…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
#~ msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue