Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
4caaa3a32d
commit
9b099ab34a
1 changed files with 71 additions and 52 deletions
123
po/cs.po
123
po/cs.po
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 23:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 22:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
|
@ -104,52 +104,60 @@ msgstr "6 měsíců nazpět"
|
|||
msgid "1 year back"
|
||||
msgstr "1 rok nazpět"
|
||||
|
||||
#. Separator
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:222
|
||||
msgid "2 years back"
|
||||
msgstr "2 roky nazpět"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
|
||||
msgid "4 years back"
|
||||
msgstr "4 roky nazpět"
|
||||
|
||||
#. Separator
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:599
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:601
|
||||
msgid "Remem_ber passwords"
|
||||
msgstr "Pama_tovat si hesla"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:606 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
msgid "Remem_ber password"
|
||||
msgstr "Pama_tovat si heslo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:635
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
|
||||
msgid "Unable to validate:\n"
|
||||
msgstr "Nelze ověřit:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:639
|
||||
msgid " • Invalid account nickname.\n"
|
||||
msgstr " • Neplatná přezdívka účtu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:640
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:642
|
||||
msgid " • Email address already added to Geary.\n"
|
||||
msgstr " • E-mailová adresa už byla do Geary přidána.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:644
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:646
|
||||
msgid " • IMAP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Chyba připojení IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:647
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:649
|
||||
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:650
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:652
|
||||
msgid " • SMTP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Chyba připojení SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:653
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:655
|
||||
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:657
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:659
|
||||
msgid " • Connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Chyba připojení.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:661
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:663
|
||||
msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -367,7 +375,7 @@ msgstr "Napsat novou zprávu (Ctrl+N, N)"
|
|||
|
||||
#. Reply to a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:323
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1561
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "_Odpovědět"
|
||||
|
||||
|
|
@ -385,7 +393,7 @@ msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
|
|||
|
||||
#. Forward a message.
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1571
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Přeposlat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -690,7 +698,7 @@ msgstr "_Odstranit"
|
|||
|
||||
#. Select all.
|
||||
#: ../src/client/components/stock.vala:32
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1031
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Vybrat _vše"
|
||||
|
||||
|
|
@ -786,11 +794,11 @@ msgstr "Vybrat barvu"
|
|||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:254
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255
|
||||
msgid "No conversations selected."
|
||||
msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:256
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u conversation selected."
|
||||
msgid_plural "%u conversations selected."
|
||||
|
|
@ -798,62 +806,62 @@ msgstr[0] "%u vybraná konverzace."
|
|||
msgstr[1] "%u vybrané konverzace."
|
||||
msgstr[2] "%u vybraných konverzací."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:285
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286
|
||||
msgid "No search results found."
|
||||
msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:287
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288
|
||||
msgid "No conversations in folder."
|
||||
msgstr "Žádná konverzace ve složce."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
msgid "This message contains remote images."
|
||||
msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky. "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
msgid "Show Images"
|
||||
msgstr "Zobrazit obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528
|
||||
msgid "Always Show From Sender"
|
||||
msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:551
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552
|
||||
msgid "Edit Draft"
|
||||
msgstr "Upravit koncept"
|
||||
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:624
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:627
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:36
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Komu:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:630
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Kopie:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Skrytá kopie:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:636
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Předmět:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:639
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u read message"
|
||||
msgid_plural "%u read messages"
|
||||
|
|
@ -861,64 +869,64 @@ msgstr[0] "%u přečtená zpráva"
|
|||
msgstr[1] "%u přečtené zprávy"
|
||||
msgstr[2] "%u přečtených zpráv"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:978
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
|
||||
msgstr "Tato zpráva byla úspěšně odeslána, ale nelze ji uložit do %s"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the current selection.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1004
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:4
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopírovat"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the address.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016
|
||||
msgid "Copy _Email Address"
|
||||
msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"
|
||||
|
||||
#. Add a menu item for copying the link.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1017
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:17
|
||||
msgid "Copy _Link"
|
||||
msgstr "Kopírovat _odkaz"
|
||||
|
||||
#. Select message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1025
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029
|
||||
msgid "Select _Message"
|
||||
msgstr "Vybrat _zprávu"
|
||||
|
||||
#. Inspect.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1037
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
|
||||
msgid "_Inspect"
|
||||
msgstr "_Kontrolovat"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1261
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267
|
||||
msgid "This link appears to go to"
|
||||
msgstr "Tento odkaz vypadá, že míří na"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1262
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268
|
||||
msgid "but actually goes to"
|
||||
msgstr "ale ve skutečnosti jde na"
|
||||
|
||||
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1317
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
|
||||
msgid " (Invalid?)"
|
||||
msgstr " (neplatný?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1509
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "_Uložit jako…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1514
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520
|
||||
msgid "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr "Uložit všechny pří_lohy…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1528
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534
|
||||
msgid "_Save Image As..."
|
||||
msgstr "_Uložit obrázek jako…"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1551
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
|
||||
msgid "Save A_ttachment..."
|
||||
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
|
||||
msgstr[0] "Uložit pří_lohu…"
|
||||
|
|
@ -926,37 +934,37 @@ msgstr[1] "Uložit pří_lohy…"
|
|||
msgstr[2] "Uložit pří_lohy…"
|
||||
|
||||
#. Reply to all on a message.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1566
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
msgstr "Odpovědět _všem"
|
||||
|
||||
#. Mark as read/unread.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
|
||||
msgid "_Mark as Read"
|
||||
msgstr "_Označit jako přečtené"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1587
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
|
||||
msgid "_Mark as Unread"
|
||||
msgstr "_Označit jako nepřečtené"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599
|
||||
msgid "Mark Unread From _Here"
|
||||
msgstr "Označit jako nepřečtené z_de"
|
||||
|
||||
#. Separator.
|
||||
#. View original message source.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1608
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614
|
||||
msgid "_View Source"
|
||||
msgstr "_Zobrazit zdroj"
|
||||
|
||||
#. Generate the attachment table.
|
||||
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1913
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1908
|
||||
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "žádný"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2043
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2038
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1241,7 +1249,9 @@ msgstr "příloha"
|
|||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages bcc'd to a particular person.
|
||||
#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:642
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
msgid "bcc"
|
||||
msgstr "skrytá kopie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1254,12 +1264,14 @@ msgstr "tělo"
|
|||
#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages cc'd to a particular person.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:648
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
msgid "cc"
|
||||
msgstr "kopie"
|
||||
|
||||
#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to
|
||||
#. / find messages from a particular sender.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:651
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "od"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1272,9 +1284,16 @@ msgstr "předmět"
|
|||
#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find
|
||||
#. / messages received by a particular person.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:657
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "komu"
|
||||
|
||||
#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
|
||||
#. to find mail to or from yourself in search.
|
||||
#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:676
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "já"
|
||||
|
||||
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
|
||||
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
|
||||
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue