diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6ee643c7..13308926 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,15 +11,15 @@ # medeoTL , 2012 # Piercarlo Bennici , 2013 # Vincenzo Cerminara , 2012 -# Federico Bruni , 2013, 2014. +# Federico Bruni , 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.8.2\n" +"Project-Id-Version: geary master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 05:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-24 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:28+0100\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -55,7 +55,6 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Componi messaggio" #: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:1 -#| msgid "Send and receive email" msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" @@ -74,11 +73,11 @@ msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" #. Sets min size. -#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:20 msgid "Accounts" msgstr "Account" -#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation +#. Copyright 2011-2015 Yorba Foundation #. * #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License #. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. @@ -89,95 +88,105 @@ msgstr "Account" msgid "First Last" msgstr "Nome Cognome" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:230 msgid "Welcome to Geary." msgstr "Benvenuto in Geary." -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:230 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Inserire le informazioni sul proprio account per iniziare." -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249 msgid "2 weeks back" msgstr "2 settimane fa" #. IDs are # of days -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250 msgid "1 month back" msgstr "1 mese fa" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251 msgid "3 months back" msgstr "3 mesi fa" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252 msgid "6 months back" msgstr "6 mesi fa" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253 msgid "1 year back" msgstr "1 anno fa" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:254 msgid "2 years back" msgstr "2 anni fa" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255 msgid "4 years back" msgstr "4 anni fa" #. Separator -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:257 msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:276 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:278 +#| msgid "_Previous" +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:712 msgid "Remem_ber passwords" msgstr "Ric_orda le password" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:719 ../ui/login.glade.h:6 msgid "Remem_ber password" msgstr "Ric_orda password" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Impossibile convalidare:\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:755 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Soprannome dell'account non valido.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:758 msgid " • Email address already added to Geary.\n" msgstr " • Indirizzo email già presente in Geary.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:762 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Errore di connessione a IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:765 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • Nome utente o password IMAP errati.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:768 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Errore di connessione a SMTP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:771 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • Nome utente o password SMTP errati.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:775 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Errore di connessione.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:779 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Nome utente o password errati.\n" #: ../src/client/application/geary-application.vala:19 -msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +#| msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" #: ../src/client/application/geary-application.vala:21 msgid "Visit the Yorba web site" @@ -261,179 +270,189 @@ msgstr "Analisi delle opzioni a riga di comando non riuscita: %s\n" msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opzione a riga di comando «%s» non riconosciuta\n" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" msgstr "Elimina conversazione (Maiusc+Canc)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" msgstr "Elimina conversazioni (Maiusc+Canc)" #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 -msgid "_Trash" -msgstr "_Cestina" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 -msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:65 +#| msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)" +msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Sposta la conversazione nel cestino (Canc, Backspace)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64 -msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66 +#| msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)" +msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Sposta le conversazioni nel cestino (Canc, Backspace)" #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70 msgid "_Archive" msgstr "_Archivia" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71 msgid "Archive conversation (A)" msgstr "Archivia conversazione (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 msgid "Archive conversations (A)" msgstr "Archivia conversazioni (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:75 msgid "Mark as S_pam" msgstr "Segna come i_ndesiderata" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Segna come non i_ndesiderata" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:348 msgid "Mark conversation" msgstr "Segna conversazione" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 msgid "Mark conversations" msgstr "Segna conversazioni" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 msgid "Add label to conversation" msgstr "Aggiungi etichetta alla conversazione" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 msgid "Add label to conversations" msgstr "Aggiungi etichetta alle conversazioni" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:387 msgid "Move conversation" msgstr "Sposta conversazione" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 msgid "Move conversations" msgstr "Sposta conversazioni" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:324 msgid "A_ccounts" msgstr "A_ccount" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:329 #: ../src/client/components/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:281 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:333 #: ../src/client/components/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:337 #: ../src/client/components/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:341 msgid "_Donate" msgstr "_Donazione" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:293 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:345 #: ../src/client/components/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Chiudi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:298 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:350 msgid "_Mark as..." msgstr "_Segna come..." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:304 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:356 msgid "Mark as _Read" msgstr "Segna come _letto" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:362 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Segna come _non letto" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:368 msgid "_Star" msgstr "_Speciale" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:373 msgid "U_nstar" msgstr "_Non speciale" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:383 msgid "Add label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:332 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:384 msgid "_Label" msgstr "_Etichetta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:340 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:392 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Componi un nuovo messaggio (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1730 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857 msgid "_Reply" msgstr "_Rispondi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:345 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Rispondi (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:401 msgid "R_eply All" msgstr "R_ispondi a tutti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:350 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:402 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Rispondi a tutti (Ctrl+Maiusc+R, Maiusc+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1740 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:407 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:356 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:408 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Inoltra (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:624 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446 +msgid "Empty" +msgstr "Svuota" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:447 +msgid "Empty Spam or Trash folders" +msgstr "Svuota la cartella Indesiderata o Cestino" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451 +msgid "Empty _Spam…" +msgstr "Svuota _Indesiderata…" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455 +msgid "Empty _Trash…" +msgstr "Svuota _Cestino…" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:693 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Impossibile salvare l'eccezione di fiducia nel server" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:930 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Le impostazioni non sono sicure" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:931 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -443,17 +462,17 @@ msgstr "" "che nome utente e password potrebbero essere letti da altre persone sulla " "rete. Si è sicuri di volere ciò?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:863 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:932 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1010 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Errore durante l'invio dell'email" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:942 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1011 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -463,12 +482,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1015 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Errore durante il salvataggio dell'email inviata" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:947 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1016 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -477,19 +496,19 @@ msgstr "" "messaggio resterà nella cartella della posta in uscita finché non viene " "eliminato." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1016 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1085 msgid "Labels" msgstr "Etichette" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1097 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Impossibile aprire il database per %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1029 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1098 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -515,20 +534,20 @@ msgstr "" "allegati. Tale operazione non ha effetti sulla posta presente sul server." "" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1100 msgid "_Rebuild" msgstr "_Ricostruisci" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1100 msgid "E_xit" msgstr "_Esci" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1109 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Impossibile ricostruire il database per «%s»" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1110 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -541,14 +560,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1132 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1142 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1153 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Impossibile aprire la posta in arrivo di %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1064 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1133 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -567,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1143 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -581,7 +600,7 @@ msgstr "" "\n" "Si consiglia di installare l'ultima versione di Geary e riprovare." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1085 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1154 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -593,23 +612,28 @@ msgstr "" "\n" "Controllare la connessione di rete e riavviare Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1592 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1662 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1665 msgid "translator-credits" msgstr "Daniele Napolitano, Federico Bruni" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1931 +#| msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgid "Undo move (Ctrl+Z)" +msgstr "Annulla lo spostamento (Ctrl+Z)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1941 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Sicuro di voler aprire «%s»?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1942 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -617,16 +641,16 @@ msgstr "" "Gli allegati possono danneggiare il sistema se aperti. Aprire solo file " "provenienti da fonti fidate." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1861 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1943 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Non chiederlo più" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1879 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1961 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1881 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1963 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -634,26 +658,66 @@ msgstr "" "Il file esiste già in «%s». Sostituendolo il suo contenuto sarà " "sovrascritto." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1884 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1966 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2166 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2264 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Chiudere le bozze aperte?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2269 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2394 +#, c-format +msgid "Empty all email from your %s folder?" +msgstr "Svuotare tutti i messaggi dalla cartella %s?" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2395 +msgid "This removes the email from Geary and your email server." +msgstr "Saranno eliminati i messaggi sia da Geary sia dal server di posta." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2396 +#| msgid "\"%s\" could not be found." +msgid "This cannot be undone." +msgstr "Impossibile annullare questa azione." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2397 +#, c-format +msgid "Empty %s" +msgstr "Svuota %s" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2414 +#, c-format +#| msgid "Error saving" +msgid "Error emptying %s" +msgstr "Errore nello svuotare %s" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2444 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Eliminare permanentemente questo messaggio?" msgstr[1] "Eliminare permanentemente questi messaggi?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2271 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2446 msgid "Delete" msgstr "Elimina" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2477 +#| msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" +msgstr "Annulla l'archiviazione (Ctrl+Z)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492 +#| msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" +msgstr "Annulla lo spostamento nel cestino (Ctrl+Z)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2545 +#| msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgid "Undo (Ctrl+Z)" +msgstr "Annulla (Ctrl+Z)" + #: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214 #, c-format msgid "%i match" @@ -679,22 +743,22 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #. Search bar. -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:78 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:81 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "Cerca le parole chiave in tutta la posta dell'account (Ctrl+S)" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:210 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:200 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "Indicizzazione dell'account %s" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:221 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:211 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #, c-format msgid "Search %s account" msgstr "Cerca l'account %s" -#: ../src/client/components/main-window.vala:347 +#: ../src/client/components/main-window.vala:349 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -714,8 +778,7 @@ msgstr "_OK" msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4 -#: ../ui/preferences.glade.h:2 +#: ../src/client/components/stock.vala:23 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -737,7 +800,7 @@ msgstr "_Rimuovi" #. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1197 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324 msgid "Select _All" msgstr "Seleziona _tutto" @@ -745,21 +808,25 @@ msgstr "Seleziona _tutto" msgid "_Keep" msgstr "_Conserva" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59 msgid "Saved" msgstr "Salvato" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:60 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:60 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:61 msgid "Error saving" msgstr "Errore durante il salvataggio" +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:62 +msgid "Press Backspace to delete quote" +msgstr "Premere Backspace per eliminare la citazione" + #. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since #. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:121 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:123 msgid "" "attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|" "enclosing|encloses|enclosure|enclosures" @@ -768,102 +835,97 @@ msgstr "" "enclosing|encloses|enclosure|enclosures|allegato|allegati|allego|allega|" "allegare|allegando|includo" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:907 -msgid "Do you want to discard the unsaved message?" -msgstr "Scartare il messaggio non salvato?" - -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:910 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:914 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1048 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1052 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "Scartare questo messaggio?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1027 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1185 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Inviare il messaggio senza l'oggetto e il testo?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1029 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1187 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Inviare il messaggio senza un oggetto?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1031 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1189 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Inviare il messaggio senza il testo?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1033 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1191 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Inviare il messaggio senza un allegato?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1216 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1453 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1227 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1464 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "«%s» non può essere trovato." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1234 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1471 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "«%s» è una cartella." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1241 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1478 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "«%s» è un file vuoto." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1255 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1492 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "«%s» non può essere aperto per la lettura." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1499 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "«%s» è già allegato per l'invio." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1271 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1508 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1331 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1568 msgid "To: " msgstr "A: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1334 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1571 msgid "Cc: " msgstr "Cc: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1337 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1574 msgid "Bcc: " msgstr "Ccn: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1340 -#| msgid "_Reply" +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1577 msgid "Reply-To: " msgstr "Rispondi a:" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1573 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1810 msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2022 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2256 msgid "_From:" msgstr "_Da:" #. For other types of messages, just show the from account. #. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2038 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2272 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:809 msgid "From:" msgstr "Da:" -#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation +#. Copyright 2011-2015 Yorba Foundation #. * #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License #. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. @@ -877,69 +939,69 @@ msgstr "Nuovo messaggio" msgid "Me" msgstr "Io" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:338 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:413 msgid "No conversations selected." msgstr "Nessuna conversazione selezionata." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:340 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:415 #, c-format msgid "%u conversation selected." msgid_plural "%u conversations selected." msgstr[0] "%u conversazione selezionata." msgstr[1] "%u conversazioni selezionate." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:369 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:444 msgid "No search results found." msgstr "Nessun risultato trovato." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:371 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:446 msgid "No conversations in folder." msgstr "Nessuna conversazione nella cartella." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 msgid "This message contains remote images." msgstr "Questo messaggio contiene immagini remote." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 msgid "Show Images" msgstr "Mostra immagini" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:613 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709 msgid "Always Show From Sender" msgstr "Mostra sempre il mittente" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733 msgid "Edit Draft" msgstr "Modifica bozza" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:716 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:812 msgid "To:" msgstr "A:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:719 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:815 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:722 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:818 msgid "Bcc:" msgstr "Ccn:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:725 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:821 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:728 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:824 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139 #, c-format msgid "%u read message" msgid_plural "%u read messages" msgstr[0] "%u messaggio letto" msgstr[1] "%u messaggi letti" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271 #, c-format msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." msgstr "" @@ -947,95 +1009,95 @@ msgstr "" "salvarlo in %s." #. Add a menu item for copying the current selection. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1170 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297 #: ../ui/composer.glade.h:4 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #. Add a menu item for copying the address. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1178 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copia indirizzo _email" #. Add a menu item for copying the link. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1183 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310 #: ../ui/composer.glade.h:17 msgid "Copy _Link" msgstr "Copia co_llegamento" #. Select message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318 msgid "Select _Message" msgstr "Seleziona _messaggio" #. Inspect. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1203 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330 msgid "_Inspect" msgstr "_Ispeziona" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1429 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556 msgid "This link appears to go to" msgstr "Questo collegamento sembra portare a" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1430 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 msgid "but actually goes to" msgstr "ma in realtà va in" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1485 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612 msgid " (Invalid?)" msgstr "(Non corretto?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1591 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Salva immagini come..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1695 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1822 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva come..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1700 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salva tutti gli a_llegati..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1720 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1847 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Salva a_llegato..." msgstr[1] "Salva a_llegati..." #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1735 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1752 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1879 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Segna come letto" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1883 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Segna come da leggere" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1762 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Segna come non letto da _qui" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1904 msgid "_View Source" msgstr "_Visualizza sorgente" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2101 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2227 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:384 msgid "none" msgstr "nulla" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2236 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2362 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Non è stato possibile aprire l'editor di testo predefinito." @@ -1293,7 +1355,7 @@ msgid "%A" msgstr "%A" #: ../src/client/util/util-email.vala:30 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:747 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781 msgid "(no subject)" msgstr "(nessun oggetto)" @@ -1321,14 +1383,6 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../src/engine/api/geary-service.vala:20 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: ../src/engine/api/geary-service.vala:23 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - #: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" @@ -1345,6 +1399,14 @@ msgstr "Outlook.com" msgid "Other" msgstr "Altro" +#: ../src/engine/api/geary-service.vala:20 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../src/engine/api/geary-service.vala:23 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + #: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Posta in arrivo" @@ -1393,7 +1455,7 @@ msgstr "Nulla" #. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find #. / messages with attachments with a particular name. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:710 msgid "attachment" msgstr "allegato" @@ -1401,67 +1463,67 @@ msgstr "allegato" #. / messages bcc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. #. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:669 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:714 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 msgid "bcc" msgstr "ccn" #. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only #. / if it occurs in the body of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:673 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:718 msgid "body" msgstr "corpo" #. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find #. / messages cc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:722 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 msgid "cc" msgstr "cc" #. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to #. / find messages from a particular sender. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:681 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:726 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 msgid "from" msgstr "da" #. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word #. / only if it occurs in the subject of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:685 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:730 msgid "subject" msgstr "oggetto" #. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find #. / messages received by a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:689 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:734 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 msgid "to" msgstr "a" #. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand #. to find mail to or from yourself in search. The translated #. string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:754 msgid "me" msgstr "me" #. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:575 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Bozze | Bozza | Drafts | Draft" #. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common #. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:580 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "" "Inviata | Posta inviata | Email inviate | Sent | Sent Mail | Sent Email | " @@ -1470,7 +1532,7 @@ msgstr "" #. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common #. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:585 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -1481,63 +1543,63 @@ msgstr "" #. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common #. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:590 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Cestino | Trash | Rubbish | Rubbish Bin" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:168 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a %-e %b %Y alle %-k:%M" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for #. / the original sender. -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:174 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:227 #, c-format msgid "On %1$s, %2$s wrote:" msgstr "Il giorno %1$s, %2$s ha scritto:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). #. / %s will be replaced by the original sender. -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:181 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:234 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s ha scritto:" #. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). #. / %s will be replaced by the original date -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:187 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:240 #, c-format msgid "On %s:" msgstr "Il giorno %s:" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:269 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Messaggio inoltrato ----------" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:273 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Da: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:274 #, c-format msgid "Subject: %s\n" -msgstr "Oggetto %s\n" +msgstr "Oggetto: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:222 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:275 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:225 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:278 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "A: %s\n" -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:228 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:281 #, c-format msgid "Cc: %s\n" msgstr "Cc: %s\n" @@ -1725,61 +1787,70 @@ msgid "Detach" msgstr "Sgancia" #: ../ui/composer.glade.h:37 +#| msgid "Italic (Ctrl+I)" +msgid "Detach (Ctrl+D)" +msgstr "Stacca (Ctrl+D)" + +#: ../ui/composer.glade.h:38 msgid "_Send" msgstr "_Invia" -#: ../ui/composer.glade.h:38 +#: ../ui/composer.glade.h:39 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: ../ui/composer.glade.h:39 +#: ../ui/composer.glade.h:40 +#| msgid "Bold (Ctrl+B)" +msgid "Send (Ctrl+Enter)" +msgstr "Invia (Ctrl+Invio)" + +#: ../ui/composer.glade.h:41 msgid "_Attach File" msgstr "_Allega file" -#: ../ui/composer.glade.h:40 +#: ../ui/composer.glade.h:42 msgid "Attach File" msgstr "Allega file" -#: ../ui/composer.glade.h:41 +#: ../ui/composer.glade.h:43 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "_Includi gli allegati originali" -#: ../ui/composer.glade.h:42 +#: ../ui/composer.glade.h:44 msgid "Include Original Attachments" msgstr "Includi gli allegati originali" #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:44 +#: ../ui/composer.glade.h:46 msgid "_To" msgstr "_A" -#: ../ui/composer.glade.h:45 +#: ../ui/composer.glade.h:47 msgid "_Cc" msgstr "_Cc" -#: ../ui/composer.glade.h:46 +#: ../ui/composer.glade.h:48 msgid "_Subject" msgstr "_Oggetto" -#: ../ui/composer.glade.h:47 +#: ../ui/composer.glade.h:49 msgid "_Bcc" msgstr "Cc_n" -#: ../ui/composer.glade.h:48 -#| msgid "_Reply" +#: ../ui/composer.glade.h:50 msgid "_Reply-To" msgstr "_Rispondi a" #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:50 +#: ../ui/composer.glade.h:52 msgid "From" msgstr "Da" -#: ../ui/composer.glade.h:51 +#: ../ui/composer.glade.h:53 msgid "Drop files here" msgstr "Trascina file qui" -#: ../ui/composer.glade.h:52 +#: ../ui/composer.glade.h:54 msgid "To add them as attachments" msgstr "Per aggiungerli come allegati" @@ -1919,7 +1990,7 @@ msgstr "Archivio" msgid "_Download mail" msgstr "_Scarica posta" -#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6 +#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:4 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1928,15 +1999,15 @@ msgid "Save dra_fts on server" msgstr "Salva le boz_ze sul server" #: ../ui/login.glade.h:34 -msgid "Si_gn emails:" -msgstr "Fi_rma le email:" +#| msgid "Si_gn emails:" +msgid "Si_gn emails (HTML allowed):" +msgstr "Fi_rma le email (HTML permesso):" #: ../ui/password-dialog.glade.h:1 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenziali SMTP" #: ../ui/password-dialog.glade.h:2 -#| msgid "_Username" msgid "Username" msgstr "Nome utente" @@ -1949,40 +2020,42 @@ msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentica" #: ../ui/preferences.glade.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../ui/preferences.glade.h:3 msgid "Reading" msgstr "Lettura" -#: ../ui/preferences.glade.h:4 +#: ../ui/preferences.glade.h:2 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Seleziona automaticamente il messaggio successivo" -#: ../ui/preferences.glade.h:5 +#: ../ui/preferences.glade.h:3 msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Visualizza l'anteprima della conversazione" -#: ../ui/preferences.glade.h:7 +#: ../ui/preferences.glade.h:5 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Abilita _controllo ortografico" -#: ../ui/preferences.glade.h:8 +#: ../ui/preferences.glade.h:6 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: ../ui/preferences.glade.h:9 +#: ../ui/preferences.glade.h:7 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Attiva avvisi sonori" -#: ../ui/preferences.glade.h:10 +#: ../ui/preferences.glade.h:8 msgid "Show _notifications for new mail" -msgstr "Mostra notifiche per i nuovi messaggi" +msgstr "Mostra _notifiche per i nuovi messaggi" -#: ../ui/preferences.glade.h:11 -msgid "Notify of new mail at start_up" -msgstr "Notifica la nuova posta all'avvio" +#: ../ui/preferences.glade.h:9 +#| msgid "Show _notifications for new mail" +msgid "Always _watch for new mail" +msgstr "_Controlla sempre la nuova posta" + +#: ../ui/preferences.glade.h:10 +msgid "Geary will run in the background and notify of new mail" +msgstr "" +"Geary sarà eseguito in background e notificherà l'arrivo di nuova posta" #: ../ui/remove_confirm.glade.h:1 msgid "" @@ -2009,6 +2082,21 @@ msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" #: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1 -msgid "Geary upgrade in progress." -msgstr "Aggiornamento di Geary in corso." +#| msgid "Geary upgrade in progress." +msgid "Geary update in progress…" +msgstr "Aggiornamento di Geary in corso" +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Elimina" + +#~ msgid "_Trash" +#~ msgstr "_Cestina" + +#~ msgid "Do you want to discard the unsaved message?" +#~ msgstr "Scartare il messaggio non salvato?" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferenze" + +#~ msgid "Notify of new mail at start_up" +#~ msgstr "Notifica la nuova posta all'avvio"