diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 762b6217..3a0e90be 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary master\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-18 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-20 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 15:12+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: es\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "S" msgid "Unstar" msgstr "Quitar el destaque" -#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:142(key) +#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:146(key) msgid "D" msgstr "D" @@ -311,10 +311,28 @@ msgstr "" "key>U" #: C/shortcuts.page:59(p) +#| msgid "Label a conversation" +msgid "Open the Label Conversation menu" +msgstr "Abrir el menú Etiquetar una conversación" + +#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:170(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/shortcuts.page:63(p) +#| msgid "Label or move a conversation" +msgid "Open the Move Conversation menu" +msgstr "Abrir el menú Mover una conversación" + +#: C/shortcuts.page:64(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/shortcuts.page:67(p) msgid "Move focus to the next/previous pane" msgstr "Mover el foco al panel siguiente/anterior" -#: C/shortcuts.page:60(p) +#: C/shortcuts.page:68(p) msgid "" "F6 / ShiftF6" @@ -322,98 +340,81 @@ msgstr "" "F6 / MayúsF6" -#: C/shortcuts.page:63(p) +#: C/shortcuts.page:71(p) msgid "Move focus to conversation list" msgstr "Mover el foco a lista de conversaciones" -#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:96(key) -#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key) +#: C/shortcuts.page:72(key) C/shortcuts.page:88(key) C/shortcuts.page:104(key) #: C/shortcuts.page:108(key) C/shortcuts.page:112(key) #: C/shortcuts.page:116(key) C/shortcuts.page:120(key) #: C/shortcuts.page:130(key) C/shortcuts.page:134(key) -#: C/shortcuts.page:142(key) C/shortcuts.page:150(key) +#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:146(key) #: C/shortcuts.page:154(key) C/shortcuts.page:158(key) #: C/shortcuts.page:162(key) C/shortcuts.page:166(key) -#: C/shortcuts.page:170(key) +#: C/shortcuts.page:170(key) C/shortcuts.page:174(key) msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:150(key) +#: C/shortcuts.page:72(key) C/shortcuts.page:154(key) msgid "B" msgstr "B" -#: C/shortcuts.page:67(p) +#: C/shortcuts.page:75(p) msgid "Jump to next (older) conversation" msgstr "Ir a la siguiente conversación (más antigua)" -#: C/shortcuts.page:68(key) -msgid "j" -msgstr "j" +#: C/shortcuts.page:76(key) +msgid "J" +msgstr "J" -#: C/shortcuts.page:71(p) +#: C/shortcuts.page:79(p) msgid "Jump to previous (newer) conversation" msgstr "Ir a la conversación anterior (más reciente)" -#: C/shortcuts.page:72(key) -msgid "k" -msgstr "k" +#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:166(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/shortcuts.page:75(p) +#: C/shortcuts.page:83(p) msgid "Toggle spam" msgstr "Marcar o desmarcar como «spam»" -#: C/shortcuts.page:76(p) +#: C/shortcuts.page:84(p) msgid "CtrlJ or !" msgstr "CtrlJ o !" -#: C/shortcuts.page:79(p) +#: C/shortcuts.page:87(p) msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: C/shortcuts.page:80(key) +#: C/shortcuts.page:88(key) msgid "Q" msgstr "Q" -#: C/shortcuts.page:83(p) +#: C/shortcuts.page:91(p) msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" -#: C/shortcuts.page:84(p) +#: C/shortcuts.page:92(p) msgid "Ctrl= or =" msgstr "Ctrl= o =" -#: C/shortcuts.page:87(p) +#: C/shortcuts.page:95(p) msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: C/shortcuts.page:88(p) +#: C/shortcuts.page:96(p) msgid "Ctrl- or -" msgstr "Ctrl- o -" -#: C/shortcuts.page:91(p) +#: C/shortcuts.page:99(p) msgid "Reset zoom" msgstr "Restablecer la ampliación" -#: C/shortcuts.page:92(p) +#: C/shortcuts.page:100(p) msgid "Ctrl0 or 0" msgstr "Ctrl0 o 0" -#: C/shortcuts.page:95(p) C/preferences.page:10(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: C/shortcuts.page:96(key) -msgid "E" -msgstr "E" - -#: C/shortcuts.page:99(p) C/accounts.page:10(title) -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: C/shortcuts.page:100(key) -msgid "M" -msgstr "M" - #: C/shortcuts.page:103(p) msgid "Close composer window" msgstr "Cerrar la ventana del editor" @@ -461,80 +462,80 @@ msgstr "" "tenga el foco." #: C/shortcuts.page:129(p) +msgid "Attach file" +msgstr "Adjuntar archivo" + +#: C/shortcuts.page:130(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/shortcuts.page:133(p) msgid "Quote text" msgstr "Citar texto" -#: C/shortcuts.page:130(key) +#: C/shortcuts.page:134(key) msgid "]" msgstr "]" -#: C/shortcuts.page:133(p) +#: C/shortcuts.page:137(p) msgid "Unquote text" msgstr "Eliminar cita de texto" -#: C/shortcuts.page:134(key) +#: C/shortcuts.page:138(key) msgid "[" msgstr "[" -#: C/shortcuts.page:137(p) +#: C/shortcuts.page:141(p) msgid "Close composer" msgstr "Cerrar la ventana del editor" -#: C/shortcuts.page:138(p) +#: C/shortcuts.page:142(p) msgid "CtrlW or Esc" msgstr "CtrlW o Esc" -#: C/shortcuts.page:141(p) +#: C/shortcuts.page:145(p) msgid "Detach composer" msgstr "Desacoplar la ventana del editor" -#: C/shortcuts.page:146(p) +#: C/shortcuts.page:150(p) msgid "These shortcuts are only active in composers in rich text mode." msgstr "" "Éstos atajos están activos sólo en ventanas de redacción en modo texto " "enriquecido." -#: C/shortcuts.page:149(p) +#: C/shortcuts.page:153(p) msgid "Bold text" msgstr "Texto en negritas" -#: C/shortcuts.page:153(p) +#: C/shortcuts.page:157(p) msgid "Italicize text" msgstr "Texto en cursiva" -#: C/shortcuts.page:154(key) +#: C/shortcuts.page:158(key) msgid "I" msgstr "I" -#: C/shortcuts.page:157(p) +#: C/shortcuts.page:161(p) msgid "Underline text" msgstr "Subrayar el texto" -#: C/shortcuts.page:158(key) +#: C/shortcuts.page:162(key) msgid "U" msgstr "U" -#: C/shortcuts.page:161(p) +#: C/shortcuts.page:165(p) msgid "Strike text" msgstr "Tachar el texto" -#: C/shortcuts.page:162(key) -msgid "K" -msgstr "K" - -#: C/shortcuts.page:165(p) +#: C/shortcuts.page:169(p) msgid "Insert a link" msgstr "Insertar un enlace" -#: C/shortcuts.page:166(key) -msgid "L" -msgstr "L" - -#: C/shortcuts.page:169(p) +#: C/shortcuts.page:173(p) msgid "Remove formatting" msgstr "Eliminar el formato" -#: C/shortcuts.page:170(key) +#: C/shortcuts.page:174(key) msgid "Space" msgstr "Espacio" @@ -700,6 +701,10 @@ msgstr "" "argumento, que busca la cuenta de dirección de correo electrónico en el " "contexto apropiado." +#: C/preferences.page:10(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + #: C/preferences.page:11(p) msgid "" "The Preferences option is available in either Geary's application " @@ -1176,6 +1181,10 @@ msgstr "" "usuario puede eliminarlos manualmente. El servidor eliminará automáticamente " "los mensajes de esta carpeta pasados 30 días." +#: C/accounts.page:10(title) +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + #: C/accounts.page:13(title) msgid "Adding accounts" msgstr "Añadir cuentas" @@ -1312,3 +1321,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Adolfo Jayme Barrientos , 2014\n" "Daniel Mustieles , 2014" + +#~ msgid "j" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "k" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E"