From 973bc04f736983786714f9088796733aec3a6060 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Wed, 20 Feb 2019 21:38:58 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 115 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b8f11452..25d72041 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-20 03:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-20 22:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-20 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 22:37+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -943,15 +943,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1803 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1802 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Áthelyezés visszavonása (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1813 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1812 msgid "Are you sure you want to open these attachments?" msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni ezeket a mellékleteket?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1814 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1813 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -959,14 +959,14 @@ msgstr "" "A mellékletek kárt okozhatnak a rendszerében, ha meg vannak nyitva. Csak " "megbízható forrásokból nyisson meg fájlokat." -#: src/client/application/geary-controller.vala:1815 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1814 msgid "Don’t _ask me again" msgstr "Ne _kérdezze újra" #. Translators: Dialog primary label when prompting to #. overwrite a file. The string substitution is the file'sx #. name. -#: src/client/application/geary-controller.vala:1944 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1943 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl. Le akarja cserélni?" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl. Le akarja cserélni?" #. Translators: Dialog secondary label when prompting to #. overwrite a file. The string substitution is the parent #. folder's name. -#: src/client/application/geary-controller.vala:1951 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1950 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -982,70 +982,70 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: src/client/application/geary-controller.vala:1955 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1954 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2231 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2230 msgid "Close the draft message?" msgid_plural "Close all draft messages?" msgstr[0] "Bezárja a piszkozatlevelet?" msgstr[1] "Bezárja az összes piszkozatlevelet?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2357 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2356 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Minden levelet kiürít a(z) %s mappából?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2358 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2357 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "" "Ez eltávolítja a levelet a Geary programból és a levelezőkiszolgálóról." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2359 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2358 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ez nem vonható vissza." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2360 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2359 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "%s ürítése" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2377 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2376 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Hiba a(z) %s ürítésekor" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2409 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2408 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné ezt a levelet?" msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné ezeket a leveleket?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2411 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2410 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2425 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2424 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Kukába helyezés visszavonása (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2475 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2474 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Archiválás visszavonása (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2520 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2519 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Visszavonás (Ctrl+Z)" #. Translators: The label for an in-app notification. The #. string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/geary-controller.vala:2597 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2596 #, c-format msgid "Successfully sent mail to %s." msgstr "A levél sikeresen elküldve ide: %s." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2679 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2678 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nem sikerült megnyitni az alapértelmezett szövegszerkesztőt." @@ -1075,54 +1075,41 @@ msgstr "Egy kiszolgálónév szükséges" msgid "Could not look up server name" msgstr "Nem sikerült megkeresni a kiszolgáló nevét" -#. Tooltips -#: src/client/components/main-toolbar.vala:69 -msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" -msgstr "Beszélgetés törlése (Shift+Delete)" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:70 -msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" -msgstr "Beszélgetések törlése (Shift+Delete)" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:71 -msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" -msgstr "Beszélgetés áthelyezése a kukába (Delete, Backspace)" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:72 -msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" -msgstr "Beszélgetések áthelyezése a kukába (Delete, Backspace)" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:73 -msgid "Archive conversation (A)" -msgstr "Beszélgetés archiválása (A)" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:74 -msgid "Archive conversations (A)" -msgstr "Beszélgetések archiválása (A)" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:75 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:151 msgid "Mark conversation" -msgstr "Beszélgetés megjelölése" +msgid_plural "Mark conversations" +msgstr[0] "Beszélgetés megjelölése" +msgstr[1] "Beszélgetések megjelölése" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:76 -msgid "Mark conversations" -msgstr "Beszélgetések megjelölése" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:77 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:156 msgid "Add label to conversation" -msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetéshez" +msgid_plural "Add label to conversations" +msgstr[0] "Címke hozzáadása a beszélgetéshez" +msgstr[1] "Címke hozzáadása a beszélgetésekhez" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:78 -msgid "Add label to conversations" -msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetésekhez" - -#: src/client/components/main-toolbar.vala:79 +#: src/client/components/main-toolbar.vala:161 msgid "Move conversation" -msgstr "Beszélgetés áthelyezése" +msgid_plural "Move conversations" +msgstr[0] "Beszélgetés áthelyezése" +msgstr[1] "Beszélgetések áthelyezése" -#: src/client/components/main-toolbar.vala:80 -msgid "Move conversations" -msgstr "Beszélgetések áthelyezése" +#: src/client/components/main-toolbar.vala:166 +msgid "Archive conversation (A)" +msgid_plural "Archive conversations (A)" +msgstr[0] "Beszélgetés archiválása (A)" +msgstr[1] "Beszélgetések archiválása (A)" + +#: src/client/components/main-toolbar.vala:175 +msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" +msgid_plural "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" +msgstr[0] "Beszélgetés áthelyezése a kukába (Delete, Backspace)" +msgstr[1] "Beszélgetések áthelyezése a kukába (Delete, Backspace)" + +#: src/client/components/main-toolbar.vala:183 +msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" +msgid_plural "Delete conversations (Shift+Delete)" +msgstr[0] "Beszélgetés törlése (Shift+Delete)" +msgstr[1] "Beszélgetések törlése (Shift+Delete)" #: src/client/components/main-window.vala:503 #, c-format