From 8f99cc5d960609bea58f4e167db2b4ae7ceed2b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 1 Jul 2014 14:53:07 +0200 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 63290c54..7a9d106d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 17:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-01 14:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 14:52+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -31,24 +31,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" msgstr "Geary" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2 #: ../src/client/application/geary-application.vala:18 msgid "Mail Client" msgstr "Klient poczty" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3 msgid "Geary Mail" msgstr "Klient poczty Geary" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4 msgid "Send and receive email" msgstr "Wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:5 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;Poczta;Skrzynka;Wiadomość;Wiadomości;mejl;majl;" @@ -124,47 +124,47 @@ msgstr "ostatnich 4 lat" msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:687 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686 msgid "Remem_ber passwords" msgstr "_Zapamiętywanie haseł" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:694 ../ui/login.glade.h:6 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6 msgid "Remem_ber password" msgstr "_Zapamiętanie hasła" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:728 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nie można sprawdzić:\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:730 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Nieprawidłowa etykieta konta.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:733 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732 msgid " • Email address already added to Geary.\n" msgstr " • Już dodano podany adres e-mail.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:737 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:740 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło IMAP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:743 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia SMTP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:746 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło SMTP.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:750 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:754 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.\n" @@ -177,72 +177,76 @@ msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Witryna fundacji Yorba" #: ../src/client/application/geary-args.vala:10 +msgid "Start Geary with hidden main window" +msgstr "Uruchamia program Geary z ukrytym głównym oknem" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:11 msgid "Output debugging information" msgstr "Wyświetla informacje debugowania" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:11 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:12 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Zapisuje w dzienniku monitoring wątków" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:12 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:13 msgid "Log network deserialization" msgstr "Zapisuje w dzienniku deserializację sieciową" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:13 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:14 msgid "Log network activity" msgstr "Zapisuje w dzienniku aktywność sieciową" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../src/client/application/geary-args.vala:16 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:17 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Zapisuje w dzienniku kolejkę odpowiedzi IMAP" #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../src/client/application/geary-args.vala:19 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:20 msgid "Log network serialization" msgstr "Zapisuje w dzienniku serializację sieciową" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:20 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:21 msgid "Log periodic activity" msgstr "Zapisuje w dzienniku okresową aktywność" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:21 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:22 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" "Zapisuje w dzienniku zapytania do bazy danych (generuje dużo komunikatów)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:23 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:24 msgid "Log folder normalization" msgstr "Zapisuje w dzienniku normalizacje katalogów" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:24 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:25 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Zezwala na badanie WebView" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:25 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:26 msgid "Display program version" msgstr "Wyświetla wersję programu" #. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto: -#: ../src/client/application/geary-args.vala:47 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:49 #, c-format msgid "Use %s to open a new composer window" msgstr "Należy użyć %s, aby otworzyć nowe okno tworzenia wiadomości" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:48 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:50 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Komentarze, sugestie i błędy prosimy zgłaszać do:" #. i18n: Command line arguments are invalid -#: ../src/client/application/geary-args.vala:55 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:57 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Przetworzenie opcji wiersza poleceń się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:66 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:68 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nieznana opcja wiersza poleceń \"%s\"\n" @@ -294,7 +298,7 @@ msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Odznacz jako _niechciana" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:66 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:282 msgid "Mark conversation" msgstr "Oznacz wątek" @@ -311,7 +315,7 @@ msgid "Add label to conversations" msgstr "Nadaj etykietę wątkom" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:70 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321 msgid "Move conversation" msgstr "Przenieś wątek" @@ -319,103 +323,103 @@ msgstr "Przenieś wątek" msgid "Move conversations" msgstr "Przenieś wątki" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:253 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:258 msgid "A_ccounts" msgstr "_Konta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:258 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:263 #: ../src/client/components/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:262 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:267 #: ../src/client/components/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:266 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271 #: ../src/client/components/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:270 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275 msgid "_Donate" msgstr "_Wspomóż" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:274 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:279 #: ../src/client/components/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:279 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284 msgid "_Mark as..." msgstr "_Oznacz jako..." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:290 msgid "Mark as _Read" msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:291 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:302 msgid "_Star" msgstr "_Wyróżnij" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:302 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:307 msgid "U_nstar" msgstr "Usuń wy_różnienie" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:312 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:317 msgid "Add label" msgstr "Dodaj etykietę" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:313 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:318 msgid "_Label" msgstr "_Etykieta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:317 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:322 msgid "_Move" msgstr "_Przenieś" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:326 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Utwórz nową wiadomość (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:325 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:326 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Odpowiedz (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335 msgid "R_eply All" msgstr "O_dpowiedz wszystkim" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Odpowiedz wszystkim (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:341 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584 msgid "_Forward" msgstr "_Przekaż" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:337 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:342 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Naprzód (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:620 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:625 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ustawienia konta nie są bezpieczne" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:621 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:626 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -425,17 +429,17 @@ msgstr "" "to, że nazwa użytkownika i hasło mogą być widoczne dla innych użytkowników " "sieci. Wprowadzić ustawienia?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:622 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:627 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Kontynuuj" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:700 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:705 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:701 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:706 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -445,12 +449,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:705 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:710 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Błąd podczas zapisywania wysłanej wiadomości" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:706 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:711 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -458,19 +462,19 @@ msgstr "" "Program Geary napotkał błąd zapisując wysłaną wiadomość e-mail. Wiadomość " "pozostanie w skrzynce nadawczej do jej usunięcia." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:775 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:780 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:787 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:792 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Nie można otworzyć bazy danych dla %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:793 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -495,20 +499,20 @@ msgstr "" "Przebudowanie bazy danych usunie wszystkie lokalne wiadomości e-mail i ich " "załączniki. Poczta na serwerze nie zostanie usunięta." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:790 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:795 msgid "_Rebuild" msgstr "P_rzebuduj" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:790 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:795 msgid "E_xit" msgstr "Za_kończ" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:799 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:804 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Nie można przebudować bazy danych dla \"%s\"" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:800 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:805 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -521,14 +525,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:822 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:832 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:843 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:827 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:837 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:848 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Nie można otworzyć lokalnej skrzynki pocztowej dla %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:823 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:828 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:833 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:838 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "" "programu Geary. Baza danych nie może zostać przywrócona do działania z tą " "wersją programu Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:844 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:849 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -571,14 +575,14 @@ msgstr "" "\n" "Proszę sprawdzić połączenie internetowe i uruchomić ponownie program Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1356 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1341 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1359 msgid "translator-credits" msgstr "" "scrx , 2012\n" @@ -592,12 +596,12 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2014\n" "Aviary.pl , 2014" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1605 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1623 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Na pewno otworzyć \"%s\"?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1606 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1624 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -605,39 +609,39 @@ msgstr "" "Załączniki po otwarciu mogą uszkodzić system. Należy otwierać załączniki " "pochodzące tylko z zaufanych źródeł." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1607 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1625 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Bez pytania ponownie" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1625 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1643 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1627 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1645 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Plik w \"%s\" już istnieje. Zastąpienie go nadpisze jego zawartość." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1630 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1648 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1896 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1915 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Zamknąć otwarte szkice?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2003 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2024 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Trwale usunąć tą wiadomość?" msgstr[1] "Trwale usunąć te wiadomości?" msgstr[2] "Trwale usunąć te wiadomości?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2005 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2026 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -673,18 +677,18 @@ msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "" "Przeszukaj wszystkie wiadomości z konta pod kątem słów kluczowych (Ctrl+S)" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:196 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "Indeksowanie konta %s" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:207 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #, c-format msgid "Search %s account" msgstr "Przeszukiwanie konta %s" -#: ../src/client/components/main-window.vala:302 +#: ../src/client/components/main-window.vala:305 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr "brak" msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Otwarcie domyślnego edytora tekstu się nie powiodło." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:313 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:321 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - inspektor wątków" @@ -1340,14 +1344,14 @@ msgstr "ja" #. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:521 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Szkice | Szkic | Drafts | Draft" #. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common #. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:526 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "" "Wysłane | Wysłana poczta | Wysłane wiadomości | Skrzynka nadawcza | Sent " @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "" #. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common #. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:531 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr "" #. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common #. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:536 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "" "Kosz | Śmietnik | Usunięta poczta | Usunięte wiadomości | Trash | Rubbish | " @@ -1832,6 +1836,10 @@ msgstr "_Odtwarzanie dźwięków powiadomień" msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Wyświetlanie powi_adomień o nowych wiadomościach" +#: ../ui/preferences.glade.h:11 +msgid "Notify of new mail at start_up" +msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach podczas _uruchamiania" + #: ../ui/remove_confirm.glade.h:1 msgid "" "Are you sure you want to remove this "