Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
d0e8fb5f4a
commit
829021cd7e
1 changed files with 25 additions and 22 deletions
47
po/uk.po
47
po/uk.po
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 23:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 11:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 22:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -1912,8 +1912,6 @@ msgid "_Star"
|
|||
msgstr "_Із зіркою"
|
||||
|
||||
#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:275
|
||||
#| msgid "Archive conversation"
|
||||
#| msgid_plural "Archive conversations"
|
||||
msgid "_Archive conversation"
|
||||
msgid_plural "_Archive conversations"
|
||||
msgstr[0] "_Архівувати спілкування"
|
||||
|
|
@ -2030,46 +2028,53 @@ msgstr "Показати"
|
|||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84
|
||||
msgid "No conversations selected"
|
||||
#| msgid "No conversations selected"
|
||||
msgid "No Conversations Selected"
|
||||
msgstr "Не позначено жодного спілкування."
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88
|
||||
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
|
||||
msgstr "Після вибору спілкування зі списку його буде показано тут"
|
||||
#| msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
|
||||
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here."
|
||||
msgstr "Після вибору спілкування зі списку його буде показано тут."
|
||||
|
||||
#. Translators: Title label for placeholder when multiple
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:97
|
||||
msgid "Multiple conversations selected"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100
|
||||
#| msgid "Multiple conversations selected"
|
||||
msgid "Multiple Conversations Selected"
|
||||
msgstr "Позначено декілька спілкувань"
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple
|
||||
#. conversations have been selected.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:101
|
||||
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
|
||||
msgstr "Вибір дії призведе до її застосування до усіх вибраних спілкувань"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104
|
||||
#| msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
|
||||
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations."
|
||||
msgstr "Вибір дії призведе до її застосування до усіх вибраних спілкувань."
|
||||
|
||||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have exist in a folder.
|
||||
#. Translators: Title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been found in a search.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:110
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:123
|
||||
msgid "No conversations found"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132
|
||||
#| msgid "No conversations found"
|
||||
msgid "No Conversations Found"
|
||||
msgstr "Спілкувань не знайдено"
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have exist in a folder.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:114
|
||||
msgid "This folder does not contain any conversations"
|
||||
msgstr "У цій теці не міститься спілкувань"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120
|
||||
#| msgid "This folder does not contain any conversations"
|
||||
msgid "This folder does not contain any conversations."
|
||||
msgstr "У цій теці не міститься спілкувань."
|
||||
|
||||
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
|
||||
#. conversations have been found in a search.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:127
|
||||
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136
|
||||
#| msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
|
||||
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За вашими критеріями пошуку нічого не знайдено. Спробуйте змінити критерії."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3250,8 +3255,6 @@ msgid "Toggle search bar"
|
|||
msgstr "Перемкнути панель пошуку"
|
||||
|
||||
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Delete conversations"
|
||||
msgid "Selection conversations"
|
||||
msgstr "Позначені спілкування"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue