diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 8c5acea6..c1f67408 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -24,7 +24,8 @@ set(ARCHIVE_BASE_NAME ${CMAKE_PROJECT_NAME}-${VERSION}) set(ARCHIVE_FULL_NAME ${ARCHIVE_BASE_NAME}.tar.xz) set(ARCHIVE_DEBUILD_FULL_NAME ${CMAKE_PROJECT_NAME}_${VERSION}.orig.tar.xz) -set(GLADE_FILES ui/composer.glade ui/login.glade ui/message.glade ui/password-dialog.glade ui/toolbar.glade) +set(GLADE_FILES ui/composer.glade ui/login.glade ui/message.glade ui/password-dialog.glade + ui/preferences.glade ui/toolbar.glade) option(DEBUG "Build for debugging." OFF) option(ICON_UPDATE "Run gtk-update-icon-cache after the install." ON) diff --git a/cmake/Translations.cmake b/cmake/Translations.cmake deleted file mode 100644 index 476fb374..00000000 --- a/cmake/Translations.cmake +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# Translations.cmake, CMake macros written for Marlin, feel free to re-use them - -macro(add_translations_directory NLS_PACKAGE) - add_custom_target (i18n ALL COMMENT “Building i18n messages.”) - find_program (MSGFMT_EXECUTABLE msgfmt) - file (GLOB PO_FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/*.po) - foreach (PO_INPUT ${PO_FILES}) - get_filename_component (PO_INPUT_BASE ${PO_INPUT} NAME_WE) - set (MO_OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PO_INPUT_BASE}.mo) - add_custom_command (TARGET i18n COMMAND ${MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${MO_OUTPUT} ${PO_INPUT}) - - install (FILES ${MO_OUTPUT} DESTINATION - share/locale/${PO_INPUT_BASE}/LC_MESSAGES - RENAME ${NLS_PACKAGE}.mo) - endforeach (PO_INPUT ${PO_FILES}) -endmacro(add_translations_directory) - - -macro(add_translations_catalog NLS_PACKAGE) - add_custom_target (pot COMMENT “Building translation catalog.”) - find_program (XGETTEXT_EXECUTABLE xgettext) - - - set(C_SOURCE "") - - foreach(FILES_INPUT ${ARGN}) - file (GLOB_RECURSE SOURCE_FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${FILES_INPUT}/*.c) - foreach(C_FILE ${SOURCE_FILES}) - set(C_SOURCE ${C_SOURCE} ${C_FILE}) - endforeach() - file (GLOB_RECURSE SOURCE_FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${FILES_INPUT}/*.vala) - foreach(C_FILE ${SOURCE_FILES}) - set(C_SOURCE ${C_SOURCE} ${C_FILE}) - endforeach() - endforeach() - - add_custom_command (TARGET pot COMMAND - ${XGETTEXT_EXECUTABLE} -d ${NLS_PACKAGE} -o ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${NLS_PACKAGE}.pot - ${VALA_SOURCE} ${C_SOURCE} --keyword="_" --keyword="N_" --from-code=UTF-8 - ) -endmacro() diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b3205346..5350cba3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:28+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "«%s» ja ha estat adjuntat per a l'enviament" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "«%s» no s'ha pogut obrir" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "«%s» no existeix." -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "«%s» és una carpeta" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s ha escrit:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u converses seleccionades." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u converses seleccionades." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(sense assumpte)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(sense assumpte)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Missatge reenviat ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu reemplaçar-lo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant al %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Tots" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arxiva la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu obrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Els fitxers adjunts podrien danyar el vostre sistema. Obriu només fitxers de " "fonts fiables." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Negreta" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Negreta" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Escolliu un fitxer" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Redacta un missatge" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Redacta un missatge" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Redacta un missatge" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copia l'adreça _electrònica" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copia l'en_llaç" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Copia l'en_llaç" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Suprimeix la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Voleu descartar el missatge sense desar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No m'ho _tornis a preguntar" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "No m'ho _tornis a preguntar" msgid "Drafts" msgstr "Esborranys" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Deixeu anar els fitxers aquí" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_iptació:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encri_ptació:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduïu la informació del vostre compte per començar." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "No s'ha pogut obrir l'editor de textos predeterminat." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "No s'han pogut interpretar les opcions de la línia d'ordres: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Amplada fixa" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Amplada fixa" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Reenvia" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Reenvia el correu electrònic" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credencials IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuració de l'IMAP" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "Configuració de l'IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Sagnat" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Etiqueta com a" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Etiqueta com a" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Etiqueta la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Gran" msgid "Lin_k" msgstr "En_llaç" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registra la cua de reproducció IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registra el seguiment de les converses" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registra les consultes a la base de dades (genera molts missatges)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registra la normalització de carpetes" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Registra l'activitat de xarxa" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Registra la serialització de xarxa" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registra l'activitat periòdica" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Client de correu" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marca com a _llegit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marca com a _no llegit" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marca el correu electrònic" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Jo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Mou la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Mou a" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_om:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Missatge nou" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Missatges nous" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" msgid "None" msgstr "Cap" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Un altre" msgid "Outbox" msgstr "Safata de sortida" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Sortida de l'informació de depuració" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrasen_ya" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Contrasenya:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Copia _amb formatació" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduïu la contrasenya del vostre correu electrònic" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envieu comentaris, suggerències i errors a:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Re_corda la contrasenya" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Re_corda les contrasenyes" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nom real:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Nom real:" msgid "Remember password" msgstr "Recorda la contrasenya" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Suprimeix la formatació" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Respon tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Respon a" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Respon a tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Respon al remitent" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Respon al remitent" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credencials SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuració del SMTP" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "Configuració del SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Xifrat SSL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Desa l'ad_junt" msgstr[1] "Desa els ad_junts" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Desa tots els ad_junts" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Envieu y rebeu correus electrònics" msgid "Sent Mail" msgstr "Enviats" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Service:" msgstr "Servei:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Correu brossa" msgid "Starred" msgstr "Destacats" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Assumpte %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" @@ -643,26 +666,26 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». Reemplaçant-lo sobreescriureu el seu contingut." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Aquest missatge conté imatges. Voleu mostrar-les?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Per afegir-los com a adjunts" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Per a: %s\n" @@ -671,28 +694,28 @@ msgstr "Per a: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Paperera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_No destaquis" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Desfes el sagnat" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor del correu electrònic" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opció de la línia d'ordres no reconeguda «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'usuari:" @@ -700,15 +723,11 @@ msgstr "_Nom d'usuari:" msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Ves la _font" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visiteu el lloc web de Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Benvingut al Geary." @@ -717,7 +736,7 @@ msgstr "Benvingut al Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -727,11 +746,11 @@ msgstr "" "vostre nom d'usuari i contrasenya podrien ser llegits per una altra persona " "de la xarxa. Esteu segur que voleu fer això?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "La vostra configuració no és segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -739,19 +758,19 @@ msgstr "_Quant a" msgid "_Archive" msgstr "_Arxiva" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Adjunta" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Adjunta un fitxer" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Adjunta un altre fitxer" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "_Cancel·la" msgid "_Center" msgstr "_Centrat" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -771,15 +790,19 @@ msgstr "_Suprimeix" msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Adreça _electrònica:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "A_juda" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "A_juda" msgid "_Justify" msgstr "_Justificat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" @@ -795,36 +818,40 @@ msgstr "_Etiqueta" msgid "_Left" msgstr "_Esquerra" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marca com a llegit" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marca com a no llegit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marca com a..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "Missatge _nou" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" @@ -832,11 +859,11 @@ msgstr "_Surt" msgid "_Remember password" msgstr "_Recorda la contrasenya" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Respon" @@ -844,31 +871,31 @@ msgstr "_Respon" msgid "_Right" msgstr "_Dreta" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Desa i anomena..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Envia" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Servei:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Mostra les imatges" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Destaca" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Ves la font" @@ -877,12 +904,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "cap" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "crèdits de traducció" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Assumpte %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Ves la _font" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Adjunta un altre fitxer" diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 22b82ecf..fd2f6d9f 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:29+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "«%s» ja ha estat adjuntat per a l'enviament" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "«%s» no s'ha pogut obrir" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "«%s» no existeix." -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "«%s» és una carpeta" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s ha escrit:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u converses seleccionades." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u converses seleccionades." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(sense assumpte)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(sense assumpte)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Missatge reenviat ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu reemplaçar-lo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant al %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Tots" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arxiva la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu obrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Els fitxers adjunts podrien danyar el vostre sistema. Obriu només fitxers de " "fonts fiables." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Negreta" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Negreta" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Escolliu un fitxer" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Redacta un missatge" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Redacta un missatge" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Redacta un missatge" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copia l'adreça _electrònica" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copia l'en_llaç" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Copia l'en_llaç" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Suprimeix la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Voleu descartar el missatge sense desar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No m'ho _tornis a preguntar" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "No m'ho _tornis a preguntar" msgid "Drafts" msgstr "Esborranys" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Deixeu anar els fitxers aquí" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_iptació:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encri_ptació:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduïu la informació del vostre compte per començar." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "No s'ha pogut obrir l'editor de textos predeterminat." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "No s'han pogut interpretar les opcions de la línia d'ordres: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Amplada fixa" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Amplada fixa" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Reenvia" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Reenvia el correu electrònic" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credencials IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuració de l'IMAP" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "Configuració de l'IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Sagnat" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Etiqueta com a" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Etiqueta com a" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Etiqueta la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Gran" msgid "Lin_k" msgstr "En_llaç" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registra la cua de reproducció IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registra el seguiment de les converses" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registra les consultes a la base de dades (genera molts missatges)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registra la normalització de carpetes" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Registra l'activitat de xarxa" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Registra la serialització de xarxa" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registra l'activitat periòdica" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Client de correu" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marca com a _llegit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marca com a _no llegit" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marca el correu electrònic" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Jo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Mou la conversa seleccionada" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Mou a" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_om:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Missatge nou" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Missatges nous" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" msgid "None" msgstr "Cap" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Un altre" msgid "Outbox" msgstr "Safata de sortida" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Sortida de l'informació de depuració" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrasen_ya" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Contrasenya:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Copia _amb formatació" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduïu la contrasenya del vostre correu electrònic" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envieu comentaris, suggerències i errors a:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Re_corda la contrasenya" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Re_corda les contrasenyes" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nom real:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Nom real:" msgid "Remember password" msgstr "Recorda la contrasenya" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Suprimeix la formatació" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Respon tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Respon a" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Respon a tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Respon al remitent" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Respon al remitent" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credencials SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuració del SMTP" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "Configuració del SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Xifrat SSL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Desa l'ad_junt" msgstr[1] "Desa els ad_junts" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Desa tots els ad_junts" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Envieu y rebeu correus electrònics" msgid "Sent Mail" msgstr "Enviats" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Service:" msgstr "Servei:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Correu brossa" msgid "Starred" msgstr "Destacats" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Assumpte %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" @@ -643,26 +666,26 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». Reemplaçant-lo sobreescriureu el seu contingut." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Aquest missatge conté imatges. Voleu mostrar-les?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Per afegir-los com a adjunts" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Per a: %s\n" @@ -671,28 +694,28 @@ msgstr "Per a: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Paperera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_No destaquis" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Desfes el sagnat" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor del correu electrònic" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opció de la línia d'ordres no reconeguda «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'usuari:" @@ -700,15 +723,11 @@ msgstr "_Nom d'usuari:" msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Ves la _font" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visiteu el lloc web de Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Benvingut al Geary." @@ -717,7 +736,7 @@ msgstr "Benvingut al Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -727,11 +746,11 @@ msgstr "" "vostre nom d'usuari i contrasenya podrien ser llegits per una altra persona " "de la xarxa. Esteu segur que voleu fer això?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "La vostra configuració no és segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -739,19 +758,19 @@ msgstr "_Quant a" msgid "_Archive" msgstr "_Arxiva" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Adjunta" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Adjunta un fitxer" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Adjunta un altre fitxer" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "_Cancel·la" msgid "_Center" msgstr "_Centrat" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -771,15 +790,19 @@ msgstr "_Suprimeix" msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Adreça _electrònica:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "A_juda" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "A_juda" msgid "_Justify" msgstr "_Justificat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" @@ -795,36 +818,40 @@ msgstr "_Etiqueta" msgid "_Left" msgstr "_Esquerra" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marca com a llegit" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marca com a no llegit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marca com a..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "Missatge _nou" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" @@ -832,11 +859,11 @@ msgstr "_Surt" msgid "_Remember password" msgstr "_Recorda la contrasenya" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Respon" @@ -844,31 +871,31 @@ msgstr "_Respon" msgid "_Right" msgstr "_Dreta" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Desa i anomena..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Envia" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Servei:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Mostra les imatges" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Destaca" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Ves la font" @@ -877,12 +904,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "cap" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "crèdits de traducció" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Assumpte %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Ves la _font" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Adjunta un altre fitxer" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3dd4a144..77922744 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:28+0000\n" "Last-Translator: Alexander Wilms \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" ist bereits ein Anhang" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" existiert nicht" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" ist ein Ordner" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s schrieb:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u Konversationen ausgewählt." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%u Konversationen ausgewählt." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "(kein Betreff)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Weitergeleitete Nachricht ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei \"%s\" existiert schon. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Alle Emails" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Ausgewählte Konversation archivieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie \"%s\" wirklich öffnen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Anhänge können Ihr System beschädigen, wenn diese geöffnet werden. Öffnen " "Sie nur Dateien von vertrauenswürdigen Quellen." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "Fett" msgid "C_olor" msgstr "F_arbe" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Anhang kann nicht hinzugefügt werden" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Weiter" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -191,15 +191,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Nachricht verfassen" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Nachricht verfassen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Nachricht verfassen" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Email Adresse kopieren" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Link kopieren" @@ -211,32 +216,32 @@ msgstr "_Link kopieren" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Ausgewählte Konversation löschen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Programmversion anzeigen" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Möchten Sie die nicht gespeicherte Nachricht löschen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Nicht noch einmal fragen" @@ -244,32 +249,36 @@ msgstr "Nicht noch einmal fragen" msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Dateien hier ablegen" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Verschlüsselung" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Verschlüsselung" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Um zu starten, geben Sie bitte Ihre Kontoinformationen an." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Es kann kein Standard-Editor geöffnet werden." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Die Kommandozeilenargumente konnten nicht interpretiert werden: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Feste Breite" @@ -277,28 +286,28 @@ msgstr "Feste Breite" msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Email weiterleiten" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Von: %s\n" @@ -320,7 +329,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Einstellungen" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP Einstellungen" @@ -328,11 +337,11 @@ msgstr "IMAP Einstellungen" msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Einzug" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -341,7 +350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Markieren als" @@ -350,11 +359,11 @@ msgstr "Markieren als" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Ausgewählte Konversation verschlagworten" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -362,35 +371,40 @@ msgstr "Groß" msgid "Lin_k" msgstr "Lin_k" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP-Ereigniswarteschlange aufzeichnen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Gesprächsmonitoring loggen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Datenbankabfragen aufzeichnen (erzeugt viele Einträge)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Ordnersynchronisation aufzeichnen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Netzwerkaktivitäten aufzeichnen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Netzwerkserialisierung aufzeichnen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Regelmäßige Aktivitäten aufzeichnen" @@ -403,57 +417,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Mail Client" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Als ungelesen markieren" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Email markieren" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Ich" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Ausgewählte Konversation verschieben" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Neue Nachrichten" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Keine Konversation ausgewählt" @@ -461,6 +476,10 @@ msgstr "Keine Konversation ausgewählt" msgid "None" msgstr "Nichts" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -479,15 +498,15 @@ msgstr "Andere" msgid "Outbox" msgstr "Postausgang" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Debuginformationen ausgeben" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" @@ -499,15 +518,15 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Mit Format einfügen" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Email-Passwort ein" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Bitte melden Sie Kommentare, Vorschläge und Bugs an:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -515,14 +534,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Passwort speichern" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Passwörter speichern" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Richtiger Name:" @@ -531,28 +554,28 @@ msgstr "Richtiger Name:" msgid "Remember password" msgstr "Passwort speichern" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Formatierung entfernen" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Allen Antworten" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Antwort an" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Allen antworten" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "An alle antworten" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Antwort an Absender" @@ -560,7 +583,7 @@ msgstr "Antwort an Absender" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Einstellungen" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP Einstellungen" @@ -568,25 +591,25 @@ msgstr "SMTP Einstellungen" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS Verschlüsselung:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Anhang speichern" msgstr[1] "Alle Anhänge speichern" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Alle Anhänge speichern" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Alles auswählen" @@ -598,11 +621,11 @@ msgstr "Senden und Empfangen" msgid "Sent Mail" msgstr "Gesendete Emails" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -614,7 +637,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Service:" msgstr "Dienst:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -626,16 +653,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Betreff %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" @@ -644,25 +667,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Die Datei existiert bereits in \"%s\". Sie wird überschrieben." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Diese Nachricht enthält Bilder. Sollen diese angezeigt werden?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Als Anhang einfügen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "An: %s\n" @@ -671,28 +694,28 @@ msgstr "An: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_Stern entfernen" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Einzug verringern" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Anmeldung am Email-Server fehlgeschlagen" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Unbekanntes Kommandozeilenargument \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Be_nutzername" @@ -700,15 +723,11 @@ msgstr "Be_nutzername" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "_Quelltext betrachten" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Yorba Webseite besuchen" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Willkommen bei Geary." @@ -717,7 +736,7 @@ msgstr "Willkommen bei Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -727,11 +746,11 @@ msgstr "" "bedeutet, dass Ihr Benutzername und Passwort von anderen Personen im selben " "Netzwerk gelesen werden können. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ihre Einstellungen sind unsicher" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Über" @@ -739,19 +758,19 @@ msgstr "_Über" msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Anhang" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Datei anhängen" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Weitere Datei anhängen" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "_Abbrechen" msgid "_Center" msgstr "Zentriert" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -771,15 +790,19 @@ msgstr "_Löschen" msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_E-Mail-Ad­res­se" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Weiterleiten" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "_Hilfe" msgid "_Justify" msgstr "Blocksatz" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Label" @@ -795,36 +818,40 @@ msgstr "_Label" msgid "_Left" msgstr "Links" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Als gelesen markieren" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Als ungelesen markieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Markieren als..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" @@ -832,11 +859,11 @@ msgstr "_Beenden" msgid "_Remember password" msgstr "Passwort speichern" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Antworten" @@ -844,31 +871,31 @@ msgstr "_Antworten" msgid "_Right" msgstr "Rechts" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Speichern unter..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "Dien_st:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Bilder anzeigen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Stern" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Ben_utzername:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Quelle anzeigen" @@ -877,12 +904,22 @@ msgid "bytes" msgstr "Bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "keine" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "Übersetzer-Credits" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Betreff %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "_Quelltext betrachten" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Weitere Datei anhängen" diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po index e47b856e..a1affca7 100644 --- a/po/el_GR.po +++ b/po/el_GR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-24 20:25+0000\n" "Last-Translator: ioza1964 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" ήδη επισυνάπτεται για την παράδοση" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" δεν μπορούσε να ανοιχθεί για ανάγνωση" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" δεν υπάρχει" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" είναι ένας φάκελος" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s έγραψε:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u συνομιλίες επιλέχθηκαν." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u συνομιλίες επιλέχθηκαν." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(χωρίς θέμα)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(χωρίς θέμα)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Προωθημένο μήνυμα ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Σχετικά %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "'Όλο το ταχυδρομείο" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Αρχειοθέτηση της επιλεγμένης συνομιλίας" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε το \"%s\";" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Τα συνημμένα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο σύστημά σας, αν ανοιχθούν. " "Ανοίξτε αρχεία που προέρχονται μόνο από αξιόπιστες πηγές." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Ιδιαιτ.κοιν:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Έντονη γραφή" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Έντονη γραφή" msgid "C_olor" msgstr "Χρώμ_α" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνημμένου" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Ακριβές αντίγραφο" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Συ_νεχίστε" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Σύνθεση μηνύματος" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Συνθέστε μήνυμα" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Σύνθεση μηνύματος" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Αντιγραφή _σύνδεσης" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Αντιγραφή σ_υνδέσμου" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία 2011-2012 Ίδρυμα Yorba" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Ημερομηνία:%s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συνομιλίας" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του προγράμματος" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Θέλετε να απορρίψετε το μη αποθηκευμένο μήνυμα;" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Μην με _ρωτάτε πάλι" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "Μην με _ρωτάτε πάλι" msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Αφήστε τα αρχεία εδώ" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Κρυπ_τογράφηση:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Κρυπτογράφ_ηση:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να ξεκινήσετε." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Απέτυχε να ανοίξετε το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Απέτυχε να αναλύσει τις επιλογές της γραμμής εντολών: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Σταθερό πλάτος" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Σταθερό πλάτος" msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Προώθηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Από: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Διαπιστευτήρια IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Ρυθμίσεις IMAP" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Εσοχή" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Σημειώστε ως" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Σημειώστε ως" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Ονομασία της επιλεγμένης συνομιλίας" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Μεγάλο" msgid "Lin_k" msgstr "Σύνδ_εση" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Καταγραφή ουράς επανάληψης IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Καταγραφή παρακολούθησης της συνομιλίας" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων βάσης δεδομένων (παράγει πολλά μηνύματα)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Καταγραφή ομαλοποίησης φάκελου" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Καταγραφή δραστηριότητας του δικτύου" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Καταγραφή δραματοποίησης δικτύου" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Καταγραφή περιοδικής δραστηριότητας" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Πελάτης ταχυδρομείου" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Σήμανση" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Σήμανση ως ανα_γνωσμένα" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Σήμανση ως _μη αναγνωσμένου" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Σήμανση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Εγώ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Κατάλογος" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Μεταφορά της επιλεγμένης συνομιλίας" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Μετακίνηση στην" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "Όν_ομα:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Νέο μήνυμα" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Νέα μηνύματα" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνομιλίες." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνομιλίες." msgid "None" msgstr "Kανένας" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Άλλος" msgid "Outbox" msgstr "Εξερχόμενα" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Έξοδος πληροφορίας αποσφαλμάτωσης" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "Πόρτ_α:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Κ_ωδικός:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Επικόλληση με μορφο_ποίηση" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Παρακαλούμε αναφέρετε σχόλια, προτάσεις και σφάλματα σε:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Πόρτ_α:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Πόρτ_α:" msgid "Port:" msgstr "Πόρτα:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr " Α_πομνημόνευση κωδικών πρόσβασης" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Πραγματικό όνομα:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Πραγματικό όνομα:" msgid "Remember password" msgstr "_Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Κατάργηση μορφοποίησης" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Απάντηση στον" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε ό_λους" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Διαπιστευτήρια SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Ρυθμίσεις SMTP" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "Ρυθμίσεις SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Κρυπτογράφηση SSL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Αποθή_κευση συνημμένου..." msgstr[1] "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Δ_ιακομιστής:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Ε_πιλογή όλων" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Αποστολή και λήψη ηλεκτρονικού ταχυδρο msgid "Sent Mail" msgstr "Απεσταλμένα" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Δ_ιακομιστής:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Διακομιστής:" msgid "Service:" msgstr "Υπηρεσία:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Μικρό" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Ανεπιθύμητα" msgid "Starred" msgstr "Διακεκριμένα" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Διαγράμμιση" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Θέμα %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" @@ -643,7 +666,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -651,19 +674,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάστασή του θα αντικαταστήσει το " "περιεχόμενό του." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει εικόνες. Θέλετε να τις δείξουμε;" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Για να τα προσθέσετε ως συνημμένα" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Προς:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Προς: %s\n" @@ -672,28 +695,28 @@ msgstr "Προς: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Άχρηστα" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Κα_τάργηση αστεριού" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Χωρίς-εσοχή" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Υπογραμμίζω" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Άγνωστος επιλογή γραμμής εντολών επιλογή \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Όνομα_χρήστη:" @@ -701,15 +724,11 @@ msgstr "Όνομα_χρήστη:" msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Εμ_φάνιση κώδικα" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Καλώς ήρθατε στο Geary." @@ -718,7 +737,7 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Ταχυδρομείο Yahoo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -729,11 +748,11 @@ msgstr "" "διαβαστεί από άλλο άτομο στο δίκτυο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε " "αυτό;" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Οι ρυθμίσεις σας είναι επισφαλείς" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "Σ_χετικά με" @@ -741,19 +760,19 @@ msgstr "Σ_χετικά με" msgid "_Archive" msgstr "_Αρχείο" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Επισυνάψτε" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Επισύναψη αρχείου" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Επισύναψη ενός ακόμη αρχείου" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "_Ακύρωση" msgid "_Center" msgstr "_Κέντρο" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" @@ -773,15 +792,19 @@ msgstr "_Διαγραφή" msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Διεύ_θυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Μπροστά" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" @@ -789,7 +812,7 @@ msgstr "_Βοήθεια" msgid "_Justify" msgstr "_Πλήρης στοίχιση" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Ετικέτα" @@ -797,36 +820,40 @@ msgstr "_Ετικέτα" msgid "_Left" msgstr "_Αριστερά" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Σήμανση ως αναγνωσμένα" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Σήμανση ως μη αναγνωσμένα" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Σήμανση ως " -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Νέο μύνημα" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "Κ_ωδικός:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" @@ -834,11 +861,11 @@ msgstr "_Έξοδος" msgid "_Remember password" msgstr "_Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Απάντηση" @@ -846,31 +873,31 @@ msgstr "_Απάντηση" msgid "_Right" msgstr "_Δεξιά" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Αποθήκευση ως..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "Α_ποστολή" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "Υπ_ηρεσία:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Δείξτε εικόνες" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Αστέρι" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Ό_νομα χρήστη:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Προβολή προέλευσης" @@ -879,12 +906,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "Κανένα" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "πιστώσεις-μεταφραστή" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Θέμα %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Εμ_φάνιση κώδικα" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Επισύναψη ενός ακόμη αρχείου" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 93890c9d..0ab7bf92 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 16:17+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "'%s' already attached for delivery" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "'%s' could not be opened for reading" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "'%s' does not exist" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "'%s' is a folder" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s wrote:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversations selected." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u conversations selected." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(no subject)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Forwarded message ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "All Mail" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Archive the selected conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to open '%s'?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Bold" msgid "C_olor" msgstr "C_olour" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Cannot add attachment" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Compose Message" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Compose message" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Compose Message" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copy _E-mail Address" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copy _Link" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Copy _link" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Date: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Delete the selected conversation" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Do you want to discard the unsaved message?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Don't _ask me again" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "Don't _ask me again" msgid "Drafts" msgstr "Drafts" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Drop files here" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_yption:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encrypt_ion:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Enter your account information to get started." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Failed to open default text editor." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Failed to parse command line options: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Fixed width" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Fixed width" msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Font size" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Forward e-mail" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "From:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "From: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP settings" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "IMAP settings" msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Indent" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Italic" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Label as" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Label as" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Label the selected conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Large" msgid "Lin_k" msgstr "Lin_k" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay queue" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log conversation monitoring" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (generates lots of messages)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log folder normalisation" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Log network activity" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Log network serialisation" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodic activity" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Mail Client" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Mark" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Mark as _read" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Mark as _unread" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Mark e-mail" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Me" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Move the selected conversation" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Move to" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "New Message" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "New Messages" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "No conversations selected." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "No conversations selected." msgid "None" msgstr "None" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Other" msgid "Outbox" msgstr "Outbox" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Output debugging information" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Password:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Paste _with formatting" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Please enter your e-mail password" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Re_member password" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Re_member passwords" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Real name:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Real name:" msgid "Remember password" msgstr "Remember password" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Remove formatting" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Reply All" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Reply To" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Reply to _All" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Reply to all" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Reply to sender" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Reply to sender" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP settings" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "SMTP settings" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS encryption:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Save A_ttachment..." msgstr[1] "Save All A_ttachments..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Save All A_ttachments..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Send and receive e-mail" msgid "Sent Mail" msgstr "Sent Mail" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Service:" msgstr "Service:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Small" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Starred" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Subject %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" @@ -643,26 +666,26 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "The file already exists in '%s'. Replacing it will overwrite its contents." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "This message contains images. Do you want to show them?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "To add them as attachments" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "To:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "To: %s\n" @@ -671,28 +694,28 @@ msgstr "To: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Rubbish Bin" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "U_nstar" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Un-indent" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Unable to log-in to e-mail server" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Underline" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Unrecognised command line option '%s'\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "User_name:" @@ -700,15 +723,11 @@ msgstr "User_name:" msgid "Username:" msgstr "Username:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "View _Source" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visit the Yorba web site" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Welcome to Geary." @@ -717,7 +736,7 @@ msgstr "Welcome to Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -727,11 +746,11 @@ msgstr "" "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Your settings are insecure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_About" @@ -739,19 +758,19 @@ msgstr "_About" msgid "_Archive" msgstr "_Archive" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Attach" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Attach a file" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Attach another file" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "_Cancel" msgid "_Center" msgstr "_Centre" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -771,15 +790,19 @@ msgstr "_Delete" msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_E-mail address:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "_Help" msgid "_Justify" msgstr "_Justify" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Label" @@ -795,36 +818,40 @@ msgstr "_Label" msgid "_Left" msgstr "_Left" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Mark as Read" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Mark as Unread" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Mark as..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_New Message" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" @@ -832,11 +859,11 @@ msgstr "_Quit" msgid "_Remember password" msgstr "_Remember password" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Reply" @@ -844,31 +871,31 @@ msgstr "_Reply" msgid "_Right" msgstr "_Right" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Service:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Show Images" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Star" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_View Source" @@ -877,12 +904,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "none" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Subject %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "View _Source" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Attach another file" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4560c42a..f5bcc691 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:32+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "'%s' already attached for delivery" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "'%s' could not be opened for reading" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "'%s' does not exist" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "'%s' is a folder" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s wrote:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversations selected." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u conversations selected." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(no subject)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Forwarded message ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "All Mail" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Archive the selected conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to open '%s'?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Bold" msgid "C_olor" msgstr "C_olour" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Cannot add attachment" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Compose Message" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Compose message" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Compose Message" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copy _E-mail Address" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copy _Link" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Copy _link" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Date: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Delete the selected conversation" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Do you want to discard the unsaved message?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Don't _ask me again" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "Don't _ask me again" msgid "Drafts" msgstr "Drafts" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Drop files here" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_yption:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encrypt_ion:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Enter your account information to get started." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Failed to open default text editor." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Failed to parse command line options: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Fixed width" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Fixed width" msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Font size" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Forward e-mail" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "From:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "From: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP settings" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "IMAP settings" msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Indent" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Italic" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Label as" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Label as" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Label the selected conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Large" msgid "Lin_k" msgstr "Lin_k" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay queue" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log conversation monitoring" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (generates lots of messages)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log folder normalisation" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Log network activity" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Log network serialisation" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodic activity" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Mail Client" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Mark" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Mark as _read" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Mark as _unread" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Mark e-mail" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Me" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Move the selected conversation" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Move to" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "New Message" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "New Messages" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "No conversations selected." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "No conversations selected." msgid "None" msgstr "None" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Other" msgid "Outbox" msgstr "Outbox" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Output debugging information" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Password:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Paste _with formatting" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Please enter your e-mail password" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Re_member password" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Re_member passwords" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Real name:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Real name:" msgid "Remember password" msgstr "Remember password" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Remove formatting" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Reply All" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Reply To" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Reply to _All" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Reply to all" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Reply to sender" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Reply to sender" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP settings" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "SMTP settings" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS encryption:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Save A_ttachment..." msgstr[1] "Save All A_ttachments..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Save All A_ttachments..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Send and receive e-mail" msgid "Sent Mail" msgstr "Sent Mail" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Service:" msgstr "Service:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Small" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Starred" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Subject %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" @@ -643,26 +666,26 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "The file already exists in '%s'. Replacing it will overwrite its contents." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "This message contains images. Do you want to show them?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "To add them as attachments" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "To:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "To: %s\n" @@ -671,28 +694,28 @@ msgstr "To: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Rubbish Bin" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "U_nstar" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Un-indent" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Unable to log-in to e-mail server" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Underline" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Unrecognised command line option '%s'\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "User_name:" @@ -700,15 +723,11 @@ msgstr "User_name:" msgid "Username:" msgstr "Username:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "View _Source" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visit the Yorba web site" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Welcome to Geary." @@ -717,7 +736,7 @@ msgstr "Welcome to Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -727,11 +746,11 @@ msgstr "" "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Your settings are insecure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_About" @@ -739,19 +758,19 @@ msgstr "_About" msgid "_Archive" msgstr "_Archive" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Attach" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Attach a file" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Attach another file" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "_Cancel" msgid "_Center" msgstr "_Centre" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -771,15 +790,19 @@ msgstr "_Delete" msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_E-mail address:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "_Help" msgid "_Justify" msgstr "_Justify" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Label" @@ -795,36 +818,40 @@ msgstr "_Label" msgid "_Left" msgstr "_Left" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Mark as Read" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Mark as Unread" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Mark as..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_New Message" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" @@ -832,11 +859,11 @@ msgstr "_Quit" msgid "_Remember password" msgstr "_Remember password" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Reply" @@ -844,31 +871,31 @@ msgstr "_Reply" msgid "_Right" msgstr "_Right" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Service:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Show Images" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Star" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_View Source" @@ -877,12 +904,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "none" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Subject %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "View _Source" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Attach another file" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index d5ee0e29..84810972 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 02:17+0000\n" "Last-Translator: Baptiste \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" jam estas kunsendonta" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" ne povas esti legita" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" ne ekzistas" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" estas dosierujo" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s skribis:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u konversacioj elektitaj." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%u konversacioj elektitaj." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(neniu temo)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "(neniu temo)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Plusendita mesaĝo ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Dosiero nomita \"%s\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Pri %s" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Ĉiuj mesaĝoj" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Enarkivigi la elektitan konversacion" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi vere volas malfermi je \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Kunsendaĵoj povas kaŭzi damaĝojn al via sistemo. Nur malfermu dosierojn el " "fidindaj fontoj." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Kaŝkopio:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "" msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Ne aldoneblas kunsendaĵon" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Kopio:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Elektu dosieron" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "A_ntaŭiri" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "" @@ -191,15 +191,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Verki mesaĝon" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Verki mesaĝon" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "" @@ -211,32 +216,32 @@ msgstr "" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Kopirajto 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Dato: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Forigi la elektitan konversacion" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Montri programversion" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Ĉu vi volas forigi la nekonservitan dosieron?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne demandi min denove" @@ -244,32 +249,36 @@ msgstr "Ne demandi min denove" msgid "Drafts" msgstr "Malnetoj" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Enigu vian kontan informon por komenciĝi." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Malsukcesis malfermi aprioran tekstredaktilon." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Malsukcesis analizi komandliniajn opciojn: \"%s\"\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Fiksita larĝo" @@ -277,28 +286,28 @@ msgstr "Fiksita larĝo" msgid "Font" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "El:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "El: %s\n" @@ -320,7 +329,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "" @@ -328,11 +337,11 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Enirkesto" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "" @@ -341,7 +350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Etikedi kiel" @@ -350,11 +359,11 @@ msgstr "Etikedi kiel" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Etikedi la elektitan konversacion" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etikedoj" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Granda" @@ -362,35 +371,40 @@ msgstr "Granda" msgid "Lin_k" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -403,57 +417,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Retpoŝtilo" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marki" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marki kiel legita" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marki kiel nelegita" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Mi" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Movi la elektitan konversacion" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Movi al" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Nova mesaĝo" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Novaj mesaĝoj" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Neniu konversacio elektita." @@ -461,6 +476,10 @@ msgstr "Neniu konversacio elektita." msgid "None" msgstr "Neniu nomo" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -479,15 +498,15 @@ msgstr "Alia" msgid "Outbox" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "" @@ -499,15 +518,15 @@ msgstr "Pasvorto:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Bonvole enigu vian retpoŝtan pasvorton" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "" @@ -515,14 +534,18 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Memori pasvorton" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Memori pasvortojn" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "" @@ -531,28 +554,28 @@ msgstr "" msgid "Remember password" msgstr "Memori pasvorton" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "" @@ -560,7 +583,7 @@ msgstr "" msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "" @@ -568,25 +591,25 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Konservi kunsendaĵon..." msgstr[1] "Konservi ĉiujn kunsendaĵojn..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉion" @@ -598,11 +621,11 @@ msgstr "Sendi kaj ricevi retpoŝton" msgid "Sent Mail" msgstr "Mesaĝo sendita" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "" @@ -614,7 +637,11 @@ msgstr "" msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Malgranda" @@ -626,16 +653,12 @@ msgstr "Trudmesaĝoj" msgid "Starred" msgstr "Kun stelo" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Temo: %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Temo:" @@ -644,25 +667,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Ĉi tiu mesaĝo enhavas bildojn. Ĉu vi volas montri ilin?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Por aldoni ilin kiel kunsendaĵoj" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Al:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Al: %s\n" @@ -671,28 +694,28 @@ msgstr "Al: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Rubujo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Forigi stelo_n" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Ne konekteblas al retpoŝta servilo" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nekonata komandlinia opcio \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "" @@ -700,15 +723,11 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Vidi fonton" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bonvenon en Geary." @@ -717,7 +736,7 @@ msgstr "Bonvenon en Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -727,11 +746,11 @@ msgstr "" "signifas, ke viaj uzantnomo kaj pasvorto povas esti legitaj de alia persono " "en la reto. Ĉu vi vere volas fari tion?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Viaj agordoj estas malsekuraj." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "Pri" @@ -739,19 +758,19 @@ msgstr "Pri" msgid "_Archive" msgstr "Enarkivigi" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "Kunsendi" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "Kunsendi dosieron" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "Kunsendi alian dosieron" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copii" @@ -771,15 +790,19 @@ msgstr "_Forigi" msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "_Helpo" msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "Etikedi" @@ -795,36 +818,40 @@ msgstr "Etikedi" msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Pasvorto:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -832,11 +859,11 @@ msgstr "" msgid "_Remember password" msgstr "Memori pasvorton" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "" @@ -844,31 +871,31 @@ msgstr "" msgid "_Right" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "" @@ -877,12 +904,22 @@ msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Temo: %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Vidi fonton" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "Kunsendi alian dosieron" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5e2153fb..6a0a9ae0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 05:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "«%s» ya ha sido adjuntado para el envío" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "«%s» no se ha podido abrir para su lectura" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "«%s» no existe" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "«%s» es una carpeta" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s escribió: " -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversaciones seleccionadas. " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%u conversaciones seleccionadas. " msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "(sin asunto)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensaje reenviado ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Todos" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Archivar la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra sólo archivos " "de fuentes fiables." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Negrita" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "Negrita" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No se puede adjuntar el archivo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Elija un archivo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -193,15 +193,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Redactar mensaje" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Redactar mensaje" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Redactar mensaje" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar dirección de correo _electrónico" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar en_lace" @@ -213,32 +218,32 @@ msgstr "Copiar en_lace" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Fecha: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Fecha: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Eliminar la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar la versión del programa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No volver a _preguntarme" @@ -246,33 +251,37 @@ msgstr "No volver a _preguntarme" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Suelte archivos aquí" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ci_frado:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Cifra_do:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. " -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Ha habido un error al abrir el editor de textos predeterminado." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" "Ha habido un error al interpretar las opciones de la línea de órdenes: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Ancho fijo" @@ -280,28 +289,28 @@ msgstr "Ancho fijo" msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de tipografía" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Reenviar correo electrónico" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -323,7 +332,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciales de IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuración de IMAP" @@ -331,11 +340,11 @@ msgstr "Configuración de IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Sangría" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" @@ -344,7 +353,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Etiquetar como" @@ -353,11 +362,11 @@ msgstr "Etiquetar como" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Etiquetar la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -365,35 +374,40 @@ msgstr "Grande" msgid "Lin_k" msgstr "En_lace" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registrar la cola de reproducción IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registrar el monitoreo de conversaciones" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registrar las consultas a la base de datos (genera muchos mensajes)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registrar la normalización de carpetas" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Registar la actividad de red" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Registrar la serialización de red" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registrar la actividad periódica" @@ -406,57 +420,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correo" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marcar como _leído" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marcar como _no leído" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marcar correo electrónico" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Mover la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Mover a" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ombre:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Mensaje nuevo" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Mensajes nuevos" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." @@ -464,6 +479,10 @@ msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." msgid "None" msgstr "Ninguno" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -482,15 +501,15 @@ msgstr "Otro" msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Salida de información de depuración" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_uerto:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrase_ña:" @@ -502,15 +521,15 @@ msgstr "Contraseña:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Pegar _con formato" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduzca la contraseña de su correo electrónico" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Pue_rto:" @@ -518,14 +537,18 @@ msgstr "Pue_rto:" msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Re_cordar contraseña" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Re_cordar contraseñas" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nombre real:" @@ -534,28 +557,28 @@ msgstr "Nombre real:" msgid "Remember password" msgstr "Recordar contraseña" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Eliminar formato" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Responder todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Reesponder a" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder al remitente" @@ -563,7 +586,7 @@ msgstr "Responder al remitente" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciales de SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuración de SMTP" @@ -571,25 +594,25 @@ msgstr "Configuración de SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Cifrado SSL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Guardar ad_junto…" msgstr[1] "Guardar todos los ad_juntos…" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Guardar todos los ad_juntos…" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -601,11 +624,11 @@ msgstr "Envie y reciba correos electrónicos" msgid "Sent Mail" msgstr "Enviados" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -617,7 +640,11 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Service:" msgstr "Servicio:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Pequeño" @@ -629,16 +656,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Destacados" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Asunto %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -647,26 +670,26 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobreescribirá su contenido. " -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Este mensaje contiene imágenes. ¿Quiere mostrarlas?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para añadirlos como adjuntos" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Para: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" @@ -675,28 +698,28 @@ msgstr "Para: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_No destacar" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Quitar sangría" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opción de la línea de órdenes no reconocida «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "_Nombre de usuario:" @@ -704,15 +727,11 @@ msgstr "_Nombre de usuario:" msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Ver _fuente" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite el sitio web de Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bienvenido/a a Geary." @@ -721,7 +740,7 @@ msgstr "Bienvenido/a a Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Correo Yahoo!" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -731,11 +750,11 @@ msgstr "" "su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la " "misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Su configuración no es segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -743,19 +762,19 @@ msgstr "_Acerca de" msgid "_Archive" msgstr "_Archivar" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Adjuntar" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Adjuntar un archivo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Adjuntar otro archivo" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -763,7 +782,7 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Center" msgstr "_Centrado" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -775,15 +794,19 @@ msgstr "_Eliminar" msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Dirección de correo _electrónico:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" @@ -791,7 +814,7 @@ msgstr "Ay_uda" msgid "_Justify" msgstr "_Justificado" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Etiquetar" @@ -799,36 +822,40 @@ msgstr "_Etiquetar" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como leído" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como no leído" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como…" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "Mensaje _nuevo" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -836,11 +863,11 @@ msgstr "_Salir" msgid "_Remember password" msgstr "_Recordar contraseña" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" @@ -848,31 +875,31 @@ msgstr "_Responder" msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Guardar como…" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Servicio:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Mostrar imágenes" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Destacar" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Ver fuente" @@ -881,14 +908,24 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "ninguno" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adolfo Jayme Barrientos , 2012\n" "aldomann, pakitochuz, rcares a través de Transifex" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Asunto %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Ver _fuente" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Adjuntar otro archivo" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 73c40371..a1205e01 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-12 08:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "«%s» ya ha sido adjuntado para el envío" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "«%s» no se ha podido abrir" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "«%s» no existe" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "«%s» es una carpeta" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s escribió: " -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversaciones seleccionadas. " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%u conversaciones seleccionadas. " msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "(sin asunto)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensaje reenviado ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Todos" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Archivar la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra sólo archivos " "de fuentes fiables." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Negrita" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "Negrita" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No se puede adjuntar el archivo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Elija un archivo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -193,15 +193,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Redactar mensaje" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Redactar mensaje" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Redactar mensaje" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar dirección de correo _electrónico" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar en_lace" @@ -213,32 +218,32 @@ msgstr "Copiar en_lace" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Fecha: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Fecha: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Eliminar la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar la versión del programa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "¿Desea descartar el mensaje sin guardar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No volver a _preguntarme" @@ -246,33 +251,37 @@ msgstr "No volver a _preguntarme" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Suelte archivos aquí" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ci_frado:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Cifra_do:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. " -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Ha habido un error al abrir el editor de textos predeterminado." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" "Ha habido un error al interpretar las opciones de la línea de órdenes: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Ancho fijo" @@ -280,28 +289,28 @@ msgstr "Ancho fijo" msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de tipografía" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Reenviar correo electrónico" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -323,7 +332,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciales de IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuración de IMAP" @@ -331,11 +340,11 @@ msgstr "Configuración de IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Sangría" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" @@ -344,7 +353,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Etiquetar como" @@ -353,11 +362,11 @@ msgstr "Etiquetar como" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Etiquetar la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -365,35 +374,40 @@ msgstr "Grande" msgid "Lin_k" msgstr "En_lace" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registrar la cola de reproducción IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registrar el monitoreo de conversaciones" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registrar las consultas a la base de datos (genera muchos mensajes)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registro de normalización de carpeta" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Registro de actividad de red" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Registrar la serialización de red" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registro de actividad periódica" @@ -406,57 +420,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correo" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marcar como _leído" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marcar como _no leído" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marcar correo electrónico" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Mover la conversación seleccionada" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Mover a" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ombre:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Mensaje nuevo" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Mensajes nuevos" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." @@ -464,6 +479,10 @@ msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." msgid "None" msgstr "Ninguno" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -482,15 +501,15 @@ msgstr "Otro" msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Salida de información de depuración" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_uerto:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrase_ña:" @@ -502,15 +521,15 @@ msgstr "Contraseña:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Pegar _con formato" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduzca la contraseña de su correo electrónico" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Pue_rto:" @@ -518,14 +537,18 @@ msgstr "Pue_rto:" msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Re_cordar contraseña" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Re_cordar contraseñas" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nombre real:" @@ -534,28 +557,28 @@ msgstr "Nombre real:" msgid "Remember password" msgstr "Recordar contraseña" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Eliminar formato" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Responder todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Reesponder a" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder al remitente" @@ -563,7 +586,7 @@ msgstr "Responder al remitente" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciales de SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuración de SMTP" @@ -571,25 +594,25 @@ msgstr "Configuración de SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Cifrado SSL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Guardar ad_junto" msgstr[1] "Guardar ad_juntos" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Guardar todos los ad_juntos" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -601,11 +624,11 @@ msgstr "Envie y reciba correos electrónicos" msgid "Sent Mail" msgstr "Enviados" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -617,7 +640,11 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Service:" msgstr "Servicio:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Pequeño" @@ -629,16 +656,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Destacados" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Asunto %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -647,26 +670,26 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobreescribirá su contenido. " -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Este mensaje contiene imágenes. ¿Desea mostrarlas?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para añadirlos como adjuntos" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Para: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" @@ -675,28 +698,28 @@ msgstr "Para: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_No destacar" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Quitar sangría" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opción de la línea de órdenes no reconocida «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "_Nombre de usuario:" @@ -704,15 +727,11 @@ msgstr "_Nombre de usuario:" msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Ver _fuente" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite el sitio web de Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bienvenido/a a Geary." @@ -721,7 +740,7 @@ msgstr "Bienvenido/a a Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -731,11 +750,11 @@ msgstr "" "su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la " "misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Su configuración no es segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -743,19 +762,19 @@ msgstr "_Acerca de" msgid "_Archive" msgstr "_Archivar" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Adjuntar" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Adjuntar un archivo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Adjuntar otro archivo" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -763,7 +782,7 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Center" msgstr "_Centrado" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -775,15 +794,19 @@ msgstr "_Eliminar" msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Dirección de correo _electrónico:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -791,7 +814,7 @@ msgstr "_Ayuda" msgid "_Justify" msgstr "_Justificado" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Etiquetar" @@ -799,36 +822,40 @@ msgstr "_Etiquetar" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como leído" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como no leído" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "Mensaje _nuevo" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -836,11 +863,11 @@ msgstr "_Salir" msgid "_Remember password" msgstr "_Recordar contraseña" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" @@ -848,31 +875,31 @@ msgstr "_Responder" msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Guardar como..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Servicio:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Mostrar imágenes" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Destacar" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Ver fuente" @@ -881,12 +908,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "ninguno" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "créditos de traducción" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Asunto %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Ver _fuente" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Adjuntar otro archivo" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e84fb8cd..0ef92330 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 11:38+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "Kohdetta \"%s\" ei ole olemassa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" on kansio" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "%s wrote:" msgstr "%s kirjoitti:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u keskustelua valittu." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u keskustelua valittu." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(ei aihetta)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(ei aihetta)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Edelleenlähetetty viesti ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %ssta" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Kaikki" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arkistoi valittu keskustelu" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti avata kohteen \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Liitetiedostot saattavat sisältää haitallista sisältöä. Avaa liitteet " "ainoastaan, jos luotat niiden lähettäjään." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Piilokopio:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Lihavoitu" msgid "C_olor" msgstr "Vä_ri" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Liitteen lisäys epäonnistui" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Kopio:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Jatka" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Lähetä viesti" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Lähetä viesti" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Lähetä viesti" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopioi _linkki" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Kopioi _linkki" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Tekijänoikeus 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Päiväys: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Poista valittu keskustelu" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Näytä sovelluksen versio" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Haluatko hylätä tallentamattoman viestin?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Älä kysy uudelleen" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "_Älä kysy uudelleen" msgid "Drafts" msgstr "Luonnokset" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Pudota tiedostot tähän" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Sala_us:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Salau_s:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Anna tilisi tiedot, jotta voit aloittaa käytön." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Oletustekstimuokkaimen avaus epäonnistui." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Komentorivivalintojen jäsennys epäonnistui: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Kiinteä leveys" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Kiinteä leveys" msgid "Font" msgstr "Kirjasin" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Lähetä edelleen" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Lähetä edelleen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Lähettäjä: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP-tunnukset" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP-asetukset" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "IMAP-asetukset" msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Lisää sisennystä" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Kursvoitu" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "kt" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Lisää tunniste valittuun keskusteluun" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Tunnisteet" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Suuri" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Suuri" msgid "Lin_k" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Lokita keskustelujen tarkkailu" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Lokita tietokantaan kohdistuvat kyselyt (luo paljon viestejä)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Lokita kansioiden normalisointi" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Lokita verkkotoiminta" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "Mt" msgid "Mail Client" msgstr "Sähköpostisovellus" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Me_rkitse luetuksi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "M_erkitse lukemattomaksi" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Minä" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Normaali" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Siirrä valittu keskustelu" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Siirrä" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "_Nimi:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Uusi viesti" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Uudet viestit" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Keskusteluja ei ole valittu." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "Keskusteluja ei ole valittu." msgid "None" msgstr "Ei mitään" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Muu" msgid "Outbox" msgstr "Lähetetyt" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ortti:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "_Salasana:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Salasana:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Lii_tä muotoilua käyttäen" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Anna sähköpostitilisi salasana" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Kommentoi, ehdota uusia ideoita ja ilmoita vioista:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Portt_i:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Portt_i:" msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "_Muista salasana" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "_Muista salasanat" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Oikea nimi:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Oikea nimi:" msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Poista muotoilu" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Vastaa kaikille" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Vastaa" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "_Vastaa kaikille" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Vastaa kaikille" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Vastaa lähettäjälle" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Vastaa lähettäjälle" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP-tunnukset" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-asetukset" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "SMTP-asetukset" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS-salaus:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Päätteetön" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "_Tallenna liite" msgstr[1] "_Tallenna liitteet" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "_Tallenna kaikki liitteet" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "P_alvelin:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Lähetä ja vastaanota sähköpostia" msgid "Sent Mail" msgstr "Lähetetyt" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Pal_velin:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Päätteellinen" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Palvelin:" msgid "Service:" msgstr "Palvelu:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Pieni" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Roskaposti" msgid "Starred" msgstr "Tähdelliset" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Yliviivattu" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Aihe %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" @@ -643,7 +666,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "Tt" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -651,19 +674,19 @@ msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa kohteessa \"%s\". Tiedoston korvaaminen korvaa " "nykyisen tiedoston sisällön." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Viesti sisältää kuvia. Haluatko ladata kuvat näkyviin?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "lisätäksesi ne liitteiksi" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Vastaanottaja: %s\n" @@ -672,28 +695,28 @@ msgstr "Vastaanottaja: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_Poista tähti" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Poista sisennystä" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Sähköpostipalvelimelle kirjautuminen epäonnistui" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Tunnistamaton komentorivivalinta \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "_Käyttäjätunnus:" @@ -701,15 +724,11 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus:" msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Näytä _lähde" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Vieraile Yorban verkkosivustolla" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Tervetuloa, käytössäsi on Geary." @@ -718,7 +737,7 @@ msgstr "Tervetuloa, käytössäsi on Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -728,11 +747,11 @@ msgstr "" "SSL:ää tai TLS:ää. Tämä tarkoittaa, että käyttäjätunnuksesi ja salasanasi on " "mahdollista lukea verkkoliikenteestä. Haluatko varmasti sallia tämän?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Asetuksesi eivät ole turvalliset" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" @@ -740,19 +759,19 @@ msgstr "_Tietoja" msgid "_Archive" msgstr "_Arkisto" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Liitä" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Liitä tiedosto" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Liitä toinen tiedosto" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -760,7 +779,7 @@ msgstr "_Peru" msgid "_Center" msgstr "_Keskelle" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" @@ -772,15 +791,19 @@ msgstr "_Poista" msgid "_Details" msgstr "_Tiedot" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "S_ähköpostiosoite:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Lähetä edelleen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" @@ -788,7 +811,7 @@ msgstr "_Ohje" msgid "_Justify" msgstr "_Tasaa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "" @@ -796,36 +819,40 @@ msgstr "" msgid "_Left" msgstr "_Vasemmalle" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Merkitse luetuksi" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Merkitse lukemattomaksi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Merkitse..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Uusi viesti" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" @@ -833,11 +860,11 @@ msgstr "_Lopeta" msgid "_Remember password" msgstr "_Muista salasana" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Vastaa" @@ -845,31 +872,31 @@ msgstr "_Vastaa" msgid "_Right" msgstr "_Oikealle" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Tallenna nimellä..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Palvelu:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Näytä kuvat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Merkitse tähdellä" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "K_äyttäjätunnus:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "Näytä lä_hde" @@ -878,12 +905,22 @@ msgid "bytes" msgstr "tavua" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Aihe %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Näytä _lähde" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Liitä toinen tiedosto" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7ebac6d3..8f708f46 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 21:16+0000\n" "Last-Translator: tintou \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" a déjà été ajouté en tant que pièce jointe" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" ne peut pas être lu" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" n'existe pas" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" est un dossier" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%s wrote:" msgstr "%s a écrit :" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversations sélectionnées." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%u conversations sélectionnées." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(pas de sujet)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "(pas de sujet)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Message transféré ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Tous les messages" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Archiver la conversation sélectionnée" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir \"%s\" ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "L'ouverture de certaines pièces jointes peut endommager votre système. " "Veillez à n'ouvrir que les fichiers provenant de sources fiables." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "Gras" msgid "C_olor" msgstr "C_ouleur" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -191,15 +191,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Écrire un message" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Écrire un message" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Écrire un message" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copier l'adresse _email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copier le _lien" @@ -211,32 +216,32 @@ msgstr "Copier le _lien" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Date : %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Supprimer la conversation sélectionnée" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Affichier la version du programme" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce message non sauvegardé ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne plus me _demander" @@ -244,32 +249,36 @@ msgstr "Ne plus me _demander" msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Déposer des fichiers ici" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "_Chiffrement :" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "C_hiffrement" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Entrez vos informations de connexion pour commencer." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'éditeur de texte par défaut." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Impossible de traiter les options de ligne de commande : %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Largeur fixe" @@ -277,28 +286,28 @@ msgstr "Largeur fixe" msgid "Font" msgstr "Police de caractères" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Polices de caractères" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Transférer le message" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De :" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De : %s\n" @@ -320,7 +329,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Identifiants IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuration IMAP" @@ -328,11 +337,11 @@ msgstr "Configuration IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Indenter" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Italique" @@ -341,7 +350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "Ko" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Attribuer le libellé" @@ -350,11 +359,11 @@ msgstr "Attribuer le libellé" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Libeller la conversation sélectionnée" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Libellés" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Grand" @@ -362,36 +371,41 @@ msgstr "Grand" msgid "Lin_k" msgstr "Lie_n" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Archiver la liste des requêtes IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Archiver la surveillance des conversations" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" "Archiver les requêtes à la base de données (génère beaucoup de messages)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Archiver la normalisation du dossier" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Archiver l'activité du réseau" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Archiver la sérialisation du réseau" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Archiver l'activité periodiquement" @@ -404,57 +418,58 @@ msgstr "Mo" msgid "Mail Client" msgstr "Client de messagerie" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marquer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marquer comme l_u" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marquer comme non l_u" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marquer le message" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Moi" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Déplacer la conversation sélectionnée" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Déplacer vers " -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "_Nom : " -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Nouveaux messages" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Aucune conversation sélectionnée." @@ -462,6 +477,10 @@ msgstr "Aucune conversation sélectionnée." msgid "None" msgstr "Pas de nom" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -480,15 +499,15 @@ msgstr "Autre" msgid "Outbox" msgstr "Boîte d'envoi" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Informations de déboggage " -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort :" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Mot de p_asse :" @@ -500,16 +519,16 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Coller avec la _mise en forme" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de votre boîte email" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" "N'hésitez pas à envoyer vos commentaires, suggestions et rapports de bugs à :" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t :" @@ -517,14 +536,18 @@ msgstr "Por_t :" msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Retenir le _mot de passe" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Retenir les _mots de passe" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nom complet :" @@ -533,28 +556,28 @@ msgstr "Nom complet :" msgid "Remember password" msgstr "Retenir le mot de passe" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Supprimer la mise en forme" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Répondre à tout le monde" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Répondre" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tout le monde" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Répondre à tout le monde" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" @@ -562,7 +585,7 @@ msgstr "Répondre à l'expéditeur" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Identifiants SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuration SMTP" @@ -570,25 +593,25 @@ msgstr "Configuration SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Chiffrement SSL/TLS :" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Enregistrer la pièce _jointe..." msgstr[1] "Enregistrer toutes les pièces _jointes..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Enregistrer toutes les pièces _jointes..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rveur :" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -600,11 +623,11 @@ msgstr "Envoyer et recevoir" msgid "Sent Mail" msgstr "Message envoyé" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_veur :" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -616,7 +639,11 @@ msgstr "Serveur :" msgid "Service:" msgstr "Service :" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -628,16 +655,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Marqué d'une étoile" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Barré" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Sujet %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" @@ -646,7 +669,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "To" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -654,19 +677,19 @@ msgstr "" "Le fichier existe déjà dans \"%s\". En le remplaçant, vous perdrez son " "contenu." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Ce message contient des images. Voulez-vous les afficher ?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Pour les ajouter en tant que pièces jointes" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "À :" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "À : %s\n" @@ -675,28 +698,28 @@ msgstr "À : %s\n" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Supprimer l'étoile" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Désindenter" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Authentification impossible auprès du serveur de messagerie" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Option de ligne de commande inconnue \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "_Login : " @@ -704,15 +727,11 @@ msgstr "_Login : " msgid "Username:" msgstr "Login :" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Voir la _source" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Aller sur le site web de Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bienvenue sur Geary." @@ -721,7 +740,7 @@ msgstr "Bienvenue sur Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -731,11 +750,11 @@ msgstr "" "ou TLS. Cela signifie qu'une autre personne sur votre réseau pourra avoir " "accès à vos identifiants. Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vos réglages ne sont pas sûrs" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -743,19 +762,19 @@ msgstr "À _propos" msgid "_Archive" msgstr "_Archiver" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Joindre" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Joindre un fichier" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Joindre un autre fichier" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -763,7 +782,7 @@ msgstr "_Annuler" msgid "_Center" msgstr "_Centrer" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" @@ -775,15 +794,19 @@ msgstr "_Supprimer" msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Adresse _email :" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Transférer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Aide" @@ -791,7 +814,7 @@ msgstr "_Aide" msgid "_Justify" msgstr "_Justifier" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Libeller" @@ -799,36 +822,40 @@ msgstr "_Libeller" msgid "_Left" msgstr "Aligner à _gauche" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "Marquer comme l_u" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Marquer comme non l_u" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marquer comme..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" @@ -836,11 +863,11 @@ msgstr "_Quitter" msgid "_Remember password" msgstr "_Retenir le mot de passe" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" @@ -848,31 +875,31 @@ msgstr "_Répondre" msgid "_Right" msgstr "Aligner à _droite" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "Enregi_strer sous..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Service :" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Afficher les images" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Marquer d'une étoile" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Lo_gin :" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "Voir la _source" @@ -881,12 +908,22 @@ msgid "bytes" msgstr "octets" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "aucun nom" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "Traduction" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Sujet %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Voir la _source" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Joindre un autre fichier" diff --git a/po/geary.pot b/po/geary.pot index 182e77ed..aea1bbc4 100644 --- a/po/geary.pot +++ b/po/geary.pot @@ -7,9 +7,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geary 0.1.0+trunk\n" +"Project-Id-Version: geary 0.2.0+branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%s wrote:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "%x" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" @@ -139,34 +139,34 @@ msgstr "" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" msgid "Compose Message" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "" @@ -186,24 +186,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "" @@ -211,28 +211,28 @@ msgstr "" msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "" @@ -259,43 +259,44 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 -msgid "Label as" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -308,39 +309,32 @@ msgstr "" msgid "Mail Client" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 -msgid "Move to" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "" @@ -366,45 +360,45 @@ msgstr "" msgid "Outbox" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -416,11 +410,11 @@ msgstr "" msgid "Sent Mail" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "" @@ -432,12 +426,8 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "" @@ -446,21 +436,21 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "" @@ -469,28 +459,24 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "" @@ -499,18 +485,18 @@ msgstr "" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "" @@ -518,23 +504,15 @@ msgstr "" msgid "_Archive" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 -msgid "_Attach a file" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "" @@ -542,67 +520,67 @@ msgstr "" msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "" @@ -611,13 +589,14 @@ msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -649,8 +628,8 @@ msgstr "" msgid "Font" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "" @@ -662,117 +641,121 @@ msgstr "" msgid "Copy _link" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:171 -msgid "_Send" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/composer.glade:618 +msgid "_Attach a file" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:655 +msgid "_Send" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" @@ -824,46 +807,74 @@ msgstr "" msgid "_Details" msgstr "" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:123 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 -msgid "Delete the selected conversation" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:89 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Toggles menu for applying labels to emails. +#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred #: ../../ui/toolbar.glade:102 -msgid "Move the selected conversation" +msgid "Mark email" +msgstr "" + +#: ../../ui/toolbar.glade:104 +msgid "Mark" msgstr "" #. Toggles menu for applying labels to emails. @@ -871,11 +882,27 @@ msgstr "" msgid "Label the selected conversation" msgstr "" -#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 -msgid "Mark email" +#: ../../ui/toolbar.glade:119 +msgid "Label as" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#. Toggles menu for applying labels to emails. +#: ../../ui/toolbar.glade:132 +msgid "Move the selected conversation" +msgstr "" + +#: ../../ui/toolbar.glade:134 +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: ../../ui/toolbar.glade:157 +msgid "Delete the selected conversation" +msgstr "" + +#: ../../ui/toolbar.glade:159 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7ade4887..d09ed289 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 10:19+0000\n" "Last-Translator: Dovix Dovix \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" כבר מצורף לצורך שליחה" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%s\" לקריאה" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" לא קיים" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" הוא תיקייה" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s כתב:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "נבחרו %u תכתובות." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "נבחרו %u תכתובות." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(ללא נושא)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(ללא נושא)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- הודעה שהועברה ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "אודות %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "כל הדוא\"ל" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "העבר את התכתובת הנבחרת לארכיב" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח ברצונך לפתוח את \"%s\" ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. פתח אך ורק קבצים המגיעים ממקור " "אמין." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "עותק מוסתר:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "מודגש" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "מודגש" msgid "C_olor" msgstr "_צבע" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "לא יכול לצרף את הקובץ המבוקש" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "עותק:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "בחר קובץ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "ה_משך" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "צור הודעה" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "חבר הודעה" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "צור הודעה" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "העתק כתובת _דוא\"ל" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "ה_עתק קישור" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "העתק _קישור" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "כל הזכויות שמורות 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "תאריך: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "מחק את התכתובת הנבחרת" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "הצג את גרסת התוכנה" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "האם ברצונך למחוק את ההודעה שלא נשמרה?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_אל תשאל אותי שוב" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "_אל תשאל אותי שוב" msgid "Drafts" msgstr "טיוטות" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "השמט את הקבצים כאן" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "ה_צפנה:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "ה_צפנה:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "הזן את פרטי החשבון שלך בכדי להתחיל." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "נכשל ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "רוחב קבוע" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "רוחב קבוע" msgid "Font" msgstr "גופן" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "גודל גופן" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "העבר" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "העבר דוא\"ל" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "מ:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "מאת: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "נתוני אימות IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "הגדרות IMAP" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "הגדרות IMAP" msgid "Inbox" msgstr "דוא\"ל נכנס" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "יישר" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "נטוי" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "ק\"ב" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "תייג כ-" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "תייג כ-" msgid "Label the selected conversation" msgstr "תייג את התכתובת הנבחרת" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "תוויות" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "גדול" msgid "Lin_k" msgstr "_קישור" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "קישור" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "בצע רישום של replay queue" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "בצע רישום של ניטור תכתובות" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "בצע רישום שאילתות למסד הנתונים (מייצר כמות רבה של הודעות)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "בצע רישום של folder normalization" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "בצע רישום של פעילות הרשת" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "בצע רישום של network serialization" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "בצע רישום של פעילות תקופתית" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "מ\"ב" msgid "Mail Client" msgstr "לקוח דוא\"ל" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "סמן" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "סמן כ_נקרא" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "סמן כ_לא נקרא" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "סמן דוא\"ל" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "אני" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "העבר את התכתובת הנבחרת" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "העבר ל" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "_שם:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "הודעות חדשות" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "לא נבחרה אף תכתובת." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "לא נבחרה אף תכתובת." msgid "None" msgstr "כלום" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "אחר" msgid "Outbox" msgstr "ממתין למשלוח" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "הצג מידע שיעזור לאיתור תקלות" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "_ממשק:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "_סיסמה:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "סיסמה:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "העתק _עם עיצוב" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "אנא הזן את סיסמת הדוא\"ל שלך" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "אנא שלח הערות, הצעות ודיווחי תקלות ל:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "_ערוץ:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "_ערוץ:" msgid "Port:" msgstr "ממשק:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "זכור _סיסמה" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "זכור סיסמאו_ת" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "שם אמיתי:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "שם אמיתי:" msgid "Remember password" msgstr "זכור סיסמה" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "הסר את העיצוב" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "השב לכולם" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "השב ל" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "השב ל_כולם" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "השב לכולם" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "השב לשולח" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "השב לשולח" msgid "SMTP Credentials" msgstr "נתוני אימות SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "הגדרות SMTP" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "הגדרות SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "הצפנת SSL/TLS :" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "סנס-סריף" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "שמור את ה_קובץ המצורף..." msgstr[1] "שמור את הק_בצים המצורפים..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "שמור את _כל הקבצים המצורפים…" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "_שרת:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "בחר ה_כל" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "שלח וקבל דוא\"ל" msgid "Sent Mail" msgstr "דוא\"ל יוצא" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "ש_רת:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "סריף" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "שרת:" msgid "Service:" msgstr "שרות:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "קטן" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "דואר זבל" msgid "Starred" msgstr "מסומן עם כוכב" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "קו חוצה" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "נושא %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" @@ -643,25 +666,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "ט\"ב" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים ב \"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "הודעה זו כוללת תמונות. האם ברצונך להציג אותן?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "הוסף אותם כקבצים מצורפים" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "ל:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "אל: %s\n" @@ -670,28 +693,28 @@ msgstr "אל: %s\n" msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "ה_סר כוכב" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "בטל יישור" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת הדוא\"ל" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "קו תחתי" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "פרמטרי שורת הפקודה אינם מוכרים: \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "שם _משתמש:" @@ -699,15 +722,11 @@ msgstr "שם _משתמש:" msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "צפה ב_מקור" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "בקר באתר Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "ברוך בואך ל-Geary." @@ -716,7 +735,7 @@ msgstr "ברוך בואך ל-Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "דוא\"ל Yahoo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -726,11 +745,11 @@ msgstr "" "או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והסיסמה שלך יכולים להיקרא ע\"י תוכנות ניטור " "ברשת שלך. האם אתה מעוניין להתחבר לחשבון?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_אודות" @@ -738,19 +757,19 @@ msgstr "_אודות" msgid "_Archive" msgstr "_ארכב" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_צרף" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "צרף _קובץ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "צרף קובץ _נוסף" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_בטל" @@ -758,7 +777,7 @@ msgstr "_בטל" msgid "_Center" msgstr "_מרכז" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" @@ -770,15 +789,19 @@ msgstr "_מחק" msgid "_Details" msgstr "_פרטים" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "כתובת _דוא\"ל:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "ה_עבר" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" @@ -786,7 +809,7 @@ msgstr "_עזרה" msgid "_Justify" msgstr "_יישור" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_תגית" @@ -794,36 +817,40 @@ msgstr "_תגית" msgid "_Left" msgstr "_שמאל" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "סמן כ_נקרא" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "סמן כ_לא נקרא" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_סמן כ..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_העבר" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "הודעה _חדשה" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "הע_דפות" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_צא" @@ -831,11 +858,11 @@ msgstr "_צא" msgid "_Remember password" msgstr "_זכור סיסמה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלף" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "ה_שב" @@ -843,31 +870,31 @@ msgstr "ה_שב" msgid "_Right" msgstr "_ימין" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_שמור כ..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_שלח" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_שירות:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "הצג _תמונות" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "הוסף _כוכב" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "שם _משתמש:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "צפה ב_מקור" @@ -876,12 +903,22 @@ msgid "bytes" msgstr "בתים" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "ללא שם" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "קרדיט למתרגמים" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "נושא %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "צפה ב_מקור" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "צרף קובץ _נוסף" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d5850498..603b99d7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 09:29+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" telah dilampirkan untuk dikirim" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" tidak ada" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" adalah map" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%s wrote:" msgstr "%s menulis:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u percakapan dipilih." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u percakapan dipilih." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(tanpa perihal)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(tanpa perihal)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Pesan yang diteruskan --------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menimpanya?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tentang %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Semua Surat" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arsipkan pesan ini" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Yakin ingin buka \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Lampiran berpotensi bahaya jika dibuka. Pastikan berkas dari sumber " "terpercaya." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Tebal" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Tebal" msgid "C_olor" msgstr "_Warna" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Tak bisa menambah lampiran" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Pilih berkas" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "La_njutkan" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Warna" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Surat" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Tulis surat" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Tulis Surat" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat _Email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Sa_lin Tautan" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Sa_lin tautan" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Hak Cipta 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Tanggal: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Hapus percakapan terpilih" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Tampilkan versi program" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Surat belum disimpan, mau dibuang?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Jangan t_anya aku lagi" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "Jangan t_anya aku lagi" msgid "Drafts" msgstr "Draf" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Taruh berkas di sini" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Enkrip_si:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Enkrips_i:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Masukkan info akunmu untuk memulai." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Lebar tetap" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Lebar tetap" msgid "Font" msgstr "Huruf" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Huruf" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Teruskan email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Dari: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Kredensial IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Pengaturan IMAP" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "Pengaturan IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Inboks" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Inden" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Miring" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Labeli" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Labeli" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Labeli percakapan terpilih" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Besar" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Besar" msgid "Lin_k" msgstr "_Tautan" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Tautan" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Catat antrian balasan IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Catat monitoring percakapan" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Catat basis data (menimbulkan banyak pesan)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Catat normalisasi map" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Catat aktivitas jaringan" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Catat serialisasi jaringan" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Catat aktivitas periodik" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Klien Surat" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Tanda" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Tandai sudah te_rbaca" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Tandai bel_um dibaca" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Tandai email" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Aku" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Pindah percakapan terpilih" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Pindah ke" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Surat Baru" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Surat Baru" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Tak ada percakapan terpilih." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "Tak ada percakapan terpilih." msgid "None" msgstr "Tidak ada" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Lainnya" msgid "Outbox" msgstr "Outboks" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Output info debugging" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Password:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Tempel dengan _format" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Silakan masukkan sandi emailmu" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Harap laporkan komentar, saran dan error ke:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Si_mpan password" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Si_mpan password" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nama asli:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Nama asli:" msgid "Remember password" msgstr "Ingat password" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Tanpa format" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Balas Semua" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Balas ke" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Balas ke Semu_a" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Balas ke semua" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Balas pengirim" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Balas pengirim" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Kredensial SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Pengaturan SMTP" @@ -567,24 +590,24 @@ msgstr "Pengaturan SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Enkripsi SSL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Simpan _Lampiran" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Simpan Semua _Lampiran" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" @@ -596,11 +619,11 @@ msgstr "Kirim dan terima email" msgid "Sent Mail" msgstr "Kirim Surat" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Fonta serif:" @@ -612,7 +635,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Service:" msgstr "Layanan:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Kecil" @@ -624,16 +651,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Spesial" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Coret" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Perihal %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Perihal:" @@ -642,25 +665,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Berkas telah ada di \"%s\". Kalau ditimpa isi sebelumnya hilang." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Surat ini mengandung gambar. Mau dilihat?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Tambahkan sebagai lampiran" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Kepada: %s\n" @@ -669,28 +692,28 @@ msgstr "Kepada: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Sampah" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_Biasa" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Tak di-inden" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Gagal login ke server email" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Garis Bawah" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Baris perintah asing \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "User_name:" @@ -698,15 +721,11 @@ msgstr "User_name:" msgid "Username:" msgstr "Username:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Lihat _Sumber" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Kunjungi halaman web Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Selamat datang ke Geary." @@ -715,7 +734,7 @@ msgstr "Selamat datang ke Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -725,11 +744,11 @@ msgstr "" "username dan password kamu bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Yakin " "kamu nggak apa-apa? " -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Pengaturan kamu rawan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" @@ -737,19 +756,19 @@ msgstr "Tent_ang" msgid "_Archive" msgstr "_Arsipkan" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "L_ampiri" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "L_ampiri berkas" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "L_ampiri berkas lain" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "Ba_tal" msgid "_Center" msgstr "T_engah" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "Sali_n" @@ -769,15 +788,19 @@ msgstr "_Hapus" msgid "_Details" msgstr "_Detail" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Alamat _email:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" @@ -785,7 +808,7 @@ msgstr "_Bantuan" msgid "_Justify" msgstr "_Rata" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Label" @@ -793,36 +816,40 @@ msgstr "_Label" msgid "_Left" msgstr "K_iri" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "Tan_dai sudah Dibaca" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Tan_dai belum Dibaca" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "Tan_dai sebagai..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Surat Baru" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Pengaturan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" @@ -830,11 +857,11 @@ msgstr "_Keluar" msgid "_Remember password" msgstr "Simpan passwo_rd" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "Timp_a" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "B_alas" @@ -842,31 +869,31 @@ msgstr "B_alas" msgid "_Right" msgstr "K_anan" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Simpan Sebagai..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "La_yanan:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "Tampilkan _Gambar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Spesial" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "Lihat Su_mber" @@ -875,14 +902,24 @@ msgid "bytes" msgstr "byte" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "kosong" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2012\\n\n" "Dani Pratomo , 2012." + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Perihal %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Lihat _Sumber" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "L_ampiri berkas lain" diff --git a/po/km_KH.po b/po/km_KH.po index 85d23525..33f47ced 100644 --- a/po/km_KH.po +++ b/po/km_KH.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-17 09:08+0000\n" "Last-Translator: preahkumpii \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" បាន​ភ្ជាប់​ជា​មួយ​សំរាប់​ផ្ញើ​ហើយ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" មិន​អាច​បើក​សំរាប់​អាន​បាន​ទេ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" គ្មាន​នៅ​សោះ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" គឺ​ជា​ថត" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s បាន​សរសេរ​ថា ៖" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "បាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា %u" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "បាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា %u" msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(គ្មាន​ប្រធានបទ)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "(គ្មាន​ប្រធានបទ)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- សារ​ដែល​បាន​បញ្ជូន​បន្ត ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ឯកសារ​មួយ​ ឈ្មោះ​ថា \\\"%s\\\" មាន​នៅ​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ​ទេ ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "អំពី %s" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "អ៊ីមែល​ទាំង​អស់" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "ទុក​ការ​សន្ទនា​ដែល​បាន​ជ្រើស​រើស​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​ចង់​បើក \"%s\" ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "" "ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បង្ខូច​ប្រព័ន្ធ​អ្នក​បាន បើ​សិន​ជា​អ្នក​បើក​វា​ឡើង ចូរ​បើក​តែ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភព​ ដែលអ្នក​ទុក​" "ចិត្ត​​បុណ្ណោះ ។" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "លាក់ ៖" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "ដិត" @@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "ដិត" msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ឯកសារ​ភ្ជាប់​បាន​ទេ" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "ចម្លង ៖" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "សូម​ជ្រើស​រើស​ឯកសារ​មួយ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "ពណ៌" @@ -189,15 +189,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "តែង​សារ" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "តែង​សារ" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "តែង​សារ" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "" @@ -209,32 +214,32 @@ msgstr "" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ 2011-2012 ដោយ Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "លុប​ការ​សន្ទនា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចោល" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "បង្ហាញ​កំណែ​កម្ម​វិធី" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ចោល​សារ​ដែល​មិន​ទាន់​រក្សា​ទុក​ឬទេ ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "" @@ -242,32 +247,36 @@ msgstr "" msgid "Drafts" msgstr "សេចក្ដី​ព្រាង" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "ជម្រុះ​ឯកសារ​នៅ​ទី​នេះ" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពត៌មាន​របស់​គណនី​អ្នក​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម ។" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "បរាជ័យ​បើក​កម្ម​វិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​ដ៏​លំនាំ​ដើម ។" -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "បរាជ័យ​ញែក​ជម្រើស​របស់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "ទទឹង​ថេរ" @@ -275,28 +284,28 @@ msgstr "ទទឹង​ថេរ" msgid "Font" msgstr "ពុម្ភ​អក្សរ" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "ទំហំ​ពុម្ភ​អក្សរ" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "ពុម្ភ​អក្សរ" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "បញ្ចូន​បន្ត" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "បញ្ចូន​បន្ត​អ៊ីមែល" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "មក​ពី ៖" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "មក​ពី ៖ %s\n" @@ -318,7 +327,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "លិខិត​តែង​តាំង IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "ការ​កំណត់ IMAP" @@ -326,11 +335,11 @@ msgstr "ការ​កំណត់ IMAP" msgid "Inbox" msgstr "ប្រអប់​ទទួល" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "ទ្រេត" @@ -339,7 +348,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "គីឡូបៃ" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "ដាក់​ស្លាក​ជា" @@ -348,11 +357,11 @@ msgstr "ដាក់​ស្លាក​ជា" msgid "Label the selected conversation" msgstr "ដាក់​ស្លាក​លើ​ការ​សន្ទនា​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "ស្លាក" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "ធំ" @@ -360,35 +369,40 @@ msgstr "ធំ" msgid "Lin_k" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "តំណ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​របស់​ជួរ IMAP replay" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​របស់​ការ​សន្ទនា" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សំនួរ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (បង្កើត​សារ​ជា​ច្រើន)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ថត​ទៅ​ជា​ធម្មតា" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សកម្មភាព​របស់​បណ្ដាញ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​សៀរៀល​របស់​បណ្ដាញ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សកម្មភាព​តាម​ពេល​កំណត់" @@ -401,57 +415,58 @@ msgstr "មេកាបៃ" msgid "Mail Client" msgstr "កម្ម​វិធី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "សម្គាល់" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "សម្គាល់​អ៊ីមែល" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "ខ្ញុំ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ការ​សន្ទនា​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "សារ​ថ្មី" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "សារ​ថ្មី" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "គ្មាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា" @@ -459,6 +474,10 @@ msgstr "គ្មាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា" msgid "None" msgstr "គ្មាន​សោះ" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -477,15 +496,15 @@ msgstr "ទៀត" msgid "Outbox" msgstr "ប្រអប់​ចេញ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "ចេញ​ពត៌មាន​ពី​ការ​បំបាត់​កំហុស" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "" @@ -497,15 +516,15 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" msgid "Paste _with formatting" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "សូម​របាយការណ៍​យោបល់ សំណូម ហើយ​និង​កំហុស ដល់ ៖" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "" @@ -513,14 +532,18 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "ច្រក ៖" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពិត ៖" @@ -529,28 +552,28 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ពិត ៖" msgid "Remember password" msgstr "កត់​ចំណាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "យក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ចេញ" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "ឆ្លើយ​តម​ទៅ​ទាំង​អស់" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "ឆ្លើយ​តប​ទៅ" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "ឆ្លើយ​តម​ទៅ​ទាំង​អស់" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "ឆ្លើយ​តប​ទៅ​អ្នក​ផ្ញើ​មក" @@ -558,7 +581,7 @@ msgstr "ឆ្លើយ​តប​ទៅ​អ្នក​ផ្ញើ​មក msgid "SMTP Credentials" msgstr "លិខិត​តែង​តាំង SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "ការ​កំណត់ SMTP" @@ -566,24 +589,24 @@ msgstr "ការ​កំណត់ SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "អ៊ិនគ្រីប SSL/TLS ៖" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -595,11 +618,11 @@ msgstr "ផ្ញើ​និង​ទទួល​អ៊ីមែល" msgid "Sent Mail" msgstr "អ៊ីមែលផ្ញើ​ហើយ" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -611,7 +634,11 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖" msgid "Service:" msgstr "សេវាកម្ម ៖" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "តូច" @@ -623,16 +650,12 @@ msgstr "សារ​ឥត​បាន​ការ" msgid "Starred" msgstr "កត់​ផ្កាយ" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "ប្រធាន​បទ %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "ប្រធាន​បទ ៖" @@ -641,25 +664,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "តេរ៉ាបៃ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "ឯកសារ​នេះ​មាន​នៅ​ហើយ​ក្នុង \"%s\" ។ បើ​សិន​ជំនួស​វា នោះ​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា ។" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "សារ​នេះ​មាន​រូបភាព តើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​រូបភាព​នោះ​ឬ​ទេ ?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖ %s\n" @@ -668,28 +691,28 @@ msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖ %s\n" msgid "Trash" msgstr "សំរាម" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "មិន​អាច​ចូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​បាន​ទេ" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​ក្នុង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "" @@ -697,15 +720,11 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "ទៅ​ទស្សនា​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "សូម​ស្វាគមន៍ Geary" @@ -714,7 +733,7 @@ msgstr "សូម​ស្វាគមន៍ Geary" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -724,11 +743,11 @@ msgstr "" "នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​នេះ​អាច​អាន​ ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ របស់​អ្នក​បាន តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា ចង់​ធ្វើ​នេះ​ឬ​" "ទេ ?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_អំពី" @@ -736,19 +755,19 @@ msgstr "_អំពី" msgid "_Archive" msgstr "_ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_ភ្ជាប់" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_ភ្ជាប់​​ឯកសារ" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_ភ្ជាប់​ឯកសារ​មួយ​ទៀត" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_បោះ​បង់" @@ -756,7 +775,7 @@ msgstr "_បោះ​បង់" msgid "_Center" msgstr "_កណ្ដាល" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_ចម្លង" @@ -768,15 +787,19 @@ msgstr "_លុប" msgid "_Details" msgstr "_លម្អិត" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_បញ្ចូន​បន្ត" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_ជំនួយ" @@ -784,7 +807,7 @@ msgstr "_ជំនួយ" msgid "_Justify" msgstr "_ត្រឹម​សង​ខាង" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_ដាក់​ស្លាក" @@ -792,36 +815,40 @@ msgstr "_ដាក់​ស្លាក" msgid "_Left" msgstr "_ឆ្វេង" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_សម្គាល់​ជា​បាន​អាន​ហើយ" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_សម្គាល់​ជា​មិន​ទាន់​អាន" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_សម្គាល់​ជា..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_ផ្លាស់​ទី" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_សារ​ថ្មី" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_បោះ​បង់" @@ -829,11 +856,11 @@ msgstr "_បោះ​បង់" msgid "_Remember password" msgstr "_តក់​ចំណាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_ជំនួស" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_ឆ្លើយ​តប" @@ -841,31 +868,31 @@ msgstr "_ឆ្លើយ​តប" msgid "_Right" msgstr "_ស្ដាំ" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_រក្សាទុក​ជា" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_ផ្ញើ​ទៅ" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_សេវាកម្ម ៖" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_បង្ហាញ​រូបភាព" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_ដាក់​ផ្កាយ" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_មើល​ប្រភព" @@ -874,12 +901,19 @@ msgid "bytes" msgstr "បៃ" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "គ្មាន" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "ទទួល​ស្គាល់​អ្នក​បក​ប្រែ" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "ប្រធាន​បទ %s\n" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_ភ្ជាប់​ឯកសារ​មួយ​ទៀត" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 43646d2a..c055af4b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-12 11:02+0000\n" "Last-Translator: messo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" er allerede lagt ved for levering" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" kan ikke åpnes" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" eksisterer ikke" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" er en mappe" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s skrev:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u samtaler merket." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u samtaler merket." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(uten emne)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(uten emne)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Videresendt melding ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navnet \"%s\" finnes fra før. Vil du erstatte den?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "All epost" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arkiver de valgte samtalene" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Vedlegget kan forårsake skade på ditt system om du åpner det. Stoler du på " "avsenderen?" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Fet" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Fet" msgid "C_olor" msgstr "F_arge" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Kan ikke legge til vedlegg" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fo_rtsett" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Ny melding" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Lag ny melding" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Ny melding" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier _epostadressen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopier _lenke" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Kopier lenke" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Kopirett 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Dato: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Slett valgte samtaler" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Vis programversjon" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Ønsker du å forkaste den ulagrede meldingen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ikke _spør meg igjen" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "Ikke _spør meg igjen" msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Flytt filer hit" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Kryp_tering:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Krypter_ing:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Oppgi din kontoinformasjon for å komme igang." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Kunne ikke åpne tekstbehandlingsprogrammet." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Klarte ikke å tolke kommandolinjens valg: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Fast bredde" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Fast bredde" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttype" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Videresend epost" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Fra: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP pålogginsinformasjon" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP innstillinger" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "IMAP innstillinger" msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Merk som" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Merk som" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Sett merkelapp på valgte samtaler" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Stor" msgid "Lin_k" msgstr "Lenk_e" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Loggfør IMAP svarkø" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Loggfør samtaleovervåking" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Loggfør databaseforespørsler (genererer veldig mange meldinger)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Loggfør mappenormalisering" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Loggfør nettverksaktivitet" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Loggfør nettverksserialisering" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Loggfør periodisk aktivitet" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Epost klient" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marker" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marker som _lest" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marker som _ulest" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marker epost" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Meg" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Flytt valgte samtaler" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Flytt til" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_avn:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Nye meldinger" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Ingen samtaler valgt." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "Ingen samtaler valgt." msgid "None" msgstr "Ingen" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Andre" msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Vis debugg-informasjon" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Passord:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Lim inn _med formatering" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Vennligst oppgi epostkontoens passord" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Vennligst send kommentarer, forslag og feil i programvaren til:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Hu_sk passordet" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Hu_sk passordene" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Ekte navn:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Ekte navn:" msgid "Remember password" msgstr "Husk passord" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Fjern formatering" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Svar alle" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Svar" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar _alle" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Svar alle" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Svar avsender" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Svar avsender" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP pålogginsinformasjon" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP innstillinger" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "SMTP innstillinger" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS kryptering:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Lagre v_edlegg" msgstr[1] "Lagre alle v_edlegg" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Lagre alle v_edlegg" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Tj_ener:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Send og motta epost" msgid "Sent Mail" msgstr "Sendt epost" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Tje_ner:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Tjener:" msgid "Service:" msgstr "Tjener:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Søppel" msgid "Starred" msgstr "Stjernet" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstrek" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Emne %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" @@ -643,7 +666,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -651,19 +674,19 @@ msgstr "" "Filen finnes allerede i \"%s\". Innholdet vil overskrives hvis du erstatter " "filen." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Meldingen inneholder bilder. Vil du vise dem?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "For å legge dem til som vedlegg" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Til: %s\n" @@ -672,28 +695,28 @@ msgstr "Til: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "F_jern stjerne" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Ta vekk innrykk" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Klarte ikke å logge inn på epost-serveren" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Understrek" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Ugjenkjennelig kommandolinjevalg \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" @@ -701,15 +724,11 @@ msgstr "Bruker_navn:" msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Se _kilde" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Besøk nettsiden til Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Velkommen til Geary." @@ -718,7 +737,7 @@ msgstr "Velkommen til Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! epost" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -729,11 +748,11 @@ msgstr "" "klartekst, som gjør det mulig for andre å plukke det opp. Er du sikker på at " "du ønsker å fortsette?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Dine innstillinger er utrygge" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -741,19 +760,19 @@ msgstr "_Om" msgid "_Archive" msgstr "_Arkiv" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Legg ved" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Legg ved en fil" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Legg ved enda en fil" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "_Avbryt" msgid "_Center" msgstr "_Senter" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" @@ -773,15 +792,19 @@ msgstr "_Slett" msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_Epostadresse:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -789,7 +812,7 @@ msgstr "_Hjelp" msgid "_Justify" msgstr "_Blokk" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Merkelapp" @@ -797,36 +820,40 @@ msgstr "_Merkelapp" msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Merk som lest" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Merk som ulest" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Merk som..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Ny melding" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Innstillinger" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" @@ -834,11 +861,11 @@ msgstr "_Avslutt" msgid "_Remember password" msgstr "_Husk brukernavn" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Svar" @@ -846,31 +873,31 @@ msgstr "_Svar" msgid "_Right" msgstr "_Høyre" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Lagre som..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Tjeneste:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Vis bilder" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Stjerne" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Brukernavn:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Vis kilde" @@ -879,12 +906,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "ingen" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "oversetter-anerkjennelse " + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Emne %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Se _kilde" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Legg ved enda en fil" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index d90f7d8b..73e2b0e0 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-01 17:29+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" is reeds toegevoegd om te worden verzonden" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" kan niet worden bekeken" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" bestaat niet" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" is een map" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s schreef:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u berichten geselecteerd." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%u berichten geselecteerd." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "(geen onderwerp)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Doorgestuurd bericht ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat reeds. Wilt u deze vervangen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Alle e-mails" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Archiveer geselecteerd bericht" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wil openen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "Bijlagen kunnen schade aan uw systeem aanbrengen wanneer deze worden " "geopend. Open enkel bestanden van vertrouwde bronnen." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Dikgedrukt" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "Dikgedrukt" msgid "C_olor" msgstr "K_leur" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Kan bijlage niet toevoegen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Ga verder" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -192,15 +192,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Stel bericht op" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Stel bericht op" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Stel bericht op" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopieer emailadres" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopieer link" @@ -212,32 +217,32 @@ msgstr "Kopieer _link" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Verwijderde geselecteerde bericht" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Bekijk versienummer" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Wil je dit onopgeslagen bericht verwijderen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Niet o_pnieuw vragen" @@ -245,32 +250,36 @@ msgstr "Niet o_pnieuw vragen" msgid "Drafts" msgstr "Concepten" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Plaats bestanden hier" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_yptie:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encrypt_ie:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Vul uw account-informatie in om te beginnen." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Kon de standaard tekstbewerker niet openen." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Kon de volgende command line optie niet parsen: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Vaste breedte" @@ -278,28 +287,28 @@ msgstr "Vaste breedte" msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootteq" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Stuur e-mail door" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Van: %s\n" @@ -321,7 +330,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP gegevens" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP instellingen" @@ -329,11 +338,11 @@ msgstr "IMAP instellingen" msgid "Inbox" msgstr "Postvak IN" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Inspringen" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Schuingedrukt" @@ -342,7 +351,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Label als" @@ -351,11 +360,11 @@ msgstr "Label als" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Label geselecteerde bericht" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Groot" @@ -363,35 +372,40 @@ msgstr "Groot" msgid "Lin_k" msgstr "Lin_k" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay wachtrij" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log berichten monitor" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (Genereert veel logs)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log map normalisatie" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Log netwerkactiviteit" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Log netwerk serialisatie" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodieke activiteit" @@ -404,57 +418,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "E-mail client" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Markeer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Markeer als _gelezen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Markeer als _ongelezen" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Markeer e-mail" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Ik" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Verplaats geselecteerde bericht" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Verplaats naar" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "Naam:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Nieuw Bericht" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Nieuwe Berichten" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Geen berichten geselecteerd." @@ -462,6 +477,10 @@ msgstr "Geen berichten geselecteerd." msgid "None" msgstr "Geen" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -480,15 +499,15 @@ msgstr "Andere" msgid "Outbox" msgstr "Postvak uit" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Geef debug informatie weer" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_oort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Wacht_woord:" @@ -500,15 +519,15 @@ msgstr "Wachtwoord:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Plak _met opmaak" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Vul je wachtwoord in" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Verstuur opmerkingen, suggesties en bugs naar:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Poor_t:" @@ -516,14 +535,18 @@ msgstr "Poor_t:" msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Onthoudt wachtwoord" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Onthoudt wachtwoorden" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Echten naam:" @@ -532,28 +555,28 @@ msgstr "Echten naam:" msgid "Remember password" msgstr "Onthoud wachtwoord:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Verwijder opmaak" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Beantwoord allen" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Beantwoord naar" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Beantwoord _iedereen" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Beantwoord allen" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Beantwoord verstuurd" @@ -561,7 +584,7 @@ msgstr "Beantwoord verstuurd" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP gegevens" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP instellingen" @@ -569,25 +592,25 @@ msgstr "SMTP instellingen" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS encryptie:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Sla bijlage op" msgstr[1] "Sla alle bijlagen op" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Sla alle bijlagen op" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Selecteer alle" @@ -599,11 +622,11 @@ msgstr "Verstuur en ontvang e-mail" msgid "Sent Mail" msgstr "Verstuur e-mail" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -615,7 +638,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Service:" msgstr "Service:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -627,16 +654,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Doorgestreept" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Onderwerp %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -645,25 +668,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat reeds. Vervanging overschrijft het bestand" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Dit bericht bevat afbeeldingen. Wil je deze weergeven?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Om ze toe te voegen als bijlagen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Naar:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Naar: %s\n" @@ -672,28 +695,28 @@ msgstr "Naar: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Ster verwijderen" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Inspringen ongedaan maken" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Kan niet inloggen op e-mail server" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Onderstreept" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Onbekende command line optie: \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Gebruikers_naam:" @@ -701,15 +724,11 @@ msgstr "Gebruikers_naam:" msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Bekijk _bron" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Bezoek de Yorba website" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Welkom bij Geary." @@ -718,7 +737,7 @@ msgstr "Welkom bij Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -728,11 +747,11 @@ msgstr "" "betekent dat iemand binnen hetzelfde netwerk je gebruikersnaam en wachtwoord " "zou kunnen lezen. Weet je zeker dat je verder wil gaan?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Je hebt onbeveiligde instellingen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Over" @@ -740,19 +759,19 @@ msgstr "_Over" msgid "_Archive" msgstr "_Archiveren" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Toevoegen" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Bestand toevoegen" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Voeg nog een bestand toe" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -760,7 +779,7 @@ msgstr "_Annuleren" msgid "_Center" msgstr "_Midden" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -772,15 +791,19 @@ msgstr "_Verwijderen" msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_E-mail adres:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -788,7 +811,7 @@ msgstr "_Help" msgid "_Justify" msgstr "_Uitlijnen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Label" @@ -796,36 +819,40 @@ msgstr "_Label" msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Markeren als gelezen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Markeren als ongelezen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Markeer als" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "Verplaats" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Nieuw Bericht" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Instellingen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" @@ -833,11 +860,11 @@ msgstr "_Afsluiten" msgid "_Remember password" msgstr "_Onthoud wachtwoord" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Beantwoorden" @@ -845,31 +872,31 @@ msgstr "_Beantwoorden" msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan als..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Verstuur" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Service" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Geef afbeeldingen weer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Ster" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Bekijk bron" @@ -878,12 +905,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "geen" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "Vertalingscredits" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Onderwerp %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Bekijk _bron" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Voeg nog een bestand toe" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 98cbb407..d1877343 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 17:21+0000\n" "Last-Translator: Piotrek290 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" został załączony" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" nie może być odczytany" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" nie istnieje" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s napisał:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u zaznaczonych wątków." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%u zaznaczonych wątków." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(brak tematu)" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "(brak tematu)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Wiadomość przekazana dalej ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Wszystkie Wiadomości" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Archiwum zaznaczonych wątków" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz otworzyć \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "Załączniki po otwarciu mogą uszkodzić komputer. Otwieraj tylko załączniki z " "zaufanych źródeł." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "UDW:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" @@ -170,23 +170,23 @@ msgstr "Pogrubienie" msgid "C_olor" msgstr "Kolor" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nie można dodać załącznika" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "DW:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Ko_ntynuuj" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -195,15 +195,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Utwórz wiadomość" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Utwórz wiadomość" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Utwórz wiadomość" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Skopiuj adres _email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Skopiuj _odnośnik" @@ -215,32 +220,32 @@ msgstr "Kopiuj link" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Usuń zaznaczone wątki" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Wyświetl wersję programu" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Na pewno chcesz porzucić niezapisaną wiadomość?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Nie _pytaj ponownie" @@ -248,32 +253,36 @@ msgstr "Nie _pytaj ponownie" msgid "Drafts" msgstr "Szkice" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Upuść tutaj pliki" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Szyfrowanie:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Szyfrowanie:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Wprowadź informacje o koncie aby rozpocząć." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Otwieranie domyślnego edytora tekstu nie powiodło się." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Nie udało się przetworzyć opcji wiersza polecenia: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Stała szerokość" @@ -281,28 +290,28 @@ msgstr "Stała szerokość" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Wielkość czcionki" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Kolejny" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Kolejny email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Dane logowania IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Ustawienia IMAP" @@ -332,11 +341,11 @@ msgstr "Ustawienia IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" @@ -345,7 +354,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Oznacz jako" @@ -354,11 +363,11 @@ msgstr "Oznacz jako" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Etykieta zaznaczonych wątków" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Ogromny" @@ -366,35 +375,40 @@ msgstr "Ogromny" msgid "Lin_k" msgstr "Odnośnik" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -407,57 +421,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Klient Poczty" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Znacznik" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Oznacz as_read" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Mark as_unread" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Oznacz email" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Ja" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Przenieś zaznaczone wątki" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Przenieś do" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "Nazwa:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Nowe wiadomości" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Brak zaznaczonych wątków." @@ -465,6 +480,10 @@ msgstr "Brak zaznaczonych wątków." msgid "None" msgstr "Brak" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -483,15 +502,15 @@ msgstr "Inne" msgid "Outbox" msgstr "Wiadomości wysłane" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "Port:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Hasło:" @@ -503,15 +522,15 @@ msgstr "Hasło:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Wklej z formatowaniem" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Proszę wpisać hasło do konta email" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Port:" @@ -519,14 +538,18 @@ msgstr "Port:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Zapa_miętaj hasło" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Zapa_miętaj hasła" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Prawdziwe imię:" @@ -535,28 +558,28 @@ msgstr "Prawdziwe imię:" msgid "Remember password" msgstr "Zapamiętaj hasło" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Usuń formatowanie" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Odpowiedz wszystkim" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Odpowiedz do" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpowiedz _wszystkim" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Odpowiedz wszystkim" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Odpowiedz nadawcy" @@ -564,7 +587,7 @@ msgstr "Odpowiedz nadawcy" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Dane logowania SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Ustawienia SMTP" @@ -572,26 +595,26 @@ msgstr "Ustawienia SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Szyfrowanie SSL/TLS" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Zapisz załącznik" msgstr[1] "Zapisz załączniki" msgstr[2] "Zapisz wszystkie załączniki" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Zapisz wszystkie załączniki" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Serwer:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -603,11 +626,11 @@ msgstr "Wyślij i odbierz" msgid "Sent Mail" msgstr "Wyślij" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Serwer:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -619,7 +642,11 @@ msgstr "Serwer:" msgid "Service:" msgstr "Serwis:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Mała" @@ -631,16 +658,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Rozpoczęte" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Temat %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" @@ -649,25 +672,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. Zmiany nadpiszą zawartość." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Ta wiadomość zawiera obrazy. Czy na pewno je pokazać?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Aby dodać je jako załączniki" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Do: %s\n" @@ -676,28 +699,28 @@ msgstr "Do: %s\n" msgid "Trash" msgstr "kosz" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Odznacz" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nie można zalogować do serwera email" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nieznana opcja wiersza polecenia \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Użytkownik:" @@ -705,15 +728,11 @@ msgstr "Użytkownik:" msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Zobacz źródło" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Odwiedź stronę Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Witaj w Geary." @@ -722,18 +741,18 @@ msgstr "Witaj w Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Twoje ustawienia nie są bezpieczne" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "O programie" @@ -741,19 +760,19 @@ msgstr "O programie" msgid "_Archive" msgstr "Archiwum" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "Załącz" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "Załącz plik" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "Załącz kolejny plik" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "_Center" msgstr "Wycentrowany" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "Skopiuj" @@ -773,15 +792,19 @@ msgstr "Usuń" msgid "_Details" msgstr "Szczegóły" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Adres Email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "Dalej" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "Pomoc" @@ -789,7 +812,7 @@ msgstr "Pomoc" msgid "_Justify" msgstr "Wyjustowany" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "Etykieta" @@ -797,36 +820,40 @@ msgstr "Etykieta" msgid "_Left" msgstr "Lewo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Oznacz jako nieprzeczytane" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "Oznacz jako..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "Przenieś" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -834,11 +861,11 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "_Remember password" msgstr "Zapamiętaj hasło" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "Zamień" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -846,31 +873,31 @@ msgstr "Odpowiedz" msgid "_Right" msgstr "Prawo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "Zapisz jako" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "Wyślij" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "Pokaż obrazy" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "Zobacz źródło" @@ -879,12 +906,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bajtów" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "żaden" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Temat %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Zobacz źródło" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "Załącz kolejny plik" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 593033ff..777c7259 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 22:09+0000\n" "Last-Translator: Master0010 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" já anexado para entrega" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" não pode ser aberto para leitura" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" não existe" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" é uma pasta" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s escreveu:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversas seleccionadas." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%u conversas seleccionadas." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "(sem assunto)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensagem encaminhada ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Um ficheiro com o nome \"%s\" já existe. Quer substitui-lo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Todo o Correio" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arquivar a conversa seleccionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer abrir \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Anexos podem causar dano ao seu sistema se forem abertos. Apenas abra " "ficheiros de fontes confiáveis." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "Negrito" msgid "C_olor" msgstr "C_or" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Não é possível adicionar anexo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um ficheiro" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -191,15 +191,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Escrever Mensagem" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Compor mensagem" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Escrever Mensagem" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar Endereço de _Email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar _Link" @@ -211,32 +216,32 @@ msgstr "Copiar _link" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Todos os direitos reservados a Yorba Foundation 2011-2012" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Apagar a conversa selecionada " -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar versão do programa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Quer descartar a mensagem não gravada?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Não voltar a _perguntar-me" @@ -244,32 +249,36 @@ msgstr "Não voltar a _perguntar-me" msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Largar ficheiros aqui" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_iptação:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encript_ação:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Insere a tua informação de conta para começar" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Falhou a abrir o editor de texto padrão." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Falha ao analisar as opções da linha de comandos: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Largura fixa" @@ -277,28 +286,28 @@ msgstr "Largura fixa" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Encaminhar Email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -320,7 +329,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciais de IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Configurações IMAP" @@ -328,11 +337,11 @@ msgstr "Configurações IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Recuar" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Itálico" @@ -341,7 +350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Etiquetar como" @@ -350,11 +359,11 @@ msgstr "Etiquetar como" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Etiquetar a conversa selecionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -362,35 +371,40 @@ msgstr "Grande" msgid "Lin_k" msgstr "Link_k" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registar lista de repetição do IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registar monitoramento de conversação" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registrar consultas ao banco de dados (gera muitas mensagens)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registrar normalização de pasta" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Registrar atividade de rede" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Registrar serialização de rede" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registrar atividade periódica" @@ -403,57 +417,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de Email" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marcar como _lido" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marcar como _não lido" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marcar email" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Mover a conversa selecionada" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ome:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Novas Mensagens" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Nenhuma conversa seleccionada." @@ -461,6 +476,10 @@ msgstr "Nenhuma conversa seleccionada." msgid "None" msgstr "Nenhum" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -479,15 +498,15 @@ msgstr "Outro" msgid "Outbox" msgstr "Caixa de Saída" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Informações de depuração de saída" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_orta:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" @@ -499,15 +518,15 @@ msgstr "Password:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Colar _com formatação" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Por favor introduza a sua password de email" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor refira comentários, sugestões e bugs para:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_ta:" @@ -515,14 +534,18 @@ msgstr "Por_ta:" msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Le_mbrar password" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Le_mbrar passwords" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nome real:" @@ -531,28 +554,28 @@ msgstr "Nome real:" msgid "Remember password" msgstr "Lembrar Password:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Remover formatação" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Responder Todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Responder a" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder para _Todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder ao remetente" @@ -560,7 +583,7 @@ msgstr "Responder ao remetente" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciais de SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Configurações SMTP" @@ -568,25 +591,25 @@ msgstr "Configurações SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Encriptação SSL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Guardar um A_nexo..." msgstr[1] "Guardar Todos os A_nexos..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Guardar Todos os A_nexos..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _Todos" @@ -598,11 +621,11 @@ msgstr "Enviar e receber Email" msgid "Sent Mail" msgstr "Enviar Email" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -614,7 +637,11 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Service:" msgstr "Serviço:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -626,16 +653,12 @@ msgstr "Lixo" msgid "Starred" msgstr "Estrelado" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Rasurado" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Assunto %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" @@ -644,7 +667,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -652,19 +675,19 @@ msgstr "" "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu " "conteúdo." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Esta mensagem contém imagens. Quer mostrá-las?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para os adicionar como anexos" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" @@ -673,28 +696,28 @@ msgstr "Para: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Caixote do lixo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "T_irar estrela" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Avançar" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Incapaz de iniciar a sessão no servidor de Email" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opção de linha de comandos não reconhecida \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Nome de _Utilizador:" @@ -702,15 +725,11 @@ msgstr "Nome de _Utilizador:" msgid "Username:" msgstr "Nome de Utilizador:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Ver _Fonte" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite a página web da Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bem vindo ao Geary." @@ -719,7 +738,7 @@ msgstr "Bem vindo ao Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -729,11 +748,11 @@ msgstr "" "significa que seu nome de utilizador e password poderão ser lidos por outra " "pessoa na rede. Você tem certeza que deseja fazer isso?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "As suas configurações não são seguras" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Acerca" @@ -741,19 +760,19 @@ msgstr "_Acerca" msgid "_Archive" msgstr "_Arquivar" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Anexar" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Anexar um ficheiro" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Anexar outro ficheiro" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Center" msgstr "_Centro" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -773,15 +792,19 @@ msgstr "_Apagar" msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_Endereço de mail:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Encaminhar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -789,7 +812,7 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "_Justify" msgstr "_Justificar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" @@ -797,36 +820,40 @@ msgstr "_Etiqueta" msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como lido" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como não lido" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Messagem" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências " -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" @@ -834,11 +861,11 @@ msgstr "_Sair" msgid "_Remember password" msgstr "_Lembrar password:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" @@ -846,31 +873,31 @@ msgstr "_Responder" msgid "_Right" msgstr "_Direita" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Guardar como..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Serviço" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Mostrar Imagens" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Estrela" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de Utilizador:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Ver Fonte" @@ -879,12 +906,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "nenhum" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "créditos de tradução" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Assunto %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Ver _Fonte" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Anexar outro ficheiro" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bdc58a44..136f2fe7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:54+0000\n" "Last-Translator: samuelrafo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" já está anexado para entrega" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" não pode ser aberto para leitura" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" não existe" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" é uma pasta" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s escreveu:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversas selecionadas." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u conversas selecionadas." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(sem assunto)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensagem encaminhada ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Todos os emails" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arquivar a conversa selecionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja abrir \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Anexos podem causar danos ao seu sistema se abertos. Apenas abra arquivos de " "fontes confiáveis." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Negrito" msgid "C_olor" msgstr "C_or" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Não é possível adicionar anexo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um arquivo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Escrever mensagem" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Escrever uma mensagem" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Escrever mensagem" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar endereço de _email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar _link" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Copiar _link" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Todos os direitos reservados a Yorba Foundation 2011-2012" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Deletar a conversa selecionada" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar versão do programa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Você deseja descartar a mensagem não salva?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Não me _pergunte novamente" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "Não me _pergunte novamente" msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Solte arquivos aqui" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_iptação:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encript_ação:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Entre com as informações de sua conta para iniciar." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Falha ao abrir o editor de texto padrão." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Falha ao analisar as opções de linha de comando: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Largura fixa" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Largura fixa" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Encaminhar email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciais de IMAP" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Configurações de IMAP" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "Configurações de IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Recuar" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Itálico" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Selar como" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Selar como" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Selar a conversa selecionada" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Selos" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Grande" msgid "Lin_k" msgstr "Lin_k" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Gravar lista de repetição do IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Gravar monitoramento de conversação" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registrar consultas ao banco de dados (gera muitas mensagens)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registrar normalização de pasta" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Registrar atividade de rede" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Registrar serialização de rede" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registrar atividade periódica" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de Correio" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Marcar como _lido" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Marcar como _nãolido" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Marcar email" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Mim" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Mover a conversa selecionada" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "N_ome:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Novas Mensagens" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Não há conversas selecionadas." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "Não há conversas selecionadas." msgid "None" msgstr "Nenhum" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Outro" msgid "Outbox" msgstr "Caixa de saída" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Informações de depuração de saída" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_orta:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Senh_a:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Senha:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Colar _com formatação" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Por favor, entre com sua senha de email" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor, envie sugestões, comentários ou bugs para:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_ta:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Por_ta:" msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Re_lembrar senha" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Re_lembrar senhas" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Nome real:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Nome real:" msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Remover formatação" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Responder tudo" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Responder para" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder ao remetente" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Responder ao remetente" msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciais de SMTP" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Configurações de SMTP" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "Configurações de SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Encriptação de SLL/TLS:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Salvar A_nexo..." msgstr[1] "Salvar todos os A_nexos..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salvar todos os A_nexos..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Enviar e receber email" msgid "Sent Mail" msgstr "Enviar email" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Service:" msgstr "Serviço:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Estrelado" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Assunto %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" @@ -643,26 +666,26 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteúdo." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Esta mensagem contém imagens. Você deseja mostrá-las?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para adicionar eles como anexos" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" @@ -671,28 +694,28 @@ msgstr "Para: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_Tirar estrela" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Avançar" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Incapaz de logar no servidor de email" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opção de linha de comando não reconhecida \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Nome de _usuário:" @@ -700,15 +723,11 @@ msgstr "Nome de _usuário:" msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Visualizar _fonte" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite o website da Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bem-vindo ao Geary" @@ -717,7 +736,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Geary" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -727,11 +746,11 @@ msgstr "" "significa que seu usuário e senha poderão ser lidos por outra pessoa na " "rede. Você tem certeza que deseja fazer isso?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Suas configurações são inseguras" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -739,19 +758,19 @@ msgstr "_Sobre" msgid "_Archive" msgstr "_Arquivo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Anexo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Anexar um arquivo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Anexar outro arquivo" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Center" msgstr "_Centro" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -771,15 +790,19 @@ msgstr "_Deletar" msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_Endereço de email:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Encaminhar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "_Justify" msgstr "_Justificar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Selo" @@ -795,36 +818,40 @@ msgstr "_Selo" msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como lido" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como não lido" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Nova mensagem" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Fechar" @@ -832,11 +859,11 @@ msgstr "_Fechar" msgid "_Remember password" msgstr "_Lembrar senha" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" @@ -844,31 +871,31 @@ msgstr "_Responder" msgid "_Right" msgstr "_Direita" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvar como" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Serviço:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Mostrar imagens" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Marcar estrela" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usuário:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Visualizar fonte" @@ -877,12 +904,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "nenhum" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "créditos de tradução" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Assunto %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Visualizar _fonte" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Anexar outro arquivo" diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po index 4fd29458..96525024 100644 --- a/po/ro_RO.po +++ b/po/ro_RO.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 18:01+0000\n" "Last-Translator: CoolGoose \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" este deja atasat pentru trimitere" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" nu a putut fi deschis pentru citire" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" nu exista" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" este un director" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s a scris:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u discutii selectate." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%u discutii selectate." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(fara titlu)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "(fara titlu)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mesaj Inaintat ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fisier numit \"%s\" exista deja. Vrei sa-l inlocuiesti?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Despre %s" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Toate Mesajele" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arhiveaza conversatia selectata" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Esti sigur ca vrei sa deschizi \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "Atasamentele pot cauza probleme sistemului dumneavoastra daca sunt deschise. " "Deschide atasamentele doar din surse sigure" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "" msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nu pot adauga atasamentul" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Alege un fisier" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Continua" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Culoare" @@ -192,15 +192,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Compune Mesaj" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Compune mesaj" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Compune Mesaj" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiaza Adresa Email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiaza Link" @@ -212,32 +217,32 @@ msgstr "" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Sterge" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Sterge conversatia selectata" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Arata versiune program" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Vrei sa renunti la mesajul nesalvat?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Retine optiunea" @@ -245,32 +250,36 @@ msgstr "Retine optiunea" msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introdu detaliile de cont pentru a incepe" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Eroare deschidere editor text implicit." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Eroare in a parsa optiunile din linia de comanda: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Latime fixa" @@ -278,28 +287,28 @@ msgstr "Latime fixa" msgid "Font" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De la: %s\n" @@ -321,7 +330,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Setari IMAP" @@ -329,11 +338,11 @@ msgstr "Setari IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Italic" @@ -342,7 +351,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KO" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Eticheteaza ca" @@ -351,11 +360,11 @@ msgstr "Eticheteaza ca" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Adauga eticheta conversatiei selectate" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etichete" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Mare" @@ -363,35 +372,40 @@ msgstr "Mare" msgid "Lin_k" msgstr "Link" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Salveaza stiva de retrimitere IMAP" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Salveaza monitorizarea conversatiilor" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Salveaza interogarile bazei de date (genereaza multe mesajee)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -404,57 +418,58 @@ msgstr "MO" msgid "Mail Client" msgstr "Client de email" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Muta conversatia selectata" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Muta la" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Mesaj Nou" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Mesaje Noi" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Nici o conversatie selectata." @@ -462,6 +477,10 @@ msgstr "Nici o conversatie selectata." msgid "None" msgstr "Nici una" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -480,15 +499,15 @@ msgstr "Altele" msgid "Outbox" msgstr "Outbox" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Afiseaza informatii de depanare" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "" @@ -500,15 +519,15 @@ msgstr "Parola:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduceti parola dumneavoastra de email" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Raportati comentarii, sugestii si erori la:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "" @@ -516,14 +535,18 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Retine parola" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Retine parole" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "" @@ -532,28 +555,28 @@ msgstr "" msgid "Remember password" msgstr "Retine parola" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Raspunde la toate" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Raspunde lui" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Raspunde tuturor" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Raspunde tuturor" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "" @@ -561,7 +584,7 @@ msgstr "" msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "" @@ -569,26 +592,26 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Salveaza Atasament" msgstr[1] "Salveaza Cateva Atasamente" msgstr[2] "Salveaza Toate Atasamentele" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salveaza Toate Atasamentele" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Alege tot" @@ -600,11 +623,11 @@ msgstr "Trimite si primeste email" msgid "Sent Mail" msgstr "Mail Trimis" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -616,7 +639,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Service:" msgstr "Serviciu:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Mic" @@ -628,16 +655,12 @@ msgstr "Spam" msgid "Starred" msgstr "Important" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Strapuns" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Subiect %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" @@ -646,25 +669,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Fisierul deja exista in \"%s\". Salvand peste pierzi datele vechi" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Acest mesaj contine imagini. Vrei sa le afisezi?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Catre:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Catre: %s\n" @@ -673,28 +696,28 @@ msgstr "Catre: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Sterge stea" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nu ma pot autentifica pe serverul de email" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "" @@ -702,15 +725,11 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Viziteaza situl Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bine ai venit la Geary." @@ -719,18 +738,18 @@ msgstr "Bine ai venit la Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Setarile tale nu sunt sigure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Despre" @@ -738,19 +757,19 @@ msgstr "_Despre" msgid "_Archive" msgstr "_Arhiva" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Ataseaza" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Ataseaza fisier" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Ataseaza alt fisier" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulare" @@ -758,7 +777,7 @@ msgstr "_Anulare" msgid "_Center" msgstr "Centru" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Copiaza" @@ -770,15 +789,19 @@ msgstr "_Sterge" msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_Adresa Email:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" @@ -786,7 +809,7 @@ msgstr "_Ajutor" msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "" @@ -794,36 +817,40 @@ msgstr "" msgid "_Left" msgstr "Stanga" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Mesaj Nou" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -831,11 +858,11 @@ msgstr "" msgid "_Remember password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "Inlocuieste" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "Raspunde" @@ -843,31 +870,31 @@ msgstr "Raspunde" msgid "_Right" msgstr "Dreapta" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "Salveaza Ca..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Serviciu:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "Arata Imagini" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "Vezi Sursa" @@ -876,12 +903,19 @@ msgid "bytes" msgstr "octeti" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "fara" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "traducator" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Subiect %s\n" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Ataseaza alt fisier" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 871c7e22..b1e1f7af 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 21:30+0000\n" "Last-Translator: anthonmanix \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" že pripeto za dostavo" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" ne obstaja" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" je mapa" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s je napisal:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u pogovorov izbranih." @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%u pogovorov izbranih." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(brez zadeve)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "(brez zadeve)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Posredovano sporočilo ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Vsa pošta" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arhiviraj izbran pogovor" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da želite odpreti \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "Priponke so lahko škodljive vašemu sistemu, če jih odprete. Odpirajte samo " "datoteke iz zaupljivih virov." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Skp:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Krepko" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "Krepko" msgid "C_olor" msgstr "_Barva" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Priponke ni možno dodati" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Kp:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Izberite datoteko" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Nadaljuj" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -193,15 +193,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Sestavi sporočilo" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Sestavi sporočilo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Sestavi sporočilo" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiraj _epoštni naslov" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopiraj _povezavo" @@ -213,32 +218,32 @@ msgstr "_Prilepi povezavo" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Avtorske pravice 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Izbriši izbran pogovor" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži različico programa" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Želite zavreči neshranjeno sporočilo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne _sprašuj me več" @@ -246,32 +251,36 @@ msgstr "Ne _sprašuj me več" msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Povlecite datoteke sem" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ši_friranje:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Ši_friranje:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Vpišite podatke o svojem računu, da lahko začnete." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Odpiranje privzetega urejevalnika besedila ni uspelo." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Razčlenjevanje možnosti ukazne vrstice ni uspelo: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Nespremenljiva širina" @@ -279,28 +288,28 @@ msgstr "Nespremenljiva širina" msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Posreduj epošto" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" @@ -322,7 +331,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP poverilnice" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP nastavitve" @@ -330,11 +339,11 @@ msgstr "IMAP nastavitve" msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Dodaj zamik" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" @@ -343,7 +352,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Označi kot" @@ -352,11 +361,11 @@ msgstr "Označi kot" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Označi izbran pogovor" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Oznake" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Velika" @@ -364,35 +373,40 @@ msgstr "Velika" msgid "Lin_k" msgstr "_Povezava" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Povezava" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Beleži IMAP vrsto ponovitev" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Beleži nadzorovanje pogovorov" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Beleži poizvedbe podatkovne baze (ustvari veli sporočil)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Beleži normalizacijo map" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Beleži aktivnost mreže" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Beleži serializacijo mreže" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Beleži periodično aktivnost" @@ -405,57 +419,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Poštni klient" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Označi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Označi kot _neprebrano" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Označi epošto" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Jaz" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Meni" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Premakni izbran pogovor" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Premakni v" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "_Ime:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Novo sporočilo" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Novo sporočilo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Ni izbranih pogovorov." @@ -463,6 +478,10 @@ msgstr "Ni izbranih pogovorov." msgid "None" msgstr "Nobena" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -481,15 +500,15 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Outbox" msgstr "Odhodno" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Izpis informacij o razhroščevanju" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "_Vrata:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "_Geslo:" @@ -501,15 +520,15 @@ msgstr "Geslo:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "_Prilepi z oblikovanjem" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Prosimo vpišite geslo vaše epošte" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Prosimo prijavite komentarje, predloge in hrošče na:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "_Vrata:" @@ -517,14 +536,18 @@ msgstr "_Vrata:" msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "_Zapomni si geslo" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "_Zapomni si geslo" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Pravo ime:" @@ -533,28 +556,28 @@ msgstr "Pravo ime:" msgid "Remember password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Odstrani oblikovanje" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Odgovori na vse" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Odgovori" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Odgovori pošiljatelju" @@ -562,7 +585,7 @@ msgstr "Odgovori pošiljatelju" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP poverilnice" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP nastavitve" @@ -570,11 +593,11 @@ msgstr "SMTP nastavitve" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS šifriranje:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Brez-serifna" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Shrani _priponko" @@ -582,15 +605,15 @@ msgstr[1] "Shrani obe _priponki" msgstr[2] "Shrani vse _priponke" msgstr[3] "Shrani vse _priponke" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Shrani vse _priponke" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" @@ -602,11 +625,11 @@ msgstr "Pošlji in prejmi epošto" msgid "Sent Mail" msgstr "Poslano" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serifna" @@ -618,7 +641,11 @@ msgstr "Strežnik:" msgid "Service:" msgstr "Servis:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Majhna" @@ -630,16 +657,12 @@ msgstr "Neželena pošta" msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Zadeva %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" @@ -648,7 +671,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -656,19 +679,19 @@ msgstr "" "Datoteka že obstaja v \"%s\". Če jo zamenjate, boste prepisali njeno " "vsebino." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "To sporočilo vsebuje slike. Ali jih želite prikazati?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Da jih dodate kot priponke." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Za: %s\n" @@ -677,28 +700,28 @@ msgstr "Za: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "_Odstrani zvezdico" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Odstrani zamik" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Povezava z epoštnim strežnikom ni možna" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Neznana možnost ukazne vrstice \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "_Uporabniško ime:" @@ -706,15 +729,11 @@ msgstr "_Uporabniško ime:" msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Pokaži _izvorno kodo" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Obiščite spletno stran Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Dobrodošli v Geary." @@ -723,7 +742,7 @@ msgstr "Dobrodošli v Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -733,11 +752,11 @@ msgstr "" "lahko druga oseba na omrežju prebere vaše uporabniško ime in geslo. Ali ste " "prepričani, da želite to storiti?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vaše nastavitve niso varne" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_O programu" @@ -745,19 +764,19 @@ msgstr "_O programu" msgid "_Archive" msgstr "_Arhiv" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Pripni" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Pripni datoteko" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Pripni še eno datoteko" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "_Prekliči" msgid "_Center" msgstr "_Sredinsko" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -777,15 +796,19 @@ msgstr "_Briši" msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_Epoštni naslov:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" @@ -793,7 +816,7 @@ msgstr "_Pomoč" msgid "_Justify" msgstr "_Obojestransko" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Oznaka" @@ -801,36 +824,40 @@ msgstr "_Oznaka" msgid "_Left" msgstr "_Levo" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Označi kot prebrano" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Označi kot neprebrano" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Označi kot..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Premakni" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Novo sporočilo" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavitve" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Zapusti" @@ -838,11 +865,11 @@ msgstr "_Zapusti" msgid "_Remember password" msgstr "_Zapomni si geslo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Odgovori" @@ -850,31 +877,31 @@ msgstr "_Odgovori" msgid "_Right" msgstr "_Desno" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Servis:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Prikaži slike" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "Dodaj _zvezdico" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Pokaži izvorno kodo" @@ -883,12 +910,22 @@ msgid "bytes" msgstr "bytov" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "nobeno" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-za-prevajanje" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Zadeva %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Pokaži _izvorno kodo" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Pripni še eno datoteko" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9edf5d57..26c5d1ae 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 11:02+0000\n" "Last-Translator: igorpan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" је већ прикачен за слање" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" није могуће отворити за читање" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" не постоји" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" је фасцикла" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s је написао/ла:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u разговора изабрано." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%u разговора изабрано." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(без наслова)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "(без наслова)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "----------- Прослеђена порука ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Датотека са именом \"%s\" већ постоји. Да ли желите да је замените?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Сва Пошта" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Архивирај изабрани разговор" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да отворите \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "Прикачене датотеке могу да нашкоде систему ако се отворе. Отворајте датотеке " "само од извора у које имате поверења." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "" msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Није могуће прикачити датотеку" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Изаберите датотеку" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Настави" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "" @@ -192,15 +192,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Састави Поруку" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Састави Поруку" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Умножи Е-адресу" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Умножи Везу" @@ -212,32 +217,32 @@ msgstr "" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Ауторска права 2011-2012 Yorba Фондација" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Датум: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Прикажи верзију програма" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Да ли желите да одбаците несачувану поруку?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Не питај ме поново" @@ -245,32 +250,36 @@ msgstr "Не питај ме поново" msgid "Drafts" msgstr "Недовршене" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Унесите своје информације налога да би сте почели." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Није могуће отворити подразумевани уређивач текста." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Није могуће процесуирати могућности из командне линије: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Фиксна ширина" @@ -278,28 +287,28 @@ msgstr "Фиксна ширина" msgid "Font" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Од:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Од: %s\n" @@ -321,7 +330,7 @@ msgstr "Г-пошта" msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "" @@ -329,11 +338,11 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "" @@ -342,7 +351,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Означи као" @@ -351,11 +360,11 @@ msgstr "Означи као" msgid "Label the selected conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Ознаке" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Велик" @@ -363,35 +372,40 @@ msgstr "Велик" msgid "Lin_k" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Бележи IMAP ред понављања" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Бележи надгледање разговора" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Бележи упите ка бази података (прави много порука)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Бележи нормализацију фасцикли" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Бележи мрежну активност" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Бележи серијализацију мреже" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Бележи периодичну активност" @@ -404,57 +418,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Клијент Е-поште" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Означи" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Означи као прочитано" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Означи као непрочитано" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Ја" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Средњи" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Помери у" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Нова Порука" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Нове Поруке" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Нема изабраних разговора." @@ -462,6 +477,10 @@ msgstr "Нема изабраних разговора." msgid "None" msgstr "Ништа" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -480,15 +499,15 @@ msgstr "Остало" msgid "Outbox" msgstr "Отпремно сандуче" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Избаци дебаг информације" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "" @@ -500,15 +519,15 @@ msgstr "" msgid "Paste _with formatting" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Молимо Вас да унесете лозинку ваше Е-поште" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Молимо Вас да пријативе коментаре, предлоге и грешке на:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "" @@ -516,14 +535,18 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Запамти лозинку" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Запамти лозинке" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "" @@ -532,28 +555,28 @@ msgstr "" msgid "Remember password" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Одговори Свима" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "" @@ -561,7 +584,7 @@ msgstr "" msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "" @@ -569,26 +592,26 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Сачувај Прилог" msgstr[1] "Сачувај Прилоге" msgstr[2] "Сачувај Све Прилоге" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Сачувај Све Прилоге" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Изабери Све" @@ -600,11 +623,11 @@ msgstr "Пошаљи и прими пошту" msgid "Sent Mail" msgstr "Послата Пошта" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -616,7 +639,11 @@ msgstr "" msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Мали" @@ -628,16 +655,12 @@ msgstr "Непожељне Поруке" msgid "Starred" msgstr "Омиљене" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Предмет %s \n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Предмет:" @@ -646,7 +669,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -654,19 +677,19 @@ msgstr "" "Датотека већ постоји у \"%s\". Заменом ћете заменити све њене садржаје " "садржајима нове." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Ова порука садржи слике. Желите ли да их прикажем?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Коме: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Коме: %s \n" @@ -675,28 +698,28 @@ msgstr "Коме: %s \n" msgid "Trash" msgstr "Ђубре" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "" @@ -704,15 +727,11 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "" @@ -721,18 +740,18 @@ msgstr "" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "" @@ -740,19 +759,19 @@ msgstr "" msgid "_Archive" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -760,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "" @@ -772,15 +791,19 @@ msgstr "" msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "" @@ -788,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "" @@ -796,36 +819,40 @@ msgstr "" msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -833,11 +860,11 @@ msgstr "" msgid "_Remember password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "" @@ -845,31 +872,31 @@ msgstr "" msgid "_Right" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "" @@ -878,12 +905,16 @@ msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Предмет %s \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cf70ce4f..0dd9346f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 14:38+0000\n" "Last-Translator: TommyBrunn \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" är redan bifogad" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" kunde ej öppnas" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" finns inte" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" är en mapp" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s skrev:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u konversationer markerade." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%u konversationer markerade." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(inget ämne)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "(inget ämne)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Vidarebefodrat meddelande ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Alla mail" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Arkivera den markerade konversationen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill öppna \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Bifogade filer kan skada ditt system om de öppnas. Öppna endast filer från " "källor du litar på." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "Fetstil" msgid "C_olor" msgstr "Färg" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Kan ej bifoga fil" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fortsätt" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -190,15 +190,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Skriv meddelande" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Skriv meddelande" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Skriv meddelande" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiera emailadress" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopiera länk" @@ -210,32 +215,32 @@ msgstr "Kopiera länk" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Upphovsrättsskyddat 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Ta bort markerad konversation" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Visa programversion" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Vill du slänga bort det osparade meddelandet?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Fråga inte igen" @@ -243,32 +248,36 @@ msgstr "Fråga inte igen" msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Släpp filer här" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Kryptering:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Kryptering:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Skriv in din kontoinformation för att komma igång." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Kunde ej öppna standardtextredigerare." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Kunde ej tyda kommandoradsalternativ: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Fast bredd" @@ -276,28 +285,28 @@ msgstr "Fast bredd" msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Textstorlek" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefodra" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Vidarebefodra email" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Från: %s\n" @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP-inställningar" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP-inställningar" @@ -327,11 +336,11 @@ msgstr "IMAP-inställningar" msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Indentera" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Snedställd" @@ -340,7 +349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Märk som" @@ -349,11 +358,11 @@ msgstr "Märk som" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Märk markerad konversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -361,35 +370,40 @@ msgstr "Stor" msgid "Lin_k" msgstr "Länk" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Logga konversationsövervakning" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Logga databasfrågor (genererar många meddelanden)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Logga mappnormalisering" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Logga nätverksaktivitet" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Logga nätverksserialisering" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Logga periodisk aktivitet" @@ -402,57 +416,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Mailklient" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Märk" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Markera som läst" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Markera som oläst" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Markera mail" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Jag" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Flytta markerad konversation" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Flytta till" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "Namn:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Nytt meddelande" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Nya meddelanden" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Inga konversationer markerade." @@ -460,6 +475,10 @@ msgstr "Inga konversationer markerade." msgid "None" msgstr "Inga" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -478,15 +497,15 @@ msgstr "Annat" msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Skriv ut debuggningsinformation" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "Port:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Lösenord:" @@ -498,15 +517,15 @@ msgstr "Lösenord:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Klistra in med formattering" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Var god skriv in ditt maillösenord" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Rapportera kommentarer, förslag och buggar till:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Port:" @@ -514,14 +533,18 @@ msgstr "Port:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Kom ihåg lösenord" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Kom ihåg lösenord" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Verkligt namn:" @@ -530,28 +553,28 @@ msgstr "Verkligt namn:" msgid "Remember password" msgstr "Kom ihåg lösenord" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Ta bort formattering" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Svara till alla" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Svara till" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara alla" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Svara till avsändare" @@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Svara till avsändare" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP-inställningar" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-inställningar" @@ -567,25 +590,25 @@ msgstr "SMTP-inställningar" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS-kryptering:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans-serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Spara bifogad fil..." msgstr[1] "Spara alla bifogade filer..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Spara alla bifogade filer..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Server:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Markera alla" @@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "Skicka och ta emot mail" msgid "Sent Mail" msgstr "Skickade mail" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Server:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -613,7 +636,11 @@ msgstr "Server:" msgid "Service:" msgstr "Tjänst:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -625,16 +652,12 @@ msgstr "Skräppost" msgid "Starred" msgstr "Stjärnade" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstruket" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Ämne %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" @@ -643,7 +666,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -651,19 +674,19 @@ msgstr "" "Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess " "innehåll." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Detta meddelande innehåller bilder. Vill du visa dem?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "För att bifoga dem" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Till %s\n" @@ -672,28 +695,28 @@ msgstr "Till %s\n" msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Avstjärna" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Avindentera" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Kunde ej logga in på emailserver" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Understruket" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Felaktigt kommandoradsalternativ: \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Användarnamn:" @@ -701,15 +724,11 @@ msgstr "Användarnamn:" msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Se källa" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Besök Yorbas hemsida" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Välkommen till Geary." @@ -718,7 +737,7 @@ msgstr "Välkommen till Geary." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -728,11 +747,11 @@ msgstr "" "innebär att ditt användarnamn och lösenord kan avläsas av någon annan på " "nätverket. Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Dina inställningar är osäkra" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "Om" @@ -740,19 +759,19 @@ msgstr "Om" msgid "_Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "Bifoga" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "Bifoga fil" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "Bifoga en till fil" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -760,7 +779,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "_Center" msgstr "Centrera" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "Kopiera" @@ -772,15 +791,19 @@ msgstr "Ta bort" msgid "_Details" msgstr "Detaljer" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "Emailadress" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "Vidarebefodra" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "Hjälp" @@ -788,7 +811,7 @@ msgstr "Hjälp" msgid "_Justify" msgstr "Marginaljustera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "Etikett" @@ -796,36 +819,40 @@ msgstr "Etikett" msgid "_Left" msgstr "Vänster" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "Markera som läst" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Markera som oläst" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "Markera som..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "Flytta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "Avsluta" @@ -833,11 +860,11 @@ msgstr "Avsluta" msgid "_Remember password" msgstr "Kom ihåg lösenord" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "Ersätt" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "Svara" @@ -845,31 +872,31 @@ msgstr "Svara" msgid "_Right" msgstr "Höger" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "Spara som..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "Skicka" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "Tjänst:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "Visa bilder" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "Stjärna" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "Se källa" @@ -878,12 +905,22 @@ msgid "bytes" msgstr "byte" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "inga" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "Översättning" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Ämne %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Se källa" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "Bifoga en till fil" diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po index d82501d7..c81d1be1 100644 --- a/po/tr_TR.po +++ b/po/tr_TR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: Ferhat Tunctan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" gönderim için zaten eklendi" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" okuma için açılamadı" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" bulunmamaktadır." -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" bir klasör" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s yazdı:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u konuşmalar seçildi." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%u konuşmalar seçildi." msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(konu yok)" @@ -123,14 +123,14 @@ msgstr "(konu yok)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Yönlendirilen ileti ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" isimli bir dosya zaten var Bunu varolanla değiştirmek istiyor " "musunuz?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s hakında" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Tüm Postalar" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Seçilen konuşmayı arşivle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr " \"%s\" i açmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "Eklerin açılması sisteminizin zarar görmesine neden olabilir. Yalnızca " "güvendiğiniz kaynaklardan gelen dosyaları açın." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Kalın" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "Kalın" msgid "C_olor" msgstr "R_enk" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Eklenti eklenemiyor" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Devam_et" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Renk" @@ -193,15 +193,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "İleti oluştur" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "İleti oluştur" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "İleti oluştur" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopyala _Eposta Adresi" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopyala _Bağlantı" @@ -213,32 +218,32 @@ msgstr "Bağlantıyı _kopyala" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Telif Hakkı 2011-2012 Yorba Kuruluşu" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Tarih: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Seçili konuşmayı sil" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Uygulama sürümünü göster" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Kaydedilmemiş iletiyi iptal etmek istiyor musunuz?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Tekrar_sorma" @@ -246,32 +251,36 @@ msgstr "Tekrar_sorma" msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Dosyaları buraya bırak" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Şif_releme:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Şifre_leme:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Başlamak için hesap bilginizi giriniz." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Varsayılan metin düzenleyici açılamadı." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırılamadı: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Sabit genişlik" @@ -279,28 +288,28 @@ msgstr "Sabit genişlik" msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Yazı Tipi büyüklüğü" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Epostayı yönlendir" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Gönderen:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Gönderen: %s\n" @@ -322,7 +331,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Referansı" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP ayarları" @@ -330,11 +339,11 @@ msgstr "IMAP ayarları" msgid "Inbox" msgstr "Gelen Kutusu" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Paragrafbaşı" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Eğik" @@ -343,7 +352,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Olarak etiketle" @@ -352,11 +361,11 @@ msgstr "Olarak etiketle" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Seçili konuşmayı etiketle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Büyük" @@ -364,35 +373,40 @@ msgstr "Büyük" msgid "Lin_k" msgstr "Bağ_lantı" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP tekrar sırasını kayda al" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Sohbet gözetimini kayda al" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Veritabanı sorgularını kayda al (bir çok ileti oluşturur)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Klasör düzgelemeyi kayda al" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Ağ etkinliğini kayda al" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Ağ serileştirmeyi kayda al" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Dönemsel etkinliği kayda al" @@ -405,57 +419,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Posta İstemcisi" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "İşaretle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Okundu _olarak işaretle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Okunmadı _olarak işaretle" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Epostayı işaretle" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Ben" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Seçili konuşmayı taşı" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Taşı" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "İ_sim:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Yeni İleti" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Yeni İletiler" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Hiçbir görüşme seçilmedi." @@ -463,6 +478,10 @@ msgstr "Hiçbir görüşme seçilmedi." msgid "None" msgstr "Hiç" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -481,15 +500,15 @@ msgstr "Diğer" msgid "Outbox" msgstr "Giden Kutusu" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Çıktı hata ayıklama bilgisi" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Şif_re:" @@ -501,15 +520,15 @@ msgstr "Şifre:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Biçimlendirme_yle yapıştır" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Lütfen eposta şifrenizi girin" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Lütfen yorumlarınızı, önerilerinizi ve hataları bildirin:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" @@ -517,14 +536,18 @@ msgstr "Por_t:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Şifreyi ha_tırla" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Şifreleri ha_tırla" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Gerçek isim:" @@ -533,28 +556,28 @@ msgstr "Gerçek isim:" msgid "Remember password" msgstr "Şifreyi hatırla" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Hepsini Yanıtla" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Yanıt ver" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Tümüne _Yanıt Ver" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Hepsine yanıt ver" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Gönderene yanıt ver" @@ -562,7 +585,7 @@ msgstr "Gönderene yanıt ver" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Referansı" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP ayarları" @@ -570,24 +593,24 @@ msgstr "SMTP ayarları" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS şifrelemesi:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "E_klentiyi kaydet..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Tüm E_klentileri Kaydet..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Su_nucu:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Hepsini _Seç" @@ -599,11 +622,11 @@ msgstr "Eposta gönder ve al" msgid "Sent Mail" msgstr "Gönderilmiş Postalar" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Sun_ucu:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -615,7 +638,11 @@ msgstr "Sunucu:" msgid "Service:" msgstr "Hizmet:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Küçük" @@ -627,16 +654,12 @@ msgstr "Gereksiz" msgid "Starred" msgstr "Yıldız İşaretli" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Ortası çizili" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Konu %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" @@ -645,7 +668,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -653,19 +676,19 @@ msgstr "" "Dosya \"%s\"'in içinde zaten var. Bunu varolanla değiştirmek, içeriğini " "üzerine yazacak." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Bu ileti resimler içeriyor. Bunları göstermek istiyor musunuz?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Onları ek olarak eklemek için" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Kime: %s\n" @@ -674,28 +697,28 @@ msgstr "Kime: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Y_ıldızı Kaldır" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Girintisiz" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Eposta sunucusuna giriş yapılamıyor" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Altı çizili" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Tanınmayan komut satırı seçeneği \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Kullanıcı_adı:" @@ -703,15 +726,11 @@ msgstr "Kullanıcı_adı:" msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Kaynağı _Görüntüle" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Geary'e Hoşgeldiniz." @@ -720,7 +739,7 @@ msgstr "Geary'e Hoşgeldiniz." msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -730,11 +749,11 @@ msgstr "" "kullanıcı adınız ve şifreniz ağdaki başka biri tarafından okunabilir " "demektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ayarlarınız emniyetsiz" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" @@ -742,19 +761,19 @@ msgstr "_Hakkında" msgid "_Archive" msgstr "_Arşiv" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Ekle" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Bir dosya ekle" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Başka bir dosya ekle" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal et" @@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "_İptal et" msgid "_Center" msgstr "_Merkez" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" @@ -774,15 +793,19 @@ msgstr "_Sil" msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_Eposta adresi:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_İlet" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" @@ -790,7 +813,7 @@ msgstr "_Yardım" msgid "_Justify" msgstr "_Doğrula" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Etiketle" @@ -798,36 +821,40 @@ msgstr "_Etiketle" msgid "_Left" msgstr "_Sol" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Okunmuş olarak işaretle" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Okunmamış olarak işaretle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_... olarak işaretle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Yeni İleti" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Şifre:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" @@ -835,11 +862,11 @@ msgstr "_Çık" msgid "_Remember password" msgstr "_Şifreyi hatırla" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Değiştir" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Yanıtla" @@ -847,31 +874,31 @@ msgstr "_Yanıtla" msgid "_Right" msgstr "_Sağ" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_... Olarak Kaydet" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Hizmet:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Resimleri Göster" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Yıldızla" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "_Kullanıcı adı:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Kaynağı Görüntüle" @@ -880,15 +907,25 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" "Çeviriyi Hazırlayanlar: \n" "Ferhat TUNÇTAN \n" "Yunus Burak TUNÇTAN " + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Konu %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Kaynağı _Görüntüle" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Başka bir dosya ekle" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 99336174..38204b2f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: sp4rr0w \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "\"%s\" вже вкладено до доставки" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "\"%s\" не вдається відкрити для читання" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" не існує" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" є папкою" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%l:%M %P" msgid "%s wrote:" msgstr "%s написав:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u повідомлень обрано" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%u повідомлень обрано" msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(без теми)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "(без теми)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Переслати повідомлення ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл з ім'ям \"%s\" вже існує. Бажаєте його перезаписати?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "інформація про %s" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Уся пошта" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Архівувати обрані бесіди" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Впевнені що хочете відкрити \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "Вкладені файли можуть зашкодити вашій системі. Відкривайте файли лише з " "надійних джерел." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "Жирний" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "Жирний" msgid "C_olor" msgstr "Колір" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Не вдаэться вкласти файл" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "Оберіть файл" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "Продовжити" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "Колір" @@ -192,15 +192,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Написати " #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "Написати повідомлення" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Написати " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Копіювати _поштову адресу" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "Копіювати _посилання" @@ -212,32 +217,32 @@ msgstr "Српіювати посилання" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Дата: %s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "Видалити обрану бесіду" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "Показати версію програми" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Бажаєте відхилити незбережене повідомлення?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Більше не запитувати" @@ -245,32 +250,36 @@ msgstr "Більше не запитувати" msgid "Drafts" msgstr "Чернетки" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "Перетягніть файли сюди" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "Шифрування:" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Шифрування:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Введіть інформацію про обліковий запис." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Не вдалося відкрити текстовий редактор." -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Не вдалося розібрати опції командної строки: %s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "Фіксована ширина" @@ -278,28 +287,28 @@ msgstr "Фіксована ширина" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "Переслати повідомлення" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Від: %s\n" @@ -321,7 +330,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "Налаштування IMAP" @@ -329,11 +338,11 @@ msgstr "Налаштування IMAP" msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "Збільшити відступ" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -342,7 +351,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "Позначити як" @@ -351,11 +360,11 @@ msgstr "Позначити як" msgid "Label the selected conversation" msgstr "Помітити обрану бесіду" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "Позначки" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "Великий" @@ -363,35 +372,40 @@ msgstr "Великий" msgid "Lin_k" msgstr "Посилання" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay queue" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log conversation monitoring" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (generates lots of messages)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log folder normalization" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "Log network activity" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "Log network serialization" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodic activity" @@ -404,57 +418,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "Поштовий клієнт" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "Помітити" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "Помітити як прочитане" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "Помітити як не прочитане" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "Помітити повідомлення" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "Я" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "Перемістити обрану бесіду" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "Перемістити до" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "Ім'я:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "Нове повідомлення" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "Нові повідомлення" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "Жодну бесіду не обрано." @@ -462,6 +477,10 @@ msgstr "Жодну бесіду не обрано." msgid "None" msgstr "None" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -480,15 +499,15 @@ msgstr "Інше" msgid "Outbox" msgstr "Надіслані" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Виводити інформацію для відладки" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "Порт:" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "Пароль:" @@ -500,16 +519,16 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "Вставити з форматуванням" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Будь ласка, введіть пароль до електронної пошти" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" "Будь ласка, відправляйте зауваження, пропозиції та звіти про помилки до:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "Порт:" @@ -517,14 +536,18 @@ msgstr "Порт:" msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "Запам'ятати пароль" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "Запам'ятати паролі" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "Справжнє ім'я" @@ -533,28 +556,28 @@ msgstr "Справжнє ім'я" msgid "Remember password" msgstr "Запам'ятати пароль" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "Відхилити форматування" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "Відповісти всім" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "Відповісти" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "Відповісти всім" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "Відповісти всім" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "Відповісти" @@ -562,7 +585,7 @@ msgstr "Відповісти" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "Налаштування SMTP" @@ -570,26 +593,26 @@ msgstr "Налаштування SMTP" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS encryption:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Зберегти вкланений файл..." msgstr[1] "Зберегти всі вкладені файли..." msgstr[2] "Зберегти всі вкладені файли..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Зберегти всі вкладені файли..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "Сервер:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "Вибрати усі" @@ -601,11 +624,11 @@ msgstr "Відправити та отримати електронну пошт msgid "Sent Mail" msgstr "Відправлені повідомлення" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "Сервер:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Шрифт із зарубками" @@ -617,7 +640,11 @@ msgstr "Сервер:" msgid "Service:" msgstr "Сервіс:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "Маленький" @@ -629,16 +656,12 @@ msgstr "Спам" msgid "Starred" msgstr "Із зірочкою" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "Закреслити" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "Тема %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -647,25 +670,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "У \"%s\" вже існує такий файл. Заміна перепише його зміст." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "Це повідомлення має зображення. Бажаєте їх побачити?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "Щоб додати їх як вкладення" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Кому: %s\n" @@ -674,28 +697,28 @@ msgstr "Кому: %s\n" msgid "Trash" msgstr "Кошик" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "Зняти мітку" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "Зменшити відступ" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Не вдається увійти до поштового серверу" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "Підкреслити" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Невідома опція командного рядка \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "Ім'я користувача:" @@ -703,15 +726,11 @@ msgstr "Ім'я користувача:" msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "Вихідне повідомлення" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Відвідайте сайт Yorba" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Ласкаво просимо до Geary" @@ -720,7 +739,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Geary" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -730,11 +749,11 @@ msgstr "" "TLS. Таким чином ваші пароль та ім'я користувача можуть стати доступними до " "інших людей у мережі. Чи впевнені ви у своєму виборі?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ваші налаштування не є безпечними" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "_Про" @@ -742,19 +761,19 @@ msgstr "_Про" msgid "_Archive" msgstr "_Архів" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "_Вкласти" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "_Вкласти файл" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "_Вкласти ще файл" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "_Відхилити" @@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "_Відхилити" msgid "_Center" msgstr "_Вирівняти за центром" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" @@ -774,15 +793,19 @@ msgstr "_Видалити" msgid "_Details" msgstr "_Детальніше" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "_Електронна пошта:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "_Переслати" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" @@ -790,7 +813,7 @@ msgstr "_Допомога" msgid "_Justify" msgstr "_Justify" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "_Ярлик" @@ -798,36 +821,40 @@ msgstr "_Ярлик" msgid "_Left" msgstr "_За лівим краєм" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Позначити як прочитане" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Позначити як не прочитане" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "_Позначити як..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "_Перемістити" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "_Нове повідомлення" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "_Вихід" @@ -835,11 +862,11 @@ msgstr "_Вихід" msgid "_Remember password" msgstr "_Запам'ятати пароль" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "_Відповісти" @@ -847,31 +874,31 @@ msgstr "_Відповісти" msgid "_Right" msgstr "_За правим краєм" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "_Зберегти як..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "_Відправити" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "_Сервіс:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "_Показати зображення" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "_Відмітити" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "_Дивитись " @@ -880,12 +907,22 @@ msgid "bytes" msgstr "байт" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "без назви" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "Тема %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "Вихідне повідомлення" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "_Вкласти ще файл" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 6ca1951d..9378aafa 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 08:42+0000\n" "Last-Translator: Trung Ngô \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" không tồn tại" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "\"%s\" là một thư mục ư" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%s wrote:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "%x" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(không có tiêu đề)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "(không có tiêu đề)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Thư được chuyển tiếp ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Giới thiệu về %s" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "Tất cả thư" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "Lưu những cuộc trò chuyện này vào kho" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Bạn có chắc bạn muốn mở \"%s\" không?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "" msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "" @@ -187,15 +187,19 @@ msgid "Compose Message" msgstr "" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "" @@ -207,32 +211,32 @@ msgstr "" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "" @@ -240,32 +244,36 @@ msgstr "" msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "" @@ -273,28 +281,28 @@ msgstr "" msgid "Font" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "" @@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "" @@ -324,11 +332,11 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "" @@ -337,7 +345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "" @@ -346,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Label the selected conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "" @@ -358,35 +366,40 @@ msgstr "" msgid "Lin_k" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -399,57 +412,58 @@ msgstr "" msgid "Mail Client" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "" @@ -457,6 +471,10 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -475,15 +493,15 @@ msgstr "" msgid "Outbox" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "" @@ -495,15 +513,15 @@ msgstr "" msgid "Paste _with formatting" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "" @@ -511,14 +529,18 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "" @@ -527,28 +549,28 @@ msgstr "" msgid "Remember password" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "" @@ -556,7 +578,7 @@ msgstr "" msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "" @@ -564,24 +586,24 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -593,11 +615,11 @@ msgstr "" msgid "Sent Mail" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "" @@ -609,7 +631,11 @@ msgstr "" msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "" @@ -621,16 +647,12 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "" @@ -639,25 +661,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "" @@ -666,28 +688,28 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "" @@ -695,15 +717,11 @@ msgstr "" msgid "Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "" @@ -712,18 +730,18 @@ msgstr "" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "" @@ -731,19 +749,19 @@ msgstr "" msgid "_Archive" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -751,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "" @@ -763,15 +781,19 @@ msgstr "" msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "" @@ -779,7 +801,7 @@ msgstr "" msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "" @@ -787,36 +809,40 @@ msgstr "" msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -824,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "_Remember password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "" @@ -836,31 +862,31 @@ msgstr "" msgid "_Right" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "" @@ -869,12 +895,13 @@ msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 24ca2d8d..646de372 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:44+0000\n" "Last-Translator: Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "“%s”已作为发送附件了" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "“%s”无法打开阅读" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "“%s”不存在" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "“%s”是一个文件夹" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%p %l:%M" msgid "%s wrote:" msgstr "%s 写道:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "已选中 %u 个对话。" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "已选中 %u 个对话。" msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(无主题)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "(无主题)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- 已转发消息 ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "名称为“%s”的文件已经存在。您要替换它吗?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "全部邮件" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "将选中的对话存档" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "确定要打开“%s”?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "如果打开,附件可能会对您的系统造成破坏。仅打开可信任来源的文件。" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "密送:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "粗体" msgid "C_olor" msgstr "颜色(_O)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "无法添加附件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "选择文件" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "继续(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -187,15 +187,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "撰写邮件" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "撰写邮件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "撰写邮件" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "复制邮件地址(_E)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "复制链接(_L)" @@ -207,32 +212,32 @@ msgstr "复制链接(_L)" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "版权所有 2011-2012 Yorba 基金会" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "日期:%s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "删除选中的对话" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "显示程序版本" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "您要舍弃未保存的该邮件吗?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "不再询问(_A)" @@ -240,32 +245,36 @@ msgstr "不再询问(_A)" msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "将文件托到此处" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "加密(_Y):" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "加密(_I):" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "首先输入您的帐号信息。" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "无法打开默认的文本编辑器。" -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "无法解析命令行参数:%s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "等宽" @@ -273,28 +282,28 @@ msgstr "等宽" msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "转发邮件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "发件人:%s\n" @@ -316,7 +325,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP 证书" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP 设置" @@ -324,11 +333,11 @@ msgstr "IMAP 设置" msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "缩进" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "斜体" @@ -337,7 +346,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "标记为" @@ -346,11 +355,11 @@ msgstr "标记为" msgid "Label the selected conversation" msgstr "标记选中的对话" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "标签" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "大" @@ -358,35 +367,40 @@ msgstr "大" msgid "Lin_k" msgstr "链接(_K)" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "链接" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "记录 IMAP 重播队列" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "记录对话监控" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "记录数据库查询(产生大量信息)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "记录文件夹标准" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "记录网络活动" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "记录网络序列" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "记录周期性活动" @@ -399,57 +413,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "邮件客户端" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "标记" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "标记为已读(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "标记为未读(_U)" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "标记邮件" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "我" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "菜单" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "移动选中的对话" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "移至" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "名称(_A):" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "新邮件" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "新邮件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "未选中对话。" @@ -457,6 +472,10 @@ msgstr "未选中对话。" msgid "None" msgstr "无" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -475,15 +494,15 @@ msgstr "其他" msgid "Outbox" msgstr "已发邮件" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "输出调试信息" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "端口(_O):" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "密码(_W):" @@ -495,15 +514,15 @@ msgstr "密码:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "使用原格式粘贴" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "请输入您的邮件密码" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "请将评论、建议和问题反馈到:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "端口(_T):" @@ -511,14 +530,18 @@ msgstr "端口(_T):" msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "记住密码(_M)" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "记住密码(_M)" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "真实姓名:" @@ -527,28 +550,28 @@ msgstr "真实姓名:" msgid "Remember password" msgstr "记住密码" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "删除格式" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "回复全部" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "回复给" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "回复全部(_A)" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "回复全部" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "回复发件人" @@ -556,7 +579,7 @@ msgstr "回复发件人" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP 证书" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP 设置" @@ -564,24 +587,24 @@ msgstr "SMTP 设置" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS 加密:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "保存附件(_T)..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "保存全部附件(_T)..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "服务器(_R):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" @@ -593,11 +616,11 @@ msgstr "发送并接收邮件" msgid "Sent Mail" msgstr "已发邮件" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "服务器(_V):" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "Serif" @@ -609,7 +632,11 @@ msgstr "服务器:" msgid "Service:" msgstr "服务:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "小" @@ -621,16 +648,12 @@ msgstr "垃圾邮件" msgid "Starred" msgstr "已加星标" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "主题 %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "主题:" @@ -639,25 +662,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "“%s”中已有该文件。替换它将覆盖其内容。" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "该邮件包含图像。要显示它们吗?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "将它们添加为附件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "收件人:%s\n" @@ -666,28 +689,28 @@ msgstr "收件人:%s\n" msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "取消星标(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "取消缩进" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "无法登陆到邮件服务器" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "无法识别的命令行选项“%s”\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "用户名(_N):" @@ -695,15 +718,11 @@ msgstr "用户名(_N):" msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "查看来源(_S)" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "访问 Yorba 网站" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "欢迎使用 Geary。" @@ -712,7 +731,7 @@ msgstr "欢迎使用 Geary。" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! 邮箱" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -721,11 +740,11 @@ msgstr "" "您的 IMAP 和/或 SMTP 设置没有指定 SSL 或 TLS。这意味着您的用户名和密码可以被" "同一网络中的其他人看到。您确定要这样做吗?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "您的设置不安全" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" @@ -733,19 +752,19 @@ msgstr "关于(_A)" msgid "_Archive" msgstr "存档(_A)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "附件(_A)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "添加附件(_A)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "添加其他附件(_A)" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -753,7 +772,7 @@ msgstr "取消(_C)" msgid "_Center" msgstr "居中(_C)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" @@ -765,15 +784,19 @@ msgstr "删除(_D)" msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "邮件地址(_E):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "转发(_F)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -781,7 +804,7 @@ msgstr "帮助(_H)" msgid "_Justify" msgstr "两端对齐(_J)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "标签(_L)" @@ -789,36 +812,40 @@ msgstr "标签(_L)" msgid "_Left" msgstr "左对齐(_L)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "标记为已读(_M)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "标记为未读(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "标记为(_M)..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "新邮件(_N)" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" @@ -826,11 +853,11 @@ msgstr "退出(_Q)" msgid "_Remember password" msgstr "记住密码(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "回复(_R)" @@ -838,31 +865,31 @@ msgstr "回复(_R)" msgid "_Right" msgstr "右对齐(_R)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "另存为(_S)..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "服务(_S):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "显示图像(_S)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "加注星标(_S)" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "查看来源(_V)" @@ -871,12 +898,22 @@ msgid "bytes" msgstr "字节" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "无" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012" + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "主题 %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "查看来源(_S)" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "添加其他附件(_A)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5dea2ff4..bee435a3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery" msgstr "「%s」已附加可供寄送" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading" msgstr "「%s」無法開啟以供閱讀" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "「%s」不存在" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder" msgstr "「%s」是個資料夾" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%P %l:%M" msgid "%s wrote:" msgstr "%s 寫到:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u 則對話已選取。" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%u 則對話已選取。" msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233 msgid "(no subject)" msgstr "(無主旨)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "(無主旨)" msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- 轉寄的訊息 ----------" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:926 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "已經存在檔案名稱「%s」。您想要替換它嗎?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:730 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:779 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "所有郵件" msgid "Archive the selected conversation" msgstr "封存所選的對話" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:912 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:993 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "您確定您想要開啟「%s」嗎?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:913 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:994 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "開啟附件可能有機會損害您的系統。請只開啟源自受信任來源的檔案。" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494 msgid "Bcc:" msgstr "密件副本:" -#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370 msgid "Bold" msgstr "粗體" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "粗體" msgid "C_olor" msgstr "色彩(_O)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538 msgid "Cannot add attachment" msgstr "無法加入附件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490 msgid "Cc:" msgstr "副本:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523 msgid "Choose a file" msgstr "選擇一個檔案" -#: ../../src/client/geary-application.vala:440 +#: ../../src/client/geary-application.vala:373 msgid "Co_ntinue" msgstr "繼續(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:584 ../../ui/composer.glade:586 +#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 msgid "Color" msgstr "色彩" @@ -187,15 +187,20 @@ msgid "Compose Message" msgstr "編撰訊息" #. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:13 +#: ../../ui/toolbar.glade:12 msgid "Compose message" msgstr "撰寫訊息" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713 +#: ../../ui/preferences.glade:123 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "編撰訊息" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711 msgid "Copy _Email Address" msgstr "複製電子郵件位址(_E)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705 msgid "Copy _Link" msgstr "複製連結(_L)" @@ -207,32 +212,32 @@ msgstr "複製連結(_L)" msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "著作權 2011-2012 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "日期:%s\n" -#: ../../ui/toolbar.glade:89 +#: ../../ui/toolbar.glade:159 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../../ui/toolbar.glade:88 +#: ../../ui/toolbar.glade:157 msgid "Delete the selected conversation" msgstr "刪除所選的對話" -#: ../../src/client/geary-application.vala:107 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Display program version" msgstr "顯示程式版本" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:478 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "您是否想丟棄尚未儲存的訊息?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:914 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:995 msgid "Don't _ask me again" msgstr "之後不要再問我(_A)" @@ -240,32 +245,36 @@ msgstr "之後不要再問我(_A)" msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../../ui/composer.glade:394 +#: ../../ui/composer.glade:324 msgid "Drop files here" msgstr "請將檔案拖曳至這裡" -#: ../../ui/login.glade:556 +#: ../../ui/preferences.glade:137 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:557 msgid "Encr_yption:" msgstr "加密(_Y):" -#: ../../ui/login.glade:575 +#: ../../ui/login.glade:576 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "加密(_I):" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "請輸入您的帳戶資訊以開始使用。" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "無法開啟預設的文字編輯器。" -#: ../../src/client/geary-application.vala:120 +#: ../../src/client/geary-args.vala:50 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "無法解析指令列選項:%s\n" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:285 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296 msgid "Fixed width" msgstr "固定寬度" @@ -273,28 +282,28 @@ msgstr "固定寬度" msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:569 -#: ../../ui/composer.glade:571 +#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497 +#: ../../ui/composer.glade:499 msgid "Font size" msgstr "字型大小" -#: ../../ui/composer.glade:554 ../../ui/composer.glade:556 +#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../../ui/toolbar.glade:63 +#: ../../ui/toolbar.glade:77 msgid "Forward" msgstr "轉寄" -#: ../../ui/toolbar.glade:61 +#: ../../ui/toolbar.glade:74 msgid "Forward email" msgstr "轉寄電子郵件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479 msgid "From:" msgstr "寄件者:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:72 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "寄件者:%s\n" @@ -316,7 +325,7 @@ msgstr "Gmail" msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP 憑證" -#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374 +#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP 設定" @@ -324,11 +333,11 @@ msgstr "IMAP 設定" msgid "Inbox" msgstr "收信匣" -#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514 +#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442 msgid "Indent" msgstr "縮排" -#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 +#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385 msgid "Italic" msgstr "斜體" @@ -337,7 +346,7 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:119 msgid "Label as" msgstr "標籤為" @@ -346,11 +355,11 @@ msgstr "標籤為" msgid "Label the selected conversation" msgstr "為所選的對話貼上標籤" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:301 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:333 msgid "Labels" msgstr "標籤" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:299 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310 msgid "Large" msgstr "大型" @@ -358,35 +367,40 @@ msgstr "大型" msgid "Lin_k" msgstr "連結(_K)" -#: ../../ui/composer.glade:599 ../../ui/composer.glade:601 +#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 msgid "Link" msgstr "連結" -#: ../../src/client/geary-application.vala:102 +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../../src/client/geary-args.vala:15 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "紀錄 IMAP replay 佇列" -#: ../../src/client/geary-application.vala:100 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "紀錄對話監視" -#: ../../src/client/geary-application.vala:105 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "紀錄資料庫查詢 (會產生大量訊息)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:106 +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../../src/client/geary-args.vala:22 msgid "Log folder normalization" msgstr "紀錄資料夾一般化" -#: ../../src/client/geary-application.vala:101 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network activity" msgstr "紀錄網路活動" -#: ../../src/client/geary-application.vala:103 +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../../src/client/geary-args.vala:18 msgid "Log network serialization" msgstr "紀錄網路序列化" -#: ../../src/client/geary-application.vala:104 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log periodic activity" msgstr "紀錄週期性活動" @@ -399,57 +413,58 @@ msgstr "MB" msgid "Mail Client" msgstr "郵件客戶端" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42 +#: ../../ui/toolbar.glade:104 msgid "Mark" msgstr "標記" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 msgid "Mark as _read" msgstr "標記為已讀(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 msgid "Mark as _unread" msgstr "標記為未讀(_U)" #. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred -#: ../../ui/toolbar.glade:143 +#: ../../ui/toolbar.glade:102 msgid "Mark email" msgstr "標記電子郵件" -#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:77 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 msgid "Me" msgstr "我" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:296 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307 msgid "Medium" msgstr "中型" -#: ../../ui/toolbar.glade:175 +#: ../../ui/toolbar.glade:186 msgid "Menu" msgstr "選單" #. Toggles menu for applying labels to emails. -#: ../../ui/toolbar.glade:102 +#: ../../ui/toolbar.glade:132 msgid "Move the selected conversation" msgstr "移動所選的對話" -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:33 +#: ../../ui/toolbar.glade:134 msgid "Move to" msgstr "移動至" -#: ../../ui/login.glade:187 +#: ../../ui/login.glade:188 msgid "N_ame:" msgstr "名稱(_A):" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:9 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9 msgid "New Message" msgstr "新訊息" #: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39 +#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54 msgid "New Messages" msgstr "新訊息" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405 msgid "No conversations selected." msgstr "未選取對話。" @@ -457,6 +472,10 @@ msgstr "未選取對話。" msgid "None" msgstr "無" +#: ../../ui/preferences.glade:166 +msgid "Notifications" +msgstr "" + #. / The datetime that a message being replied to was received #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36 #, c-format @@ -475,15 +494,15 @@ msgstr "其他" msgid "Outbox" msgstr "寄件匣" -#: ../../src/client/geary-application.vala:99 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "輸出除錯用資訊" -#: ../../ui/login.glade:312 +#: ../../ui/login.glade:313 msgid "P_ort:" msgstr "連接埠(_O):" -#: ../../ui/login.glade:446 +#: ../../ui/login.glade:447 msgid "Pass_word:" msgstr "密碼(_W):" @@ -495,15 +514,15 @@ msgstr "密碼:" msgid "Paste _with formatting" msgstr "以格式化內容貼上" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:16 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "請輸入您的電子郵件密碼" -#: ../../src/client/geary-application.vala:141 +#: ../../src/client/geary-args.vala:43 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "請回報評註、建議與臭蟲至:" -#: ../../ui/login.glade:393 +#: ../../ui/login.glade:394 msgid "Por_t:" msgstr "連接埠(_T):" @@ -511,14 +530,18 @@ msgstr "連接埠(_T):" msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270 msgid "Re_member password" msgstr "記住密碼(_M)" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265 msgid "Re_member passwords" msgstr "記住密碼(_M)" +#: ../../ui/preferences.glade:57 +msgid "Reading" +msgstr "" + #: ../../ui/password-dialog.glade:314 msgid "Real name:" msgstr "真名:" @@ -527,28 +550,28 @@ msgstr "真名:" msgid "Remember password" msgstr "記住密碼" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:614 -#: ../../ui/composer.glade:616 +#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542 +#: ../../ui/composer.glade:544 msgid "Remove formatting" msgstr "移除格式化設定" -#: ../../ui/toolbar.glade:47 +#: ../../ui/toolbar.glade:60 msgid "Reply All" msgstr "回覆所有人" -#: ../../ui/toolbar.glade:31 +#: ../../ui/toolbar.glade:43 msgid "Reply To" msgstr "回覆" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935 msgid "Reply to _All" msgstr "回覆所有人(_A)" -#: ../../ui/toolbar.glade:45 +#: ../../ui/toolbar.glade:57 msgid "Reply to all" msgstr "回覆所有人" -#: ../../ui/toolbar.glade:29 +#: ../../ui/toolbar.glade:40 msgid "Reply to sender" msgstr "回覆寄件者" @@ -556,7 +579,7 @@ msgstr "回覆寄件者" msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP 憑證" -#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP 設定值" @@ -564,24 +587,24 @@ msgstr "SMTP 設定值" msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS 加密:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:278 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289 msgid "Sans Serif" msgstr "無襯線" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "儲存所有附件(_T)..." -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "儲存所有附件(_T)..." -#: ../../ui/login.glade:280 +#: ../../ui/login.glade:281 msgid "Se_rver:" msgstr "伺服器(_R):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718 msgid "Select _All" msgstr "選取全部(_A)" @@ -593,11 +616,11 @@ msgstr "寄送與收受郵件" msgid "Sent Mail" msgstr "已寄送的郵件" -#: ../../ui/login.glade:376 +#: ../../ui/login.glade:377 msgid "Ser_ver:" msgstr "伺服器(_V):" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:281 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292 msgid "Serif" msgstr "有襯線" @@ -609,7 +632,11 @@ msgstr "伺服器:" msgid "Service:" msgstr "服務:" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:293 +#: ../../ui/preferences.glade:203 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304 msgid "Small" msgstr "小型" @@ -621,16 +648,12 @@ msgstr "垃圾郵件" msgid "Starred" msgstr "已標星" -#: ../../ui/composer.glade:485 ../../ui/composer.glade:487 +#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415 msgid "Strikethrough" msgstr "刪劃線" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:73 -#, c-format -msgid "Subject %s\n" -msgstr "主旨 %s\n" - -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" @@ -639,25 +662,25 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:928 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "「%s」中已經存在該檔案。替換它將覆寫其內容。" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95 msgid "This message contains images. Do you want to show them?" msgstr "本訊息包含影像。您是否想顯示它們?" -#: ../../ui/composer.glade:410 +#: ../../ui/composer.glade:340 msgid "To add them as attachments" msgstr "以將它們添加為附件" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486 msgid "To:" msgstr "收件者:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:75 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "收件者:%s\n" @@ -666,28 +689,28 @@ msgstr "收件者:%s\n" msgid "Trash" msgstr "垃圾桶" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:190 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 msgid "U_nstar" msgstr "取消標星(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529 +#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457 msgid "Un-indent" msgstr "取消縮排" -#: ../../src/client/ui/password-dialog.vala:17 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "無法登入電子郵件伺服器" -#: ../../ui/composer.glade:470 ../../ui/composer.glade:472 +#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400 msgid "Underline" msgstr "底線" -#: ../../src/client/geary-application.vala:131 +#: ../../src/client/geary-args.vala:61 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "無法辨識的指令列選項「%s」\n" -#: ../../ui/login.glade:429 +#: ../../ui/login.glade:430 msgid "User_name:" msgstr "使用者名稱(_N):" @@ -695,15 +718,11 @@ msgstr "使用者名稱(_N):" msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720 -msgid "View _Source" -msgstr "檢視來源(_S)" - #: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "造訪 Yorba 網站" -#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93 +#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "歡迎使用 Geary。" @@ -712,7 +731,7 @@ msgstr "歡迎使用 Geary。" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:439 +#: ../../src/client/geary-application.vala:372 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -721,11 +740,11 @@ msgstr "" "您的 IMAP 與/或 SMTP 設定中沒有指定 SSL 或 TLS。這代表您的使用者名稱與密碼可" "能被網路上的其他人讀取。您確定要這麼做?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:438 +#: ../../src/client/geary-application.vala:371 msgid "Your settings are insecure" msgstr "您的設定並不安全" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:161 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:171 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" @@ -733,19 +752,19 @@ msgstr "關於(_A)" msgid "_Archive" msgstr "封存(_A)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525 msgid "_Attach" msgstr "附加(_A)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588 +#: ../../ui/composer.glade:618 msgid "_Attach a file" msgstr "附加個檔案(_A)" -#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587 -msgid "_Attach another file" -msgstr "附加另一個檔案(_A)" +#: ../../ui/preferences.glade:71 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -753,7 +772,7 @@ msgstr "取消(_C)" msgid "_Center" msgstr "置中(_C)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" @@ -765,15 +784,19 @@ msgstr "刪除(_D)" msgid "_Details" msgstr "細節(_D)" -#: ../../ui/login.glade:126 +#: ../../ui/preferences.glade:94 +msgid "_Display message preview" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:127 msgid "_Email address:" msgstr "電子郵件位址(_E):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940 msgid "_Forward" msgstr "轉寄(_F)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:157 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:167 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" @@ -781,7 +804,7 @@ msgstr "幫助(_H)" msgid "_Justify" msgstr "左右對齊(_J)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 msgid "_Label" msgstr "標籤(_L)" @@ -789,36 +812,40 @@ msgstr "標籤(_L)" msgid "_Left" msgstr "左(_L)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950 msgid "_Mark as Read" msgstr "標記為已讀(_M)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954 msgid "_Mark as Unread" msgstr "標記為未讀(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:180 msgid "_Mark as..." msgstr "標記為(_M)..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:200 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:208 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:205 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:213 msgid "_New Message" msgstr "新訊息(_N)" -#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509 +#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510 #: ../../ui/password-dialog.glade:84 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:153 +#: ../../ui/preferences.glade:180 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:163 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:165 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" @@ -826,11 +853,11 @@ msgstr "退出(_Q)" msgid "_Remember password" msgstr "記住密碼(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:931 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012 msgid "_Replace" msgstr "替換(_R)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930 msgid "_Reply" msgstr "回覆(_R)" @@ -838,31 +865,31 @@ msgstr "回覆(_R)" msgid "_Right" msgstr "右(_R)" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "_Save As..." msgstr "儲存為(_S)..." -#: ../../ui/composer.glade:171 +#: ../../ui/composer.glade:655 msgid "_Send" msgstr "寄送(_S)" -#: ../../ui/login.glade:171 +#: ../../ui/login.glade:172 msgid "_Service:" msgstr "服務(_S):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88 msgid "_Show Images" msgstr "顯示影像(_S)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:185 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:195 msgid "_Star" msgstr "標星(_S)" -#: ../../ui/login.glade:492 +#: ../../ui/login.glade:493 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969 msgid "_View Source" msgstr "檢視來源(_V)" @@ -871,12 +898,22 @@ msgid "bytes" msgstr "位元組" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361 +#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211 msgid "none" msgstr "無" -#. / Translator credit for the About dialog -#: ../../src/client/geary-controller.vala:732 +#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog +#. / For example: Yamada Taro +#: ../../src/client/geary-controller.vala:782 msgid "translator-credits" msgstr "Cheng-Chia Tseng , 2012." + +#~ msgid "Subject %s\n" +#~ msgstr "主旨 %s\n" + +#~ msgid "View _Source" +#~ msgstr "檢視來源(_S)" + +#~ msgid "_Attach another file" +#~ msgstr "附加另一個檔案(_A)" diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 8955aae5..d056001b 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -471,8 +471,8 @@ include(GSettings) add_schemas(geary ${GSETTINGS_DIR}) IF (XGETTEXT_FOUND) - GETTEXT_CREATE_POT(${GETTEXT_PACKAGE}.pot OPTION ${XGETTEXT_OPTIONS} SRC ${CLIENT_SRC} ${ENGINE_SRC} ${COMMON_SRC} GLADE ${GLADE_FILES} - COMMENT "Creating POT.") + MESSAGE("Creating POT file") + GETTEXT_CREATE_POT(${GETTEXT_PACKAGE}.pot OPTION ${XGETTEXT_OPTIONS} SRC ${CLIENT_SRC} ${ENGINE_SRC} ${COMMON_SRC} GLADE ${GLADE_FILES}) ELSE () message(STATUS "xgettext not found") ENDIF() diff --git a/src/client/geary-controller.vala b/src/client/geary-controller.vala index 29aabc39..7ca74f61 100644 --- a/src/client/geary-controller.vala +++ b/src/client/geary-controller.vala @@ -777,7 +777,8 @@ public class GearyController { "website", GearyApplication.WEBSITE, "website-label", GearyApplication.WEBSITE_LABEL, "title", _("About %s").printf(GearyApplication.NAME), - /// Translator credit for the About dialog + /// Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog + /// For example: Yamada Taro "translator-credits", _("translator-credits") ); }