diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ab70ae31..62c700bd 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-29 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-30 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:14+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -730,15 +730,15 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím připojení k síti a restartujte Geary." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2038 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2036 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět přesun (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2048 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2046 msgid "Are you sure you want to open these attachments?" msgstr "Opravdu chcete otevřít tuto přílohu?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2049 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2047 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -746,86 +746,86 @@ msgstr "" "Příloha by po otevření mohla poškodit váš počítač. Otevírejte pouze soubory " "z důvěryhodných zdrojů. " -#: src/client/application/geary-controller.vala:2050 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2048 msgid "Don’t _ask me again" msgstr "Příště se nept_at" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2146 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2144 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete ho nahradit?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2148 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2146 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2151 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2149 msgid "_Replace" msgstr "Nah_radit" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2391 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2389 msgid "Close the draft message?" msgid_plural "Close all draft messages?" msgstr[0] "Zavřít otevřený koncept zprávy?" msgstr[1] "Zavřít všechny otevřené koncepty zpráv?" msgstr[2] "Zavřít všechny otevřené koncepty zpráv?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2517 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2515 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy z vaší složky %s?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2518 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2516 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Tímto se odstraní pošta z aplikace Geary i z poštovního serveru." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2519 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2517 msgid "This cannot be undone." msgstr "Nebude možné to vrátit zpět." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2520 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2518 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Vyprázdnit %s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2537 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2535 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Chyba při vyprazďňování složky %s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2569 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2567 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?" msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?" msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2571 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2569 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2585 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2583 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět přesunutí do koše (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2635 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2633 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět archivace (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2680 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2678 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět (Ctrl+Z)" #. Translators: The label for an in-app notification. The #. string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/geary-controller.vala:2757 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2755 #, c-format msgid "Successfully sent mail to %s." msgstr "Byl úspěšně odeslán e-mail na %s." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2838 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2836 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor." @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Přesunout konverzaci" msgid "Move conversations" msgstr "Přesunout konverzace" -#: src/client/components/main-window.vala:437 +#: src/client/components/main-window.vala:440 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1366,6 +1366,33 @@ msgstr "Já" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:811 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:815 +#: ui/conversation-message.ui:313 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:819 +#: ui/conversation-message.ui:358 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopie:" + +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:823 +#: ui/conversation-message.ui:403 +msgid "Bcc:" +msgstr "Skrytá kopie:" + +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:827 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:831 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:60 msgid "This email address may have been forged" msgstr "Tato e-mailová adresa může být falešná" @@ -1965,7 +1992,7 @@ msgstr "nepřečtená" #. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:870 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:898 msgid "Drafts | Draft" msgstr "" "Drafts | Koncepty | Koncept | Rozepsané | Rozepsané zprávy | Rozepsané e-" @@ -1975,13 +2002,13 @@ msgstr "" #. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:879 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:907 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Sent | Odeslané | Odeslaná pošta | Odeslané zprávy | Odeslané e-maily" #. The localised name(s) of the Sent folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:884 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:912 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Sent Items" msgstr "Odeslaná pošta" @@ -1990,7 +2017,7 @@ msgstr "Odeslaná pošta" #. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:894 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:922 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -2002,13 +2029,13 @@ msgstr "" #. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:904 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:932 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Trash | Koš | Smazané | Smazané zprávy | Smazaná pošta" #. The localised name(s) of the Trash folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:909 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:937 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Deleted Items" msgstr "Smazaná pošta" @@ -2017,7 +2044,7 @@ msgstr "Smazaná pošta" #. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:919 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:947 msgid "Archive | Archives" msgstr "Archiv | Archív | Archivy | Archívy | Archive | Archives" @@ -2475,18 +2502,6 @@ msgstr "Odpovědět:" msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: ui/conversation-message.ui:313 -msgid "To:" -msgstr "Komu:" - -#: ui/conversation-message.ui:358 -msgid "Cc:" -msgstr "Kopie:" - -#: ui/conversation-message.ui:403 -msgid "Bcc:" -msgstr "Skrytá kopie:" - #: ui/conversation-message.ui:502 msgid "Show Images" msgstr "Zobrazit obrázky"