diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 4e21da3d..ad01048b 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "από:"
#: C/search.page:44(p)
msgid "Finds messages where sender matches the From header."
-msgstr "Βρίσκει μηνύματα όπου ο αποστολέας var> ταιριάζει με την κεφαλίδα Από."
+msgstr "Βρίσκει μηνύματα όπου ο αποστολέας ταιριάζει με την κεφαλίδα Από."
#: C/search.page:47(input)
msgid "subject:"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "πρός:"
#: C/search.page:52(p)
msgid "Finds messages where sender matches the To, CC, or BCC header."
-msgstr "Βρίσκει μηνύματα όπου ο αποστολέας var> ταιριάζει με τις κεφαλίδες Πρός, Κοιν., Κρυφή Κοιν.."
+msgstr "Βρίσκει μηνύματα όπου ο αποστολέας ταιριάζει με τις κεφαλίδες Πρός, Κοιν., Κρυφή Κοιν.."
#: C/search.page:56(p)
msgid "As a special case, the bcc, cc, from, and to operators support me as their argument, which searches for the account's email address in the appropriate context."
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε το Geary με έναν λογα
#: C/archive.page:16(p)
msgid "With other mail servers, you can trash or delete, but not archive, messages. To move one or more conversations to the Trash folder, select them and press the Trash button on the toolbar. To permanently delete the conversations, hold down Shift and press the Delete button that appears in place of the Trash button."
-msgstr "Με άλλους διακομιστές αλληλογραφίας, μπορείτε να στείλετε στα απορρίματα ή να διαγράψετε, αλλά όχι να αρχειοθετήσετε, μηνύματα. Για να μετακινήσετε μία ή περισσότερες συνομιλίες στον φάκελοΑπορρίματα, επιλέξτε και πατήστε το κουμπίΑπορρίματα στη γραμμή εργαλείων. Για να διαγράψετε οριστικά τις συζητήσεις, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift και πιέστε το κουμπί Delete που εμφανίζεται στη θέση του κουμπιού Απορρίματα."
+msgstr "Με άλλους διακομιστές αλληλογραφίας, μπορείτε να στείλετε στα απορρίματα ή να διαγράψετε, αλλά όχι να αρχειοθετήσετε, μηνύματα. Για να μετακινήσετε μία ή περισσότερες συνομιλίες στον φάκελοΑπορρίματα, επιλέξτε και πατήστε το κουμπίΑπορρίματα στη γραμμή εργαλείων. Για να διαγράψετε οριστικά τις συζητήσεις, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift και πιέστε το κουμπί Delete που εμφανίζεται στη θέση του κουμπιού Απορρίματα."
#: C/archive.page:21(p)
msgid "Delete is not available from every folder, such as Search. Delete is also unavailable for Gmail. For Gmail, Trash will move messages to the Trash folder on the server, where the user can then manually delete them. The server will automatically remove trashed messages after 30 days."
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Την πρώτη φορά που ξεκινάτε το Geary, θα σα
#: C/accounts.page:19(p)
msgid "Additional accounts can be added from the Accounts dialog. The Accounts option is available in either Geary's application menu or the gear menu in the upper-right of the toolbar. (The location depends on the install desktop shell. For GNOME Shell and Unity, the application menu is available near the top-left corner of the screen.) Alternately, CtrlM will open the Accounts dialog. To add an account, click the + button."
-msgstr "Πρόσθετοι λογαριασμοί μπορούν να προστεθούν από το παράθυρο διαλόγου Λογαριασμοί. Η επιλογή Λογαριασμοί gui> είναι διαθέσιμη είτε στο μενού εφαρμογών Geary ή στο μενού με το γρανάζι στην επάνω δεξιά γωνία της γραμμής εργαλείων. (Η θέση εξαρτάται από την εγκατάσταση του κελύφους επιφάνειας εργασίας. Για το κέλυφος GNOME και Unity, το μενού της εφαρμογής είναι διαθέσιμο κοντά στην επάνω αριστερή γωνία της οθόνης.) Εναλλακτικά, το CtrlM θα ανοίξει το παράθυρο διαλόγου Λογαριασμοί. Για να προσθέσετε ένα λογαριασμό, πατήστε το κουμπί +."
+msgstr "Πρόσθετοι λογαριασμοί μπορούν να προστεθούν από το παράθυρο διαλόγου Λογαριασμοί. Η επιλογή Λογαριασμοί είναι διαθέσιμη είτε στο μενού εφαρμογών Geary ή στο μενού με το γρανάζι στην επάνω δεξιά γωνία της γραμμής εργαλείων. (Η θέση εξαρτάται από την εγκατάσταση του κελύφους επιφάνειας εργασίας. Για το κέλυφος GNOME και Unity, το μενού της εφαρμογής είναι διαθέσιμο κοντά στην επάνω αριστερή γωνία της οθόνης.) Εναλλακτικά, το CtrlM θα ανοίξει το παράθυρο διαλόγου Λογαριασμοί. Για να προσθέσετε ένα λογαριασμό, πατήστε το κουμπί +."
#: C/accounts.page:28(title)
msgid "Editing existing accounts"