Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
c2ee4656cd
commit
72c78eeda2
1 changed files with 19 additions and 36 deletions
55
po/uk.po
55
po/uk.po
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 00:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 08:43+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 15:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "_OK"
|
|||
msgstr "_Гаразд"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/stock.vala:19
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:388
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:392
|
||||
#: ui/password-dialog.glade:196
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
|
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "_Help"
|
|||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/client/components/stock.vala:26
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:387
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:391
|
||||
#: ui/components-attachment-pane-menus.ui:7
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Надіслати"
|
|||
#. Translators: Info bar button label for editing a draft
|
||||
#. email
|
||||
#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:305
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:332
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:336
|
||||
#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:187
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редагувати"
|
||||
|
|
@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "Редагувати"
|
|||
#. Translators: The name of the folder used to
|
||||
#. display merged email
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.plugin.desktop.in:5
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:284
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:385
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:484
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:288
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:389
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:488
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr "Об'єднання пошти"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2332,31 +2332,36 @@ msgstr "Пауза"
|
|||
#. Translators: Info bar description for the mail merge
|
||||
#. folder. The first string substitution the number of email
|
||||
#. already sent, the second is the total number to send.
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:239
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:240
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Sent %u of %u"
|
||||
msgid "Sent %u of %u"
|
||||
msgstr "Надіслано %u з %u"
|
||||
msgid_plural "Sent %u of %u"
|
||||
msgstr[0] "Надіслано %u з %u"
|
||||
msgstr[1] "Надіслано %u з %u"
|
||||
msgstr[2] "Надіслано %u з %u"
|
||||
msgstr[3] "Надіслано %u з %u"
|
||||
|
||||
#. Translators: Infobar status label for an email mail merge
|
||||
#. template
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:320
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:324
|
||||
msgid "Mail merge template"
|
||||
msgstr "Шаблон об'єднання пошти"
|
||||
|
||||
#. Translators: Info bar button label for performing a
|
||||
#. mail-merge on an email template
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:324
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:328
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Об'єднати"
|
||||
|
||||
#. / Translators: Action bar menu button label for
|
||||
#. / mail-merge plugin
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:373
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:377
|
||||
msgid "Insert field"
|
||||
msgstr "Вставити поле"
|
||||
|
||||
#. / Translators: File chooser filer label
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:392
|
||||
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:396
|
||||
msgid "Comma separated values (CSV)"
|
||||
msgstr "Значення, розділені комами (CSV)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3832,25 +3837,3 @@ msgstr "_Засвідчення"
|
|||
#: ui/upgrade_dialog.glade:60
|
||||
msgid "Geary update in progress…"
|
||||
msgstr "Виконується оновлення…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Сповіщення на стільниці"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Folder Highlight"
|
||||
#~ msgstr "Підсвічування тек"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notification Badge"
|
||||
#~ msgstr "Банер сповіщення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special Folders"
|
||||
#~ msgstr "Особливі теки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displays desktop notifications when new email is delivered"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Показувати сповіщення на стільниці, коли надходять нові повідомлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Highlights folders that have newly delivered mail"
|
||||
#~ msgstr "Підсвічує теки, у яких нові повідомлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displays a dock badge showing the number of new messages"
|
||||
#~ msgstr "Показує на панелі банер із кількістю нових повідомлень"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue