Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-08-27 12:51:57 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c2ee4656cd
commit 72c78eeda2

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 08:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
#: src/client/components/stock.vala:19
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:388
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:392
#: ui/password-dialog.glade:196
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#: src/client/components/stock.vala:26
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:387
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:391
#: ui/components-attachment-pane-menus.ui:7
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Надіслати"
#. Translators: Info bar button label for editing a draft
#. email
#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:305
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:332
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:336
#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:187
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "Редагувати"
#. Translators: The name of the folder used to
#. display merged email
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.plugin.desktop.in:5
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:284
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:385
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:484
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:288
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:389
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:488
msgid "Mail Merge"
msgstr "Об'єднання пошти"
@ -2332,31 +2332,36 @@ msgstr "Пауза"
#. Translators: Info bar description for the mail merge
#. folder. The first string substitution the number of email
#. already sent, the second is the total number to send.
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:239
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:240
#, c-format
#| msgid "Sent %u of %u"
msgid "Sent %u of %u"
msgstr "Надіслано %u з %u"
msgid_plural "Sent %u of %u"
msgstr[0] "Надіслано %u з %u"
msgstr[1] "Надіслано %u з %u"
msgstr[2] "Надіслано %u з %u"
msgstr[3] "Надіслано %u з %u"
#. Translators: Infobar status label for an email mail merge
#. template
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:320
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:324
msgid "Mail merge template"
msgstr "Шаблон об'єднання пошти"
#. Translators: Info bar button label for performing a
#. mail-merge on an email template
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:324
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:328
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднати"
#. / Translators: Action bar menu button label for
#. / mail-merge plugin
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:373
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:377
msgid "Insert field"
msgstr "Вставити поле"
#. / Translators: File chooser filer label
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:392
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:396
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr "Значення, розділені комами (CSV)"
@ -3832,25 +3837,3 @@ msgstr "_Засвідчення"
#: ui/upgrade_dialog.glade:60
msgid "Geary update in progress…"
msgstr "Виконується оновлення…"
#~ msgid "Desktop Notifications"
#~ msgstr "Сповіщення на стільниці"
#~ msgid "Folder Highlight"
#~ msgstr "Підсвічування тек"
#~ msgid "Notification Badge"
#~ msgstr "Банер сповіщення"
#~ msgid "Special Folders"
#~ msgstr "Особливі теки"
#~ msgid "Displays desktop notifications when new email is delivered"
#~ msgstr ""
#~ "Показувати сповіщення на стільниці, коли надходять нові повідомлення"
#~ msgid "Highlights folders that have newly delivered mail"
#~ msgstr "Підсвічує теки, у яких нові повідомлення"
#~ msgid "Displays a dock badge showing the number of new messages"
#~ msgstr "Показує на панелі банер із кількістю нових повідомлень"