Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-02-12 18:48:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent be56ff30ab
commit 7142a4c87b

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 19:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -127,12 +127,10 @@ msgstr "Редактор форматованого тексту у Geary"
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:7
#| msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
msgid "Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;"
msgstr ""
"Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;пошта;електронна;електронк"
"а;"
"імап;аймап;повідомлення;жмейл;яху;ягу;хотмейл;готмейл;аутлук;"
"Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;пошта;електронна;"
"електронка;імап;аймап;повідомлення;жмейл;яху;ягу;хотмейл;готмейл;аутлук;"
#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24
msgid "Compose Message"
@ -396,7 +394,7 @@ msgid "Account not created: %s"
msgstr "Обліковий запис не створено: %s"
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:372
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:42 ui/find_bar.glade:97
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:43 ui/find_bar.glade:97
msgid "_Next"
msgstr "_Далі"
@ -477,7 +475,7 @@ msgstr "smtp.ukrmail.com"
#. This is the remove account button in the account settings.
#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:211
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:239
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:240
msgid "Remove Account"
msgstr "Вилучити обліковий запис"
@ -638,12 +636,12 @@ msgstr[2] "%d днів тому"
msgstr[3] "день тому"
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234
#: src/client/application/application-main-window.vala:2287
#: src/client/application/application-main-window.vala:2289
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243
#: src/client/application/application-main-window.vala:2270
#: src/client/application/application-main-window.vala:2272
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
@ -2906,11 +2904,19 @@ msgstr "(без теми)"
msgid "Add an account"
msgstr "Додати обліковий запис"
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:115 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:115
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:13 ui/accounts_editor_edit_pane.ui:18
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:14
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:20
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:17
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:23
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:116 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:115
msgid "Receiving"
msgstr "Отримання"
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:155 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:151
#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:156 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:151
msgid "Sending"
msgstr "Надсилання"
@ -2922,24 +2928,24 @@ msgstr "Змінити обліковий запис"
msgid "Account Name"
msgstr "Назва облікового запису"
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:114
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:115
msgid "Email addresses"
msgstr "Адреси ел. пошти"
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:151
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:152
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:186
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:187
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#. This is a button in the account settings to show server settings.
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:225 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:226 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7
msgid "Server Settings"
msgstr "Параметри сервера"
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:242
#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:243
msgid "Remove this account from Geary"
msgstr "Вилучити цей обліковий запис з Geary"
@ -3225,21 +3231,21 @@ msgstr "Переслати"
msgid "_Archive"
msgstr "_Архівувати"
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:19
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:22
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ui/components-headerbar-application.ui:7
#| msgid "All Mail"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:36
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:37
msgctxt "tooltip"
msgid "Compose Message"
msgstr "Нове повідомлення"
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:52
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:53
msgid "Toggle search bar"
msgstr "Перемкнути панель пошуку"
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:59
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60
msgid "Toggle find bar"
msgstr "Увімкнути або вимкнути смужку пошуку"