From 703c7c54ba78ee86aae7eb27280ea1f51c2c009b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Tue, 10 May 2016 15:33:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 166 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b840d245..b7769f46 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 09:41+0100\n" -"Last-Translator: Josef Andersson \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 18:35+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Ytterligare adresser för %s" msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#. Copyright 2011-2015 Yorba Foundation +#. Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. #. * #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License #. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. @@ -188,12 +188,12 @@ msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Felaktigt användarnamn eller lösenord.\n" #: ../src/client/application/geary-application.vala:19 -msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: ../src/client/application/geary-application.vala:21 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Besök Yorbas webbplats" +msgid "Visit the Geary web site" +msgstr "Besök Gearys webbplats" #: ../src/client/application/geary-args.vala:10 msgid "Start Geary with hidden main window" @@ -273,231 +273,228 @@ msgstr "Kunde ej tyda kommandoradsalternativ: %s\n" msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Felaktigt kommandoradsalternativ: \"%s\"\n" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 msgid "Delete conversation" msgstr "Radera konversation" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" -msgstr "Radera konversationen (Shift+Delete)" +msgstr "Radera konversationen (Skift+Delete)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" -msgstr "Radera konversationerna (Shift+Delete)" +msgstr "Radera konversationerna (Skift+Delete)" #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Flytta konversationen till papperskorgen (Delete, Backsteg)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Flytta konversationerna till papperskorgen (Delete, Backsteg)" #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 msgid "Archive conversation (A)" msgstr "Arkivera konversationen (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:75 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 msgid "Archive conversations (A)" msgstr "Arkivera konversationerna (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 msgid "Mark as S_pam" msgstr "Markera som skrä_ppost" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Markera som icke skrä_ppost" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396 msgid "Mark conversation" msgstr "Markera konversation" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 msgid "Mark conversations" msgstr "Markera konversationer" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 msgid "Add label to conversation" msgstr "Lägg till en etikett till konversationen" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 msgid "Add label to conversations" msgstr "Lägg till etiketter till konversationerna" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435 msgid "Move conversation" msgstr "Flytta konversationen" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:86 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 msgid "Move conversations" msgstr "Flytta konversationerna" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:373 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 +#: ../ui/app_menu.interface.h:1 msgid "A_ccounts" msgstr "_Konton" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:378 -#: ../src/client/components/stock.vala:27 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:381 +#: ../src/client/components/stock.vala:27 ../ui/app_menu.interface.h:2 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:382 -#: ../src/client/components/stock.vala:25 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:385 +#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:386 -#: ../src/client/components/stock.vala:21 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:389 +#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:390 -msgid "_Donate" -msgstr "_Donera" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394 -#: ../src/client/components/stock.vala:29 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 +#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:398 msgid "_Mark as..." msgstr "_Markera som…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:404 msgid "Mark as _Read" msgstr "Markera som _läst" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:410 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416 msgid "_Star" msgstr "Markera som _viktigt" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421 msgid "U_nstar" msgstr "Markera som ov_iktigt" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431 msgid "Add label" msgstr "Lägg till etikett" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 msgid "_Label" msgstr "Tilldela _etikett" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Skriv nytt meddelande (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1858 msgid "_Reply" msgstr "Sva_ra" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Svara (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449 msgid "R_eply All" msgstr "Svara _alla" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "Svara alla (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "Svara alla (Ctrl+Skift+R, Skift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1868 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:457 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Vidarebefordra (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495 msgid "Empty" msgstr "Töm" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 msgid "Empty Spam or Trash folders" msgstr "Töm skräp- eller papperskorgar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:500 msgid "Empty _Spam…" msgstr "Töm _skräpkorg…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:504 msgid "Empty _Trash…" msgstr "_Töm papperskorg…" #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:537 msgid "Toggle search bar" msgstr "Växla visning av sökrad" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:752 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:744 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Kan inte lagra undantag för tillit till server" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:981 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Dina inställningar är osäkra" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:982 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -"Dina IMAP- och/eller SMTP-inställningar specifierar inte SSL eller TLS. " +"Dina IMAP- och/eller SMTP-inställningar specificerar inte SSL eller TLS. " "Detta innebär att ditt användarnamn och lösenord kan avläsas av någon annan " "på nätverket. Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:991 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:983 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Fortsätt" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1069 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1061 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Misslyckades med att skicka e-post" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" "Geary råkade ut för ett fel vid skickande av e-post. Om problemen kvarstår " -"kan du manuellt ta bort e-postmeddelandet från din utkorg. " +"kan du manuellt ta bort e-postmeddelandet från din utkorg." #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1066 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Misslyckades med att spara skickat e-postmeddelande" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1075 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -506,19 +503,19 @@ msgstr "" "till \"Skickad e-post\". Meddelandet kommer att ligga kvar i utkorgen tills " "du tar bort det." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1136 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1148 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Kunde inte öppna databasen för %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1149 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -541,20 +538,20 @@ msgstr "" "Att bygga om databasen medför att alla lokala e-postmeddelanden och bifogade " "filer förstörs. E-post på din server är inte berörda av felet." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "_Rebuild" msgstr "_Bygg om" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "E_xit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1160 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Kunde inte bygga om databasen för ”%s”" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1161 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -567,14 +564,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1191 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1201 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1212 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1193 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1204 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Kunde inte öppna lokal brevlåda för %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1192 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -593,7 +590,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1202 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1194 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -606,9 +603,9 @@ msgstr "" "Tyvärr kan databasen inte återställas att fungera med denna version av " "Geary.\n" "\n" -"Vänligen installera den senaste versionen av Geary och försök igen. " +"Vänligen installera den senaste versionen av Geary och försök igen." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1213 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1205 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -618,16 +615,16 @@ msgstr "" "Det uppstod ett fel när det lokala kontot öppnades. Detta beror förmodligen " "på problem med anslutningen. \n" "\n" -"Vänligen kontrollera din nätverksanslutning och starta om Geary. " +"Vänligen kontrollera din nätverksanslutning och starta om Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1721 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1714 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1724 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1717 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joachim Johansson \n" @@ -636,16 +633,16 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1975 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Ångra förflyttning (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1985 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill öppna ”%s”?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1986 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -653,16 +650,16 @@ msgstr "" "Om du öppnar bifogade filer kan du skada ditt system. Öppna enbart filer " "från kontakter du litar på." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1987 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Fråga _inte igen" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2005 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan. Vill du ersätta den?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2022 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2007 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -670,58 +667,58 @@ msgstr "" "Filen finns redan i ”%s”. Att ersätta den kommer att skriva över dess " "innehåll." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2025 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2010 msgid "_Replace" msgstr "E_rsätt" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2308 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Stänga öppna utkast?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2438 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Ta bort alla e-postmeddelanden från din mapp %s?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2439 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Detta tar bort e-postmeddelanden från Geary och din e-postserver." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2440 msgid "This cannot be undone." msgstr "Detta kan inte ångras." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2456 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Töm %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2458 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Fel vid tömning av %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2488 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Vill du radera detta meddelande permanent?" msgstr[1] "Vill du radera dessa meddelanden permanent?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2490 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2521 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Ångra arkivering (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Ångra flytt till papperskorgen (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2589 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Ångra (Ctrl+Z)" @@ -743,7 +740,7 @@ msgstr[1] "%i träffar (från början)" msgid "not found" msgstr "ingen sökträff" -#: ../src/client/components/main-window.vala:430 +#: ../src/client/components/main-window.vala:423 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -775,14 +772,12 @@ msgstr "Sök i konto %s" msgid "Sending..." msgstr "Skickar…" -#: ../src/client/components/stock.vala:18 -#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3 +#: ../src/client/components/stock.vala:18 ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/client/components/stock.vala:19 -#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 ../ui/password-dialog.glade.h:5 -#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5 +#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 +#: ../ui/password-dialog.glade.h:5 ../ui/remove_confirm.glade.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -1038,69 +1033,69 @@ msgstr "_Markera meddelande" msgid "_Inspect" msgstr "_Inspektera" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 msgid "This link appears to go to" msgstr "Denna länk ser ut att gå till" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1558 msgid "but actually goes to" msgstr "men går egentligen till" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1613 msgid " (Invalid?)" -msgstr "(Ogiltig?)" +msgstr " (Ogiltig?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1719 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Spara bild som…" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1822 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1823 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som…" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1828 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Spara alla b_ifogade filer…" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1847 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1848 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Spara b_ifogad fil…" msgstr[1] "Spara alla b_ifogade filer…" #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1863 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1879 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1880 msgid "_Mark as Read" msgstr "Markera som _läst" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1883 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1890 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Markera olästa _härifrån" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1904 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1905 msgid "_View Source" msgstr "_Visa källa" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2227 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2229 #: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378 msgid "none" msgstr "inget" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2362 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2364 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Det gick inte att öppna standardtextredigeraren." @@ -1145,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:54 msgid "Geary will not add or update this email account." -msgstr "Geary kommer inte att lägga till eller uppdatera detta e-postkonto" +msgstr "Geary kommer inte att lägga till eller uppdatera detta e-postkonto." #: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:59 msgid "" @@ -1456,7 +1451,7 @@ msgstr "Ingen" #. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find #. / messages with attachments with a particular name. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:710 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:705 msgid "attachment" msgstr "bilaga" @@ -1464,56 +1459,75 @@ msgstr "bilaga" #. / messages bcc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. #. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:714 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "bcc" msgstr "bcc" #. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only #. / if it occurs in the body of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:718 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:713 msgid "body" msgstr "innehåll" #. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find #. / messages cc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:722 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:717 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "cc" msgstr "cc" #. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to #. / find messages from a particular sender. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:726 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:721 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "from" msgstr "från" #. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word #. / only if it occurs in the subject of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:730 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:725 msgid "subject" msgstr "ämne" #. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find #. / messages received by a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:734 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:729 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "to" msgstr "till" +#. / Can be typed in the search box like is:read, is:unread or is:starred +#. / to find messages that are read, unread, or starred. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:733 +msgid "is" +msgstr "är" + #. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand #. to find mail to or from yourself in search. The translated #. string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:754 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:753 msgid "me" msgstr "mig" +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:1207 +msgid "read" +msgstr "läst" + +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:1209 +msgid "unread" +msgstr "oläst" + +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:1211 +msgid "starred" +msgstr "viktig" + #. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. @@ -2101,7 +2115,7 @@ msgstr "Aviseringar" #: ../ui/preferences.glade.h:8 msgid "_Play notification sounds" -msgstr "S_pela notifieringsljud" +msgstr "S_pela aviseringsljud" #: ../ui/preferences.glade.h:9 msgid "Show _notifications for new mail" @@ -2125,7 +2139,7 @@ msgid "" "account? " msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort " -"detta konto?" +"detta konto? " #: ../ui/remove_confirm.glade.h:2 msgid "" @@ -2146,3 +2160,9 @@ msgstr "E-postadress:" #: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1 msgid "Geary update in progress…" msgstr "Geary-uppgradering pågår…" + +#~ msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" + +#~ msgid "_Donate" +#~ msgstr "_Donera"