From 703b7245b60f89ebe47533828925c2efbe8336af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 4 Jun 2016 14:11:17 +0200 Subject: [PATCH] Updated Polish help translation --- help/pl/pl.po | 101 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 2eab74d7..38475ccf 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-help\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-04 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-04 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:10+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -267,22 +267,37 @@ msgstr "" "key>U" #: C/shortcuts.page:59(p) +msgid "Open the Label Conversation menu" +msgstr "Otwarcie menu etykiet rozmowy" + +#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:166(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/shortcuts.page:63(p) +msgid "Open the Move Conversation menu" +msgstr "Otwarcie menu przenoszenia rozmowy" + +#: C/shortcuts.page:64(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/shortcuts.page:67(p) msgid "Move focus to the next/previous pane" msgstr "Przejście do następnego/poprzedniego panelu" -#: C/shortcuts.page:60(p) +#: C/shortcuts.page:68(p) msgid "" "F6 / ShiftF6" msgstr "" "F6/ShiftF6" -#: C/shortcuts.page:63(p) +#: C/shortcuts.page:71(p) msgid "Move focus to conversation list" msgstr "Przejście do listy rozmów" -#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:96(key) -#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key) +#: C/shortcuts.page:72(key) C/shortcuts.page:88(key) C/shortcuts.page:104(key) #: C/shortcuts.page:108(key) C/shortcuts.page:112(key) #: C/shortcuts.page:116(key) C/shortcuts.page:120(key) #: C/shortcuts.page:130(key) C/shortcuts.page:134(key) @@ -293,82 +308,66 @@ msgstr "Przejście do listy rozmów" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:150(key) +#: C/shortcuts.page:72(key) C/shortcuts.page:150(key) msgid "B" msgstr "B" -#: C/shortcuts.page:67(p) +#: C/shortcuts.page:75(p) msgid "Jump to next (older) conversation" msgstr "Przejście do następnej (starszej) rozmowy" -#: C/shortcuts.page:68(key) -msgid "j" -msgstr "j" +#: C/shortcuts.page:76(key) +msgid "J" +msgstr "J" -#: C/shortcuts.page:71(p) +#: C/shortcuts.page:79(p) msgid "Jump to previous (newer) conversation" msgstr "Przejście do poprzedniej (nowszej) rozmowy" -#: C/shortcuts.page:72(key) -msgid "k" -msgstr "k" +#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:162(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/shortcuts.page:75(p) +#: C/shortcuts.page:83(p) msgid "Toggle spam" msgstr "Oznaczenie jako niechciane" -#: C/shortcuts.page:76(p) +#: C/shortcuts.page:84(p) msgid "CtrlJ or !" msgstr "CtrlJ lub !" -#: C/shortcuts.page:79(p) +#: C/shortcuts.page:87(p) msgid "Quit" msgstr "Zakończenie działania" -#: C/shortcuts.page:80(key) +#: C/shortcuts.page:88(key) msgid "Q" msgstr "Q" -#: C/shortcuts.page:83(p) +#: C/shortcuts.page:91(p) msgid "Zoom in" msgstr "Przybliżenie" -#: C/shortcuts.page:84(p) +#: C/shortcuts.page:92(p) msgid "Ctrl= or =" msgstr "Ctrl= lub =" -#: C/shortcuts.page:87(p) +#: C/shortcuts.page:95(p) msgid "Zoom out" msgstr "Oddalenie" -#: C/shortcuts.page:88(p) +#: C/shortcuts.page:96(p) msgid "Ctrl- or -" msgstr "Ctrl- lub -" -#: C/shortcuts.page:91(p) +#: C/shortcuts.page:99(p) msgid "Reset zoom" msgstr "Przywrócenie domyślnego poziomu przybliżenia" -#: C/shortcuts.page:92(p) +#: C/shortcuts.page:100(p) msgid "Ctrl0 or 0" msgstr "Ctrl0 lub 0" -#: C/shortcuts.page:95(p) C/preferences.page:10(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: C/shortcuts.page:96(key) -msgid "E" -msgstr "E" - -#: C/shortcuts.page:99(p) C/accounts.page:10(title) -msgid "Accounts" -msgstr "Konta" - -#: C/shortcuts.page:100(key) -msgid "M" -msgstr "M" - #: C/shortcuts.page:103(p) msgid "Close composer window" msgstr "Zamknięcie okna pisania wiadomości" @@ -443,7 +442,9 @@ msgstr "Odłączenie okna pisania wiadomości" #: C/shortcuts.page:146(p) msgid "These shortcuts are only active in composers in rich text mode." -msgstr "Poniższe skróty są aktywne tylko, gdy okno pisania wiadomości jest w trybie tekstu sformatowanego." +msgstr "" +"Poniższe skróty są aktywne tylko, gdy okno pisania wiadomości jest w trybie " +"tekstu sformatowanego." #: C/shortcuts.page:149(p) msgid "Bold text" @@ -469,18 +470,10 @@ msgstr "U" msgid "Strike text" msgstr "Przekreślenie tekstu" -#: C/shortcuts.page:162(key) -msgid "K" -msgstr "K" - #: C/shortcuts.page:165(p) msgid "Insert a link" msgstr "Wstawienie odnośnika" -#: C/shortcuts.page:166(key) -msgid "L" -msgstr "L" - #: C/shortcuts.page:169(p) msgid "Remove formatting" msgstr "Usunięcie formatowania" @@ -649,6 +642,10 @@ msgstr "" "do obsługują specjalny parametr ja, który " "wyszukuje własny adres e-mail użytkownika w odpowiednim kontekście." +#: C/preferences.page:10(title) +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: C/preferences.page:11(p) msgid "" "The Preferences option is available in either Geary's application " @@ -1006,6 +1003,10 @@ msgid "" "The server will automatically remove trashed messages after 30 days." msgstr "" +#: C/accounts.page:10(title) +msgid "Accounts" +msgstr "" + #: C/accounts.page:13(title) msgid "Adding accounts" msgstr ""