From 6f37dc0df8d504dde986a289d66c4b2abdc50fe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Federico Bruni Date: Mon, 21 Mar 2016 09:20:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- help/it/it.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index a8f03318..48e568b6 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary help master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-24 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-01 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-01 09:21+0200\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "Star" msgstr "Speciale" -#: C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:92(key) +#: C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:104(key) msgid "S" msgstr "S" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "S" msgid "Unstar" msgstr "Non speciale" -#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:126(key) +#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:138(key) msgid "D" msgstr "D" @@ -307,202 +307,221 @@ msgstr "" "key>U" #: C/shortcuts.page:59(p) -msgid "Toggle spam" -msgstr "Segna come indesiderata" +#| msgid "Conversation list" +msgid "Move focus to conversation list" +msgstr "Sposta lo stato attivo sull'elenco delle conversazioni" -#: C/shortcuts.page:60(p) -msgid "CtrlJ or !" -msgstr "CtrlJ o !" - -#: C/shortcuts.page:63(p) -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:84(key) -#: C/shortcuts.page:88(key) C/shortcuts.page:92(key) C/shortcuts.page:96(key) -#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key) -#: C/shortcuts.page:114(key) C/shortcuts.page:118(key) -#: C/shortcuts.page:126(key) C/shortcuts.page:134(key) -#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:142(key) -#: C/shortcuts.page:146(key) C/shortcuts.page:150(key) -#: C/shortcuts.page:154(key) +#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:76(key) C/shortcuts.page:92(key) +#: C/shortcuts.page:96(key) C/shortcuts.page:100(key) +#: C/shortcuts.page:104(key) C/shortcuts.page:108(key) +#: C/shortcuts.page:112(key) C/shortcuts.page:116(key) +#: C/shortcuts.page:126(key) C/shortcuts.page:130(key) +#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:146(key) +#: C/shortcuts.page:150(key) C/shortcuts.page:154(key) +#: C/shortcuts.page:158(key) C/shortcuts.page:162(key) +#: C/shortcuts.page:166(key) msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" +#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:146(key) +msgid "B" +msgstr "B" + +#: C/shortcuts.page:63(p) +#| msgid "Find next in current conversation" +msgid "Jump to next (older) conversation" +msgstr "Passa alla conversazione successiva (più vecchia)" + #: C/shortcuts.page:64(key) +msgid "j" +msgstr "j" + +#: C/shortcuts.page:67(p) +#| msgid "Find previous in current conversation" +msgid "Jump to previous (newer) conversation" +msgstr "Passa alla conversazione precedente (più recente)" + +#: C/shortcuts.page:68(key) +msgid "k" +msgstr "k" + +#: C/shortcuts.page:71(p) +msgid "Toggle spam" +msgstr "Segna come indesiderata" + +#: C/shortcuts.page:72(p) +msgid "CtrlJ or !" +msgstr "CtrlJ o !" + +#: C/shortcuts.page:75(p) +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: C/shortcuts.page:76(key) msgid "Q" msgstr "Q" -#: C/shortcuts.page:67(p) +#: C/shortcuts.page:79(p) msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" -#: C/shortcuts.page:68(p) +#: C/shortcuts.page:80(p) msgid "Ctrl= or =" msgstr "Ctrl= o =" -#: C/shortcuts.page:71(p) +#: C/shortcuts.page:83(p) msgid "Zoom out" msgstr "Diminuisci ingrandimento" -#: C/shortcuts.page:72(p) +#: C/shortcuts.page:84(p) msgid "Ctrl- or -" msgstr "Ctrl- o -" -#: C/shortcuts.page:75(p) +#: C/shortcuts.page:87(p) msgid "Reset zoom" msgstr "Ripristina ingrandimento" -#: C/shortcuts.page:76(p) +#: C/shortcuts.page:88(p) msgid "Ctrl0 or 0" msgstr "Ctrl0 o 0" -#: C/shortcuts.page:79(p) C/preferences.page:10(title) +#: C/shortcuts.page:91(p) C/preferences.page:10(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: C/shortcuts.page:80(key) +#: C/shortcuts.page:92(key) msgid "E" msgstr "E" -#: C/shortcuts.page:83(p) C/accounts.page:10(title) +#: C/shortcuts.page:95(p) C/accounts.page:10(title) msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: C/shortcuts.page:84(key) +#: C/shortcuts.page:96(key) msgid "M" msgstr "M" -#: C/shortcuts.page:87(p) +#: C/shortcuts.page:99(p) msgid "Close composer window" msgstr "Chiudi la finestra di composizione" -#: C/shortcuts.page:88(key) +#: C/shortcuts.page:100(key) msgid "W" msgstr "W" -#: C/shortcuts.page:91(p) +#: C/shortcuts.page:103(p) msgid "Jump to search box" -msgstr "Salta alla casella di ricerca" +msgstr "Passa alla casella di ricerca" -#: C/shortcuts.page:95(p) +#: C/shortcuts.page:107(p) msgid "Find in current conversation" msgstr "Trova nella conversazione corrente" -#: C/shortcuts.page:96(key) +#: C/shortcuts.page:108(key) msgid "F" msgstr "F" -#: C/shortcuts.page:99(p) +#: C/shortcuts.page:111(p) msgid "Find next in current conversation" msgstr "Trova successivo nella conversazione corrente" -#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key) +#: C/shortcuts.page:112(key) C/shortcuts.page:116(key) msgid "G" msgstr "G" -#: C/shortcuts.page:103(p) +#: C/shortcuts.page:115(p) msgid "Find previous in current conversation" msgstr "Trova precedente nella conversazione corrente" -#: C/shortcuts.page:104(key) +#: C/shortcuts.page:116(key) msgid "Shift" msgstr "Maiusc" -#: C/shortcuts.page:109(title) -#| msgid "Keyboard shortcuts" +#: C/shortcuts.page:121(title) msgid "Composer shortcuts" msgstr "Scorciatoie della finestra di composizione" -#: C/shortcuts.page:110(p) +#: C/shortcuts.page:122(p) msgid "These shortcuts are active whenever focus is in a composer." msgstr "" "Queste scorciatoie da tastiera sono attive quando si lavora nella finestra " "di composizione." -#: C/shortcuts.page:113(p) +#: C/shortcuts.page:125(p) msgid "Quote text" msgstr "Cita testo" -#: C/shortcuts.page:114(key) +#: C/shortcuts.page:126(key) msgid "]" msgstr "]" -#: C/shortcuts.page:117(p) +#: C/shortcuts.page:129(p) msgid "Unquote text" msgstr "Togli citazione" -#: C/shortcuts.page:118(key) +#: C/shortcuts.page:130(key) msgid "[" msgstr "[" -#: C/shortcuts.page:121(p) -#| msgid "Close composer window" +#: C/shortcuts.page:133(p) msgid "Close composer" msgstr "Chiudi la finestra di composizione" -#: C/shortcuts.page:122(p) -#| msgid "CtrlN or N" +#: C/shortcuts.page:134(p) msgid "CtrlW or Esc" msgstr "CtrlW o Esc" -#: C/shortcuts.page:125(p) -#| msgid "Composer" +#: C/shortcuts.page:137(p) msgid "Detach composer" msgstr "Stacca la finestra di composizione" -#: C/shortcuts.page:130(p) +#: C/shortcuts.page:142(p) msgid "These shortcuts are only active in composers in rich text mode." msgstr "" "Queste scorciatoie sono attive solo se nella finestra di composizione è " "spuntata la modalità di testo formattato." -#: C/shortcuts.page:133(p) -#| msgid "text" +#: C/shortcuts.page:145(p) msgid "Bold text" msgstr "Testo in grassetto" -#: C/shortcuts.page:134(key) -msgid "B" -msgstr "B" - -#: C/shortcuts.page:137(p) +#: C/shortcuts.page:149(p) msgid "Italicize text" msgstr "Testo in corsivo" -#: C/shortcuts.page:138(key) +#: C/shortcuts.page:150(key) msgid "I" msgstr "I" -#: C/shortcuts.page:141(p) +#: C/shortcuts.page:153(p) msgid "Underline text" msgstr "Testo sottolineato" -#: C/shortcuts.page:142(key) +#: C/shortcuts.page:154(key) msgid "U" msgstr "U" -#: C/shortcuts.page:145(p) +#: C/shortcuts.page:157(p) msgid "Strike text" msgstr "Testo barrato" -#: C/shortcuts.page:146(key) +#: C/shortcuts.page:158(key) msgid "K" msgstr "K" -#: C/shortcuts.page:149(p) +#: C/shortcuts.page:161(p) msgid "Insert a link" msgstr "Inserisci un collegamento" -#: C/shortcuts.page:150(key) +#: C/shortcuts.page:162(key) msgid "L" msgstr "L" -#: C/shortcuts.page:153(p) +#: C/shortcuts.page:165(p) msgid "Remove formatting" msgstr "Togli formattazione" -#: C/shortcuts.page:154(key) +#: C/shortcuts.page:166(key) msgid "Space" msgstr "Spazio"