diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c72850cc..8a5e0508 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Translators: # velniukas6 , 2014. # Jonas Skarulskis , 2015. -# Aurimas Černius , 2015. +# Aurimas Černius , 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:16+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Papildomi %s adresai" msgid "Accounts" msgstr "Paskyros" -#. Copyright 2011-2015 Yorba Foundation +#. Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. #. * #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License #. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. @@ -185,12 +185,13 @@ msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis.\n" #: ../src/client/application/geary-application.vala:19 -msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" -msgstr "Autorinės teisės priklauso 2011-2015 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Autorių teisės 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: ../src/client/application/geary-application.vala:21 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Aplankykite Yorba internetinį puslapį" +#| msgid "Visit the Yorba web site" +msgid "Visit the Geary web site" +msgstr "Aplankykite Geary internetinį puslapį" #: ../src/client/application/geary-args.vala:10 msgid "Start Geary with hidden main window" @@ -270,71 +271,71 @@ msgstr "Klaida, skaitant komandų eilutės parametrus: %s\n" msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Neatpažintas komandinės eilutės parametras \"%s\"\n" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60 msgid "Delete conversation" msgstr "Trinti pokalbį" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" msgstr "Ištrinti pokalbį (Lyg2+Trinti)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" msgstr "Ištrinti pokalbius (Lyg2+Trinti)" #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66 msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Perkelti pokalbį į šiukšlinę (Trinti, Grįžtamasis trynimas)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Perkelti pokalbius į šiukšlinę (Trinti, Grįžtamasis trynimas)" #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71 msgid "_Archive" msgstr "_Archyvuoti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 msgid "Archive conversation (A)" msgstr "Archyvuoti pokalbį (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:75 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 msgid "Archive conversations (A)" msgstr "Archyvuoti pokalbius (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76 msgid "Mark as S_pam" msgstr "Žymėti kaip š_lamštą" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Žymėti kaip ne š_lamštą" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 msgid "Mark conversation" msgstr "Žymėti pokalbį" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 msgid "Mark conversations" msgstr "Žymėti pokalbius" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 msgid "Add label to conversation" msgstr "Pridėti žymą pokalbiui" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 msgid "Add label to conversations" msgstr "Pridėti žymas pokalbiams" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 msgid "Move conversation" msgstr "Perkelti pokalbį" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:86 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 msgid "Move conversations" msgstr "Perkelti pokalbius" @@ -349,119 +350,114 @@ msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:382 -#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:4 +#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:386 -#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:5 +#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4 msgid "_About" msgstr "_Apie" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:390 -#: ../ui/app_menu.interface.h:3 -msgid "_Donate" -msgstr "_Aukoti" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394 -#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:6 +#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:395 msgid "_Mark as..." msgstr "_Žymėti kaip..." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:401 msgid "Mark as _Read" msgstr "Žymėti kaip _skaitytą" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:407 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Žymėti kaip _neskaitytą" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:413 msgid "_Star" msgstr "_Žymėti žvaigždute" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:418 msgid "U_nstar" msgstr "At_žymėti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:428 msgid "Add label" msgstr "Pridėti žymą" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:429 msgid "_Label" msgstr "_Žymė" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433 msgid "_Move" msgstr "_Perkelti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Rašyti naują laišką (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884 msgid "_Reply" msgstr "_Atsakyti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:442 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Atsakyti (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446 msgid "R_eply All" msgstr "At_sakyti visiems" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:447 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Atsakyti visiems (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:452 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894 msgid "_Forward" msgstr "_Persiųsti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:457 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:453 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Persiųsti (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:492 msgid "Empty" msgstr "Išvalyti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:493 msgid "Empty Spam or Trash folders" msgstr "Išvalyti šlamšto ir šiukšlių aplankus" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497 msgid "Empty _Spam…" msgstr "Išvalyti š_lamštą" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501 msgid "Empty _Trash…" msgstr "Išvalyti _šiukšlinę" #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:530 msgid "Toggle search bar" msgstr "Perjungti paieškos juostą" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:752 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:725 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Nepavyko išsaugoti serverio patikimumo išimties" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:962 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Jūsų nustatytmai yra nesaugūs" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:963 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -471,17 +467,17 @@ msgstr "" "naudotojo vardas bei slaptažodis gali būti nuskaitytas tinkle. Ar tikrai " "norite tęsti?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:991 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:964 msgid "Co_ntinue" msgstr "Tęs_ti" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1069 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1042 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Siuntimo klaida" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1043 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -491,12 +487,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1047 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Pašto siuntimo klaida" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1075 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1048 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -504,19 +500,19 @@ msgstr "" "Geary įvyko klaida įrašant laišką į siunčiamų laiškų aplanką. Jeigu klaida " "išlieka, prašome ištrinti laišką iš Siunčiamieji aplanko." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1117 msgid "Labels" msgstr "Žymos" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1129 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Negalima atidaryti duomenų bazės %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1130 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -540,20 +536,20 @@ msgstr "" "Duomenų bazės perkūrimas pašalins visus lokalius laiškus bei prisegtukus. " "Paštas esantis serveryje nebus įtakotas." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1132 msgid "_Rebuild" msgstr "_Atstatyti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1132 msgid "E_xit" msgstr "Iš_eiti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1141 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Negalima atstatyti duomenų bazės \"%s\"" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1142 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -566,14 +562,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1191 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1201 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1212 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1164 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1174 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1185 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Negalima atidaryti lokalios pašto dėžutės %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1192 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1165 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1202 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1175 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -606,7 +602,7 @@ msgstr "" "\n" "Prašome įdiegti naujausią Geary versiją ir bandyti dar kartą." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1213 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1186 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -618,27 +614,27 @@ msgstr "" "\n" "Prašome patikrinti tinklą ir iš naujo paleisti Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1721 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1698 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Apie %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1724 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1701 msgid "translator-credits" msgstr "Vertėjų sąrašas" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1958 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Atšaukti perkelimą (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1968 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite atidaryti \"%s\"?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1969 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -646,74 +642,74 @@ msgstr "" "Prisegti failai gali pakenkti jūsų sistemai. Atidarykite failus tik iš " "patikimų šaltinių." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1970 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Nebeklausti _" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Failas su pavadinimu \"%s\" jau yra. Norite jį pakeisti?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2022 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Toks failas jau yra \"%s\". Pakeitimas perrašys failo turinį." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2025 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1993 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2291 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Užverti atvertus juodraščius?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2421 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Išvalyti visus laiškus iš %s katalogo?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2422 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Tai pašalina laiškus iš Geary ir jūsų el. pašto serverio." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2423 msgid "This cannot be undone." msgstr "Tai negali būti atšaukta." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2456 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2424 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Išvalyti %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Klaida išvalant %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2471 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Norite visam laikui ištrinti šį laišką?" msgstr[1] "Norite visam laikui ištrinti šiuos laiškus?" msgstr[2] "Norite visam laikui ištrinti šiuos laiškus?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2504 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Atšaukti archyvavimą (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2519 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Atšaukti išmetimą (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2572 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Atšaukti (Ctrl+Z)" @@ -737,7 +733,7 @@ msgstr[2] "%i atitikmenų (perkelti)" msgid "not found" msgstr "nerasta" -#: ../src/client/components/main-window.vala:430 +#: ../src/client/components/main-window.vala:359 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "_Ištrinti" #. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1350 msgid "Select _All" msgstr "Pasirinkti _viską" @@ -839,96 +835,100 @@ msgstr "" "failas|failai|failų|byla|bylos|bylų|rinkmena|rinkmenos|rinkmenų|prisegtukas|" "priedas|priedai" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1114 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "Norite atmesti šį laišką?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1274 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Ar siųsti laišką be teksto ir temos?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1276 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Ar siųsti laišką be temos?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1278 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Ar siųsti laišką be teksto?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1280 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Ar siųsti laišką be priedų?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1542 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Negalima pridėti" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1553 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" negali būti rastas." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" aplankas." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1567 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" tusčias failas." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1581 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" negali būti atidarytas skaitymui." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1588 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" prisegtas siuntimui." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1597 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1658 msgid "To: " msgstr "Kam: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1661 msgid "Cc: " msgstr "Kopija: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1664 msgid "Bcc: " msgstr "Nematoma kopija: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1667 msgid "Reply-To: " msgstr "Kam _atsakyti:" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900 msgid "Select Color" msgstr "Pasirinkti spalvą" #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address" #. for an account. The first printf argument will be the alternate email #. address, and the second will be the account's primary email address. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2347 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s per %2$s" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2389 msgid "_From:" msgstr "_Nuo:" +#: ../src/client/composer/spell-check-popover.vala:210 +msgid "Search for more languages" +msgstr "Ieškoti daugiau kalbų" + #: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Aš" @@ -953,47 +953,47 @@ msgstr "Nieko nerasta." msgid "No conversations in folder." msgstr "Tuščias aplnakas." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713 msgid "This message contains remote images." msgstr "Šiame laiške yra nuotolinių paveikslėlių." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713 msgid "Show Images" msgstr "Rodyti paveikslėlius" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:714 msgid "Always Show From Sender" msgstr "Visada rodyti iš siuntėjo" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:738 msgid "Edit Draft" msgstr "Redaguoti juodraštį" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:809 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:831 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:812 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:834 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:815 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:837 msgid "Cc:" msgstr "Kopija:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:818 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:840 msgid "Bcc:" msgstr "Nematoma kopija:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:821 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:843 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:824 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1165 #, c-format msgid "%u read message" msgid_plural "%u read messages" @@ -1001,64 +1001,64 @@ msgstr[0] "%u perskaitytas laiškas" msgstr[1] "%u perskaityti laiškai" msgstr[2] "%u perskaitytų laiškų" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297 #, c-format msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." msgstr "Šis pranešimas buvo sėkmingai išsiųstas, bet nepavyko jo įrašyti į %s." #. Add a menu item for copying the current selection. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323 #: ../ui/composer.glade.h:4 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" #. Add a menu item for copying the address. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1331 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopijuoti _pašto adresą" #. Add a menu item for copying the link. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1336 #: ../ui/composer.glade.h:17 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopijuoti _nuorodą" #. Select message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1344 msgid "Select _Message" msgstr "Pasirinkti _laišką" #. Inspect. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1356 msgid "_Inspect" msgstr "_Tikrinti" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583 msgid "This link appears to go to" msgstr "Ši nuoroda rodo į" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584 msgid "but actually goes to" msgstr "bet iš tiesų nukreipia į" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1639 msgid " (Invalid?)" msgstr " (Negaliojantis?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1745 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Išsaugoti paveikslą kaip..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1822 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1849 msgid "_Save As..." msgstr "_Išsaugoti kaip..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1854 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Išsaugoti visus pri_segtukus..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1847 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1874 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Išsaugoti Pri_segtuką" @@ -1066,37 +1066,37 @@ msgstr[1] "Išsaugoti Pri_segtukus" msgstr[2] "Išsaugoti Pri_segtukus" #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1879 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1906 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Žymėti kaip skaitytą" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1883 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1910 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Žymėti kaip neskaitytą" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1916 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Žymėti neskaitytą nuo _čia" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1904 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1931 msgid "_View Source" msgstr "_Žiūrėti kodą" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2227 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2255 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:392 msgid "none" msgstr "tuščia" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2362 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2390 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Klaida bandant atidaryti numatytą teksto redaktorių." @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "%A" msgstr "%A" #: ../src/client/util/util-email.vala:30 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:796 msgid "(no subject)" msgstr "(be temos)" @@ -1457,102 +1457,242 @@ msgstr "Archyvas" msgid "None" msgstr "Nieko" -#. Map of user-supplied search field names to column names. -#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find -#. / messages with attachments with a particular name. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:710 +#. Map of possibly translated search operator names and values +#. to English/internal names and values. We include the +#. English version anyway so that when translations provide a +#. localised version of the operator names but have not also +#. translated the user manual, the English version in the +#. manual still works. +#. Can be typed in the search box like "attachment:file.txt" +#. to find messages with attachments with a particular name. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:99 +#| msgid "attachment" +msgctxt "Search operator" msgid "attachment" msgstr "priedas" -#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find -#. / messages bcc'd to a particular person. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:714 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "bcc:johndoe@example.com" to find messages bcc'd to a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:108 +#| msgid "bcc" +msgctxt "Search operator" msgid "bcc" msgstr "nematoma kopija" -#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only -#. / if it occurs in the body of a message. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:718 +#. Can be typed in the search box like "body:word" to find +#. "word" only if it occurs in the body of a message. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:116 +#| msgid "body" +msgctxt "Search operator" msgid "body" msgstr "laiško tekstas" -#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find -#. / messages cc'd to a particular person. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:722 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "cc:johndoe@example.com" to find messages cc'd to a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:125 +#| msgid "cc" +msgctxt "Search operator" msgid "cc" msgstr "kopija" -#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to -#. / find messages from a particular sender. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:726 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "from:johndoe@example.com" to find messages from a +#. particular sender. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:134 +#| msgid "from" +msgctxt "Search operator" msgid "from" msgstr "nuo" -#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word -#. / only if it occurs in the subject of a message. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:730 +#. Can be typed in the search box like "is:unread" to find +#. messages that are read, unread, or starred. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:142 +msgctxt "Search operator" +msgid "is" +msgstr "yra" + +#. Can be typed in the search box like "subject:word" to find +#. "word" only if it occurs in the subject of a message. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary +#. User Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:150 +#| msgid "subject" +msgctxt "Search operator" msgid "subject" msgstr "tema" -#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find -#. / messages received by a particular person. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:734 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "to:johndoe@example.com" to find messages received by a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:159 +#| msgid "to" +msgctxt "Search operator" msgid "to" msgstr "gavėjas" -#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand -#. to find mail to or from yourself in search. The translated -#. string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:754 +#. Can be typed in the search box after "to:", "cc:" and +#. "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that are +#. addressed to the user. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:180 +#| msgid "me" +msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user" msgid "me" msgstr "man" -#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common -#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:575 +#. Can be typed in the search box after "from:" i.e.: +#. "from:me". Matches conversations were sent by the user. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:192 +#| msgid "me" +msgctxt "Search operator value - mail sent by the user" +msgid "me" +msgstr "man" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:read". Matches conversations that are flagged as read. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:204 +#| msgid "%d unread" +#| msgid_plural "%d unread" +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "read" +msgstr "perskaitytas" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:starred". Matches conversations that are flagged as +#. starred. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:215 +#| msgid "Starred" +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "starred" +msgstr "žvaigždutė" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:unread". Matches conversations that are flagged unread. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:225 +#| msgid "%d unread" +#| msgid_plural "%d unread" +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "unread" +msgstr "neskaitytas" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:626 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Juodraščiai" -#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common -#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:580 +#. List of general possible folder names to match for the +#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:635 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Išsiųsti | Išsiųsti laiškai | Išsiųstas paštas | Išsiųstas el. paštas" -#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common -#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:585 +#. The localised name(s) of the Sent folder name as used +#. by MS Outlook/Exchange. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:640 +msgctxt "Outlook localised name" +msgid "Sent Items" +msgstr "Išsiųsti laiškai" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:650 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" msgstr "Šlamšas | Brukalas | Šlamšto laiškai | Šlamšto el. laiškai" -#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common -#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:590 +#. List of general possible folder names to match for the +#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:660 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Šiukšlinė | Ištrinti laiškai" -#. List of folder names to match for Archive, separated by |. Please add localized common -#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:595 +#. The localised name(s) of the Trash folder name as used +#. by MS Outlook/Exchange. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:665 +#| msgid "Delete" +msgctxt "Outlook localised name" +msgid "Deleted Items" +msgstr "Ištrinti laiškai" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar +#. and put the most common localized name to the front for +#. the default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:675 msgid "Archive | Archives" msgstr "Archive | Archives | Archyvas | Archyvai" @@ -1850,48 +1990,58 @@ msgid "Attach File" msgstr "Prisegti failą" #: ../ui/composer.glade.h:49 +#| msgid "Attach File" +msgid "Attach File (Ctrl+T)" +msgstr "Prisegti failą (Vald+T)" + +#: ../ui/composer.glade.h:50 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "_Pridėti pradinius prisegtukus" -#: ../ui/composer.glade.h:50 +#: ../ui/composer.glade.h:51 msgid "Include Original Attachments" msgstr "Įtraukti pradinius priedus" -#: ../ui/composer.glade.h:51 -msgid "Application Menu" -msgstr "Programos meniu" +#: ../ui/composer.glade.h:52 +#| msgid "Enable _spell checking" +msgid "Select spell checking language" +msgstr "Pasirinkite _rašybos tikrinimo kalbą" + +#: ../ui/composer.glade.h:53 +msgid "Spelling language" +msgstr "Rašymos tikrinimo kalba" #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:53 +#: ../ui/composer.glade.h:55 msgid "_To" msgstr "_Kam:" -#: ../ui/composer.glade.h:54 +#: ../ui/composer.glade.h:56 msgid "_Cc" msgstr "_Kopija:" -#: ../ui/composer.glade.h:55 +#: ../ui/composer.glade.h:57 msgid "_Subject" msgstr "_Tema" -#: ../ui/composer.glade.h:56 +#: ../ui/composer.glade.h:58 msgid "_Bcc" msgstr "_Nematoma kopija:" -#: ../ui/composer.glade.h:57 +#: ../ui/composer.glade.h:59 msgid "_Reply-To" msgstr "_Atsakyti" #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:59 +#: ../ui/composer.glade.h:61 msgid "From" msgstr "Nuo:" -#: ../ui/composer.glade.h:60 +#: ../ui/composer.glade.h:62 msgid "Drop files here" msgstr "Tempti failus čia" -#: ../ui/composer.glade.h:61 +#: ../ui/composer.glade.h:63 msgid "To add them as attachments" msgstr "Pridėti kaip prisegtukus" @@ -2151,6 +2301,15 @@ msgstr "Pašto adresas:" msgid "Geary update in progress…" msgstr "Vykdomas Geary atnaujinimas..." +#~ msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Autorinės teisės priklauso 2011-2015 Yorba Foundation" + +#~ msgid "_Donate" +#~ msgstr "_Aukoti" + +#~ msgid "Application Menu" +#~ msgstr "Programos meniu" + #~ msgid "Notify of new mail at start_up" #~ msgstr "Įjungiant pranešti apie naujus laiškus "