diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6da69991..aaf68362 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-03 02:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 07:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-18 19:16+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "email;e-mail;mail;pošta;e-pošta;zpráva;zprávy;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: desktop/geary-autostart.desktop.in:9 desktop/org.gnome.Geary.desktop.in:9 -msgid "geary" -msgstr "geary" +msgid "org.gnome.Geary" +msgstr "org.gnome.Geary" #. Translators: The development team's name #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in:13 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "© 2016 – 2017 Vývojářský tým aplikace Geary" msgid "Visit the Geary web site" msgstr "Navštívit webové stránky Geary" -#: src/client/application/geary-application.vala:420 +#: src/client/application/geary-application.vala:424 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O aplikaci %s" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "O aplikaci %s" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/geary-application.vala:424 +#: src/client/application/geary-application.vala:428 msgid "translator-credits" msgstr "" "Petr Šimáček \n" @@ -570,15 +570,15 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat přepínače příkazového řádku: %s\n" msgid "Unrecognized command line option “%s”\n" msgstr "Nerozpoznaný přepínač příkazového řádku „%s“\n" -#: src/client/application/geary-controller.vala:619 +#: src/client/application/geary-controller.vala:616 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Nelze uložit výjimku důvěry k serveru" -#: src/client/application/geary-controller.vala:854 +#: src/client/application/geary-controller.vala:851 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vaše nastavení není bezpečené" -#: src/client/application/geary-controller.vala:855 +#: src/client/application/geary-controller.vala:852 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -588,15 +588,15 @@ msgstr "" "vaše uživatelské jméno a heslo může číst jiná osoba na síti. Opravdu to tak " "chcete?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:856 +#: src/client/application/geary-controller.vala:853 msgid "Co_ntinue" msgstr "Po_kračovat" -#: src/client/application/geary-controller.vala:903 +#: src/client/application/geary-controller.vala:900 msgid "Error connecting to the server" msgstr "Chyba během připojování k serveru" -#: src/client/application/geary-controller.vala:904 +#: src/client/application/geary-controller.vala:901 msgid "" "Geary encountered an error while connecting to the server. Please try again " "in a few moments." @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "" "chvíli znovu." #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: src/client/application/geary-controller.vala:941 +#: src/client/application/geary-controller.vala:938 #: src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Chyba při odesílání e-mailu" -#: src/client/application/geary-controller.vala:942 +#: src/client/application/geary-controller.vala:939 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: src/client/application/geary-controller.vala:946 +#: src/client/application/geary-controller.vala:943 #: src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Chyba při ukládání odeslané pošty" -#: src/client/application/geary-controller.vala:947 +#: src/client/application/geary-controller.vala:944 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -633,19 +633,19 @@ msgstr "" "V Geary došlo k chybě při ukládání odeslané zprávy. Zpráva zůstane ve vaší " "složce Pošta k odeslání, dokud ji nesmažete." -#: src/client/application/geary-controller.vala:1016 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1013 msgid "Labels" msgstr "Štítky" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: src/client/application/geary-controller.vala:1028 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1025 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Nelze otevřít databázi pro %s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1029 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1026 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -669,20 +669,20 @@ msgstr "" "Opětovné sestavení databáze zničí všechny místně uložené e-maily a jejich " "přílohy Na e-maily na vašem serveru to nebude mít vliv." -#: src/client/application/geary-controller.vala:1031 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1028 msgid "_Rebuild" msgstr "Znovu _sestavit" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1031 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1028 msgid "E_xit" msgstr "S_končit" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1040 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1037 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for “%s”" msgstr "Nelze znovu sestavit databázi pro „%s“" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1041 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1038 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -695,14 +695,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: src/client/application/geary-controller.vala:1063 -#: src/client/application/geary-controller.vala:1073 -#: src/client/application/geary-controller.vala:1084 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1060 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1070 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1081 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Nelze otevřít místní poštovní schránku pro %s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1064 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1061 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1074 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1071 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be “rolled back” to " @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" "Nainstalujte prosím nejnovější verzi Geary a zkuste to znovu." -#: src/client/application/geary-controller.vala:1085 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1082 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím připojení k síti a restartujte Geary." -#: src/client/application/geary-controller.vala:1860 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1869 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět přesun (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1870 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1879 msgid "Are you sure you want to open these attachments?" msgstr "Opravdu chcete otevřít tuto přílohu?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1871 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1880 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -763,78 +763,78 @@ msgstr "" "Příloha by po otevření mohla poškodit váš počítač. Otevírejte pouze soubory " "z důvěryhodných zdrojů. " -#: src/client/application/geary-controller.vala:1872 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1881 msgid "Don’t _ask me again" msgstr "Příště se nept_at" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1974 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1977 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete ho nahradit?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:1976 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1979 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah." -#: src/client/application/geary-controller.vala:1979 +#: src/client/application/geary-controller.vala:1982 msgid "_Replace" msgstr "Nah_radit" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: src/client/application/geary-controller.vala:2214 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2217 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Zavřít otevřený koncept zprávy?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2340 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2343 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy z vaší složky %s?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2341 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2344 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Tímto se odstraní pošta z aplikace Geary i z poštovního serveru." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2342 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2345 msgid "This cannot be undone." msgstr "Nebude možné to vrátit zpět." -#: src/client/application/geary-controller.vala:2343 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2346 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Vyprázdnit %s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2360 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2363 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Chyba při vyprazďňování složky %s" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2390 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2393 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?" msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?" msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2392 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2395 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2424 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2427 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět archivace (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2439 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2442 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět přesunutí do koše (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2495 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2498 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Zpět (Ctrl+Z)" -#: src/client/application/geary-controller.vala:2613 +#: src/client/application/geary-controller.vala:2616 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor." @@ -1013,28 +1013,28 @@ msgstr "" "přiloženým|přiloženou|přiložit|přikládám|přiložil|přikládá|přikládáme|" "přiložili|přiložily" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1124 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1143 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1131 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1150 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1247 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1254 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1249 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1256 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1251 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1258 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1255 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1262 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1517 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1524 #, c-format msgid "“%s” already attached for delivery." msgstr "Soubor „%s“ už byl pro doručení přiložen." @@ -1044,73 +1044,73 @@ msgstr "Soubor „%s“ už byl pro doručení přiložen." #. description of the document type, the second will #. be a human-friendly size string. For example: #. Document (100.9MB) -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1525 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1532 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:138 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1562 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1569 #, c-format msgid "“%s” could not be found." msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1568 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1575 #, c-format msgid "“%s” is a folder." msgstr "„%s“ je složka." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1574 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1581 #, c-format msgid "“%s” is an empty file." msgstr "Soubor „%s“ je prázdný." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1587 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1594 #, c-format msgid "“%s” could not be opened for reading." msgstr "Soubor „%s“ se nezdařilo otevřít pro čtení." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1595 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1602 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nelze připojit přílohu" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1647 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1654 msgid "To: " msgstr "Komu: " -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1650 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1657 msgid "Cc: " msgstr "Kopie: " -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1653 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1660 msgid "Bcc: " msgstr "Skrytá kopie: " -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1656 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1663 msgid "Reply-To: " msgstr "Odpověď:" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1788 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1795 msgid "Select Color" msgstr "Vybrat barvu" #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address" #. for an account. The first printf argument will be the alternate email #. address, and the second will be the account's primary email address. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1988 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1995 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s přes %2$s" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2030 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2037 msgid "_From:" msgstr "_Od:" #. Translators: This is the name of the file chooser filter #. when inserting an image in the composer. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2255 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2262 msgid "Images" msgstr "Obrázky" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "nepřečtená" #. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:627 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:623 msgid "Drafts | Draft" msgstr "" "Drafts | Koncepty | Koncept | Rozepsané | Rozepsané zprávy | Rozepsané e-" @@ -1759,13 +1759,13 @@ msgstr "" #. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:636 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:632 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Sent | Odeslané | Odeslaná pošta | Odeslané zprávy | Odeslané e-maily" #. The localised name(s) of the Sent folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:641 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:637 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Sent Items" msgstr "Odeslaná pošta" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Odeslaná pošta" #. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:651 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:647 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -1786,13 +1786,13 @@ msgstr "" #. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:661 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:657 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Trash | Koš | Smazané | Smazané zprávy | Smazaná pošta" #. The localised name(s) of the Trash folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:666 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:662 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Deleted Items" msgstr "Smazaná pošta" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Smazaná pošta" #. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:676 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:672 msgid "Archive | Archives" msgstr "Archiv | Archív | Archivy | Archívy | Archive | Archives" @@ -1833,31 +1833,31 @@ msgstr "%s napsal:" msgid "On %s:" msgstr "%s:" -#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:278 +#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:282 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Přeposlaná zpráva ----------" -#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:282 +#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:286 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" -#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:283 +#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:287 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Předmět: %s\n" -#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:284 +#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:288 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:287 +#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:291 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Komu: %s\n" -#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:290 +#: src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:294 #, c-format msgid "Cc: %s\n" msgstr "Kopie: %s\n" @@ -2844,3 +2844,6 @@ msgstr "E-mailová adresa:" #: ui/upgrade_dialog.glade:60 msgid "Geary update in progress…" msgstr "Probíhá aktualizace aplikace Geary…" + +#~ msgid "geary" +#~ msgstr "geary"