diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index feb4ab01..396bad91 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-21 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 11:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -44,6 +44,10 @@ msgid "" "in the main window above the folder list, then click Accounts in " "the pop-up menu." msgstr "" +"Puede añadir, actualizar y eliminar sus cuentas de correo usando el " +"editor de cuentas. Para abrirlo pulse el botón de menú de " +"aplicación de Geary en la ventana principal, encima de la lista de carpetas " +"y luego pulseCuentas en el menú emergente." #. (itstool) path: section/p #: C/accounts.page:20 @@ -54,6 +58,11 @@ msgid "" "keyseq> and Ctrl to re-position the " "currently selected account." msgstr "" +"Para cambiar el orden en que se muestran las cuentas mostradas en la lista " +"de carpetas pulse y arrastre el tirador de una cuenta en el editor de " +"cuentas o marque una cuenta con Tab, y use Ctrl o Ctrl " +"para mover la cuenta seleccionada." #. (itstool) path: section/title #: C/accounts.page:29 @@ -68,6 +77,10 @@ msgid "" "have any accounts added to Online Accounts, you will be prompted " "to add an account the first time you run Geary." msgstr "" +"Geary usará automáticamente cualquier cuenta de corre-e que haya añadido " +"mediante el panel Cuentas en línea de la configuración de " +"GNOME. Si no ha añadido ninguna cuenta a las Cuentas en línea se le pedirá que añada un cuenta la primera vez que use Geary." #. (itstool) path: section/p #: C/accounts.page:37 @@ -128,6 +141,14 @@ msgid "" "Settings cannot have their server name, security, login, or password " "settings changed." msgstr "" +"Para editar la configuración del servidor para la cuenta desplácese hasta la " +"parte inferior de la ventana y pulse en Configuración del servidor. Se mostrará la configuración del servidor y podrá pulsar sobre ella, " +"Cuando lo haga pulse Aplicar y Geary comprobará la configuración " +"y actualizará la cuenta. Tenga presente que en las cuentas añadidas mediante " +"el panel de Cuentas en línea de la Configuración de GNOME no se puede cambiar el nombre del servidor ni la configuración de " +"seguridad, inició de sesión o contraseña." #. (itstool) path: section/p #: C/accounts.page:70 @@ -137,6 +158,10 @@ msgid "" "Drafts folder. If de-selected, you will not be able to save draft " "messages when closing the composer." msgstr "" +"La opción Guardar borrador en el servidor controla si el editor " +"guardará copias de los correos que se estén escribiendo en la carpeta " +"Borradores. Si la desmarca no podrá guardar los borradores al " +"cerrar el editor." #. (itstool) path: section/p #: C/accounts.page:75 @@ -146,6 +171,10 @@ msgid "" "If de-selected, you will no be able to see any email messages you have sent, " "unless your server automatically saves them for you." msgstr "" +"La opción Guardar correos enviados en el servidor controla si " +"Geary guardará copias de los correos enviados en la carpeta Enviados. Si la desmarca no podrá ver los correos que haya enviado, a menos que " +"el servidor los guarde automáticamente." #. (itstool) path: section/title #: C/accounts.page:83 @@ -175,6 +204,12 @@ msgid "" "Undo in the popup notification, or by typing CtrlU." msgstr "" +"Para quitar una cuenta añadida a Geary abra el editor de cuentas y elija la " +"cuenta que quiere eliminar. Geary mostrará la configuración de esa cuenta. " +"Desplácese hasta la parte inferior de la ventana y pulse Quitar cuenta. Se le pedirá confirmación. Una vez eliminada la cuenta, si cambia de " +"opinión puede deshacer la operación pulsando el botón Deshacer en " +"la ventana emergente o pulsando CtrlU." #. (itstool) path: page/title #: C/archive.page:10 @@ -578,29 +613,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview.page:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each sender's name appears bold if there are unread messages from that " -#| "sender. If a conversation has more than one message, Geary displays a " -#| "count of messages in the conversation." msgid "" "Each sender’s name appears bold if there are unread messages from that " "sender. If a conversation has more than one message, Geary displays a count " "of messages in the conversation." msgstr "" -"Cada nombre de remitente se muestra resaltado si hay mensajes sin leer del " +"Cada nombre de remitente se muestra en negrita si hay mensajes sin leer del " "remitente. Si una conversación tiene más de un mensaje, Geary muestra el " "número de mensajes en la conversación." #. (itstool) path: section/p #: C/overview.page:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Geary does not automatically download all messages in all of your mail " -#| "folders. When you first visit your Inbox or any other folder, Geary " -#| "downloads the 50 most recent messages in that folder. To see more " -#| "messages, simply scroll down the conversation list and Geary will fetch " -#| "more messages automatically." msgid "" "Geary does not automatically download all messages in all of your mail " "folders. When you first visit your Inbox or any other folder, Geary " @@ -610,8 +633,8 @@ msgid "" msgstr "" "Geary no descarga automáticamente todos los mensajes en todas las carpetas " "de correo. Cuando se visualiza por primera vez la Bandeja de entrada o " -"cualquier otra carpeta, Geary descarga los 50 mensajes más recientes. Para " -"ver más mensajes, desplácese hacia abajo la lista de conversación y Geary " +"cualquier otra carpeta, Geary descarga los mensajes más recientes. Para ver " +"más mensajes, desplácese hacia abajo la lista de conversación y Geary " "recuperará más mensajes automáticamente." #. (itstool) path: section/p @@ -669,6 +692,16 @@ msgid "" "them to the address book, and update the remote image loading preference for " "that address." msgstr "" +"Pulse en el nombre o la dirección de cualquiera de de los remitentes o " +"destinatarios de un correo para abrir el menú de contactos, donde " +"se muestra información adicional y opciones sobre la cuenta de correo. Puede " +"iniciar una conversación nueva, copiar la dirección de correo al " +"portapapeles y buscar conversaciones relacionadas. Si la dirección de correo " +"está en la libreta de direcciones de su escritorio se mostrará la foto, el " +"nombre preferido y si es un contacto favorito. También puede abrir el " +"contacto en la libreta de direcciones. Si la dirección de correo no está " +"guardada puede añadirla a la libreta de direcciones y actualizar las " +"opciones de carga remota de la imagen para esa dirección." #. (itstool) path: section/p #: C/overview.page:79 @@ -678,6 +711,9 @@ msgid "" "starred, and Geary will display the first starred message in a conversation " "when returning to it." msgstr "" +"Pulse el botón de estrella de cada mensaje para marcarlo o desmarcarlo como " +"favorito. Marcar un mensaje como favorito marcará la conversación completa y " +"Geary mostrará el primer mensaje favorito cuando vuelva a ella." #. (itstool) path: section/p #: C/overview.page:84 @@ -687,6 +723,10 @@ msgid "" "which messages have been marked as read or unread, print a message, and so " "on." msgstr "" +"Pulse el botón de menú presente en cada mensaje para abrir el menú del " +"mensaje que le permite responder y reenviar un mensaje concreto, " +"actualizar qué mensajes se han marcado como leídos o no leídos, imprimir un " +"mensaje y más cosas." #. (itstool) path: section/p #: C/overview.page:89 @@ -1009,6 +1049,11 @@ msgid "" "accessed via the application menu: GearyKeyboard " "Shortcuts or using the keyboard shortcuts listed below." msgstr "" +"Geary tiene atajos del teclado para la mayoría de operaciones habituales. " +"Use la ayuda integrada de los atajos del teclado de Geary para descubrir la " +"lista completa. Puede acceder a ella mediante el menú de la aplicación: " +"GearyAtajos del teclado o usando los " +"atajos del teclado listados a continuación." #. (itstool) path: page/p #: C/shortcuts.page:18