From 5d49487d483364908eb3f94cc504ebdeee082263 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Sat, 27 Aug 2022 22:33:22 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- po/hr.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index bfcfc155..0343f7ed 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-14 21:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-13 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-28 00:32+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "hr/)\n" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Geary prikazuje sastavljača obogaćenog tekstom" msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" msgstr "Pošta;E-pošta;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:23 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24 msgid "Compose Message" msgstr "Sastavljanje poruke" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:27 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:28 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" "Popis jezika koji su uvijek prikazuju u skočnome prozoru provjere pravopisa." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:66 -msgid "Notify of new mail at startup" -msgstr "Provjeri novu poštu pri pokretanju" +msgid "Run application in background on logon and when closed" +msgstr "Pokreni aplikaciju u pozadini pri prijavi i pri zatvaranju" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:67 -msgid "True to notify of new mail at startup." -msgstr "Istina za provjeru nove pošte pri pokretanju." +msgid "True to run application in background." +msgstr "Istina za pokretanje aplikacije u pozadini." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:72 msgid "Ask when opening an attachment" @@ -826,132 +826,127 @@ msgid "Visit the Geary web site" msgstr "Posjetite Geary web stranicu" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:102 +#: src/client/application/application-client.vala:101 msgid "Print debug logging" msgstr "Zapisuj opširnije otklanjanje greške" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:105 -msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" -msgstr "Pokreni sa skrivenim glavnim prozorom (zastarjelo)" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:108 +#: src/client/application/application-client.vala:104 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" msgstr "Omogući WebKitGTK Inspektora u web pogledima" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:111 +#: src/client/application/application-client.vala:107 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Zapisuj nadzor razgovora" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:114 +#: src/client/application/application-client.vala:110 msgid "Log IMAP network deserialization" msgstr "Zapisuj deserijalizaciju IMAP mreže" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:118 +#: src/client/application/application-client.vala:114 msgid "Log folder normalization" msgstr "Zapisuj normalizaciju mape" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:121 +#: src/client/application/application-client.vala:117 msgid "Log IMAP network activity" msgstr "Zapisuj IMAP mrežne aktivnosti" #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes #. / on the server are replicated on the client. It could #. / also be called the IMAP events queue. -#: src/client/application/application-client.vala:126 +#: src/client/application/application-client.vala:122 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Zapisuj ponavljanja IMAP događaja" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:129 +#: src/client/application/application-client.vala:125 msgid "Log SMTP network activity" msgstr "Zapisuj SMTP mrežne aktivnosti" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:132 +#: src/client/application/application-client.vala:128 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Zapisuj upite baze podataka (stvara veliki broj poruka)" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:135 +#: src/client/application/application-client.vala:131 msgid "Perform a graceful quit" msgstr "Izvedi graciozni izlaz" -#: src/client/application/application-client.vala:137 +#: src/client/application/application-client.vala:133 msgid "Open a new window" msgstr "Otvori novi prozor" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:140 +#: src/client/application/application-client.vala:136 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" msgstr "Opozovi sve vjerodajnice TLS poslužitelja" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:143 +#: src/client/application/application-client.vala:139 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži inačicu programa" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:275 +#: src/client/application/application-client.vala:267 msgid "Geary version" msgstr "Geary inačica" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:277 +#: src/client/application/application-client.vala:269 msgid "Geary revision" msgstr "Geary revizija" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:279 +#: src/client/application/application-client.vala:271 msgid "GTK version" msgstr "GTK inačica" #. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:286 +#: src/client/application/application-client.vala:278 msgid "GLib version" msgstr "GLib inačica" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:293 +#: src/client/application/application-client.vala:285 msgid "WebKitGTK version" msgstr "WebKitGTK inačica" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:292 msgid "Desktop environment" msgstr "Okruženje radne površine" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:302 -#: src/client/application/application-client.vala:308 -#: src/client/application/application-client.vala:314 +#: src/client/application/application-client.vala:294 +#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:306 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:306 +#: src/client/application/application-client.vala:298 msgid "Distribution name" msgstr "Naziv distribucije" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:312 +#: src/client/application/application-client.vala:304 msgid "Distribution release" msgstr "Izdanje distribucije" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:318 +#: src/client/application/application-client.vala:310 msgid "Installation prefix" msgstr "Instalacija prefiksa" -#: src/client/application/application-client.vala:587 +#: src/client/application/application-client.vala:577 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" @@ -959,7 +954,7 @@ msgstr "O %s" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:591 +#: src/client/application/application-client.vala:581 msgid "translator-credits" msgstr "" "translator-credits\n" @@ -968,15 +963,9 @@ msgstr "" " Marijan Rajic https://launchpad.net/~mr-rajic\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#. / Warning printed to the console when a deprecated -#. / command line option is used. -#: src/client/application/application-client.vala:1101 -msgid "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." -msgstr "`--hidden` mogućnost je zastarjela i biti će uklonjena u budućnosti." - #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1134 +#: src/client/application/application-client.vala:1110 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "Neprepoznat argument programa: “%s”" @@ -1299,6 +1288,10 @@ msgstr[2] "Želite li trajno obrisati ove poruke?" msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" +#: src/client/application/application-startup-manager.vala:78 +msgid "Geary wants to run in background" +msgstr "Geary se želi pokrenuti u pozadini" + #. Translators: The first argument will be a #. description of the document type, the second will #. be a human-friendly size string. For example: @@ -1463,7 +1456,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:252 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:250 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" @@ -3777,6 +3770,20 @@ msgstr "_Zapamti lozinku" msgid "_Authenticate" msgstr "_Ovjera" +#~ msgid "Notify of new mail at startup" +#~ msgstr "Provjeri novu poštu pri pokretanju" + +#~ msgid "True to notify of new mail at startup." +#~ msgstr "Istina za provjeru nove pošte pri pokretanju." + +#~ msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" +#~ msgstr "Pokreni sa skrivenim glavnim prozorom (zastarjelo)" + +#~ msgid "" +#~ "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." +#~ msgstr "" +#~ "`--hidden` mogućnost je zastarjela i biti će uklonjena u budućnosti." + #~ msgid "Always show from sender" #~ msgstr "Uvijek prikaži pošiljatelja"