diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 76968c16..d3f155e8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-10 18:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:19+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 msgid "Send by email" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "Geary ja viestin kirjoitusikkuna" msgid "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" msgstr "Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;sähköposti;" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:22 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24 msgid "Compose Message" msgstr "Lähetä viesti" -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:26 +#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:28 msgid "New Window" msgstr "Uusi ikkuna" @@ -213,13 +213,12 @@ msgid "" msgstr "" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:66 -msgid "Notify of new mail at startup" -msgstr "Ilmoita uusista viesteistä käynnistyksen yhteydessä" +msgid "Run application in background on logon and when closed" +msgstr "Suorita sovellus taustalla kirjautumisen yhteydessä tai suljettaessa" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:67 -msgid "True to notify of new mail at startup." +msgid "True to run application in background." msgstr "" -"Tosi jos uusista viesteistä halutaan ilmoitettavan käynnistyksen yhteydessä." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:72 msgid "Ask when opening an attachment" @@ -266,38 +265,48 @@ msgid "The last recorded size of the detached composer window." msgstr "" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102 +msgid "Allow images for these domains" +msgstr "Salli kuvat näistä verkkotunnuksista" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +msgid "Images from these domains will be trusted" +msgstr "Kuvat, jotka ovat näistä verkkotunnuksista, ovat luotettuja" + +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108 msgid "Undo sending email delay" msgstr "Sähköpostin lähettämisen kumoamisen viive" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 msgid "" "The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less " "to disable." msgstr "" +"Aika sekunneissa, mikä odotetaan ennen viestin lähettämistä. Aseta nollaksi " +"tai pienemmäksi luvuksi poistaaksesi käytöstä." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115 msgid "Brief notification display time" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:110 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116 msgid "" "The length of time in seconds for which brief notifications should be " "displayed." msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122 msgid "List of optional plugins" msgstr "Luettelo valinnaisista liitännäisistä" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:117 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:123 msgid "Plugins listed here will be loaded on startup." msgstr "Tässä listatut liitännäiset ladataan sovelluksen käynnistyessä." -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:128 msgid "Whether we migrated the old settings" msgstr "Tehtiinkö vanhojen asetusten migraatio" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:123 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:129 msgid "" "False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values." msgstr "" @@ -809,27 +818,22 @@ msgid "Visit the Geary web site" msgstr "Vieraile Gearyn verkkosivustolla" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:102 +#: src/client/application/application-client.vala:101 msgid "Print debug logging" msgstr "Tulosta vianetsintälokitus" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:105 -msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" -msgstr "Käynnistä pääikkuna piilotettuna (vanhennettu)" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:108 +#: src/client/application/application-client.vala:104 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:111 +#: src/client/application/application-client.vala:107 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Lokita keskustelujen tarkkailu" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:114 +#: src/client/application/application-client.vala:110 #, fuzzy #| msgid "Log folder normalization" msgid "Log IMAP network deserialization" @@ -837,106 +841,106 @@ msgstr "Lokita kansioiden normalisointi" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:118 +#: src/client/application/application-client.vala:114 msgid "Log folder normalization" msgstr "Lokita kansioiden normalisointi" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:121 +#: src/client/application/application-client.vala:117 msgid "Log IMAP network activity" msgstr "Lokita IMAP-verkkotoiminta" #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes #. / on the server are replicated on the client. It could #. / also be called the IMAP events queue. -#: src/client/application/application-client.vala:126 +#: src/client/application/application-client.vala:122 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:129 +#: src/client/application/application-client.vala:125 msgid "Log SMTP network activity" msgstr "Lokita SMTP-verkkotoiminta" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:132 +#: src/client/application/application-client.vala:128 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Lokita tietokantaan kohdistuvat kyselyt (luo paljon viestejä)" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:135 +#: src/client/application/application-client.vala:131 msgid "Perform a graceful quit" msgstr "Suorita siisti lopetus" -#: src/client/application/application-client.vala:137 +#: src/client/application/application-client.vala:133 msgid "Open a new window" msgstr "Avaa uusi ikkuna" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:140 +#: src/client/application/application-client.vala:136 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" msgstr "Kumoa kaikki kiinnitetyt TLS-palvelinvarmenteet" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:143 +#: src/client/application/application-client.vala:139 msgid "Display program version" msgstr "Näytä sovelluksen versio" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:275 +#: src/client/application/application-client.vala:267 msgid "Geary version" msgstr "Geary-versio" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:277 +#: src/client/application/application-client.vala:269 msgid "Geary revision" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:279 +#: src/client/application/application-client.vala:271 msgid "GTK version" msgstr "GTK-versio" #. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:286 +#: src/client/application/application-client.vala:278 msgid "GLib version" msgstr "GLib-versio" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:293 +#: src/client/application/application-client.vala:285 msgid "WebKitGTK version" msgstr "WebKitGTK-versio" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:292 msgid "Desktop environment" msgstr "Työpöytäympäristö" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:302 -#: src/client/application/application-client.vala:308 -#: src/client/application/application-client.vala:314 +#: src/client/application/application-client.vala:294 +#: src/client/application/application-client.vala:300 +#: src/client/application/application-client.vala:306 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:306 +#: src/client/application/application-client.vala:298 msgid "Distribution name" msgstr "Jakelun nimi" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:312 +#: src/client/application/application-client.vala:304 msgid "Distribution release" msgstr "Jakelun versio" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:318 +#: src/client/application/application-client.vala:310 msgid "Installation prefix" msgstr "" -#: src/client/application/application-client.vala:587 +#: src/client/application/application-client.vala:577 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %ssta" @@ -944,20 +948,13 @@ msgstr "Tietoja %ssta" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:591 +#: src/client/application/application-client.vala:581 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" -#. / Warning printed to the console when a deprecated -#. / command line option is used. -#: src/client/application/application-client.vala:1101 -msgid "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." -msgstr "" -"Valinta `--hidden`on vanhennettu ja se poistetaan tulevissa versioissa." - #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1134 +#: src/client/application/application-client.vala:1110 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "Tunnistamaton ohjelma-argumentti: “%s”" @@ -1269,6 +1266,10 @@ msgstr[1] "Haluatko poistaa nämä viestit pysyvästi?" msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" +#: src/client/application/application-startup-manager.vala:78 +msgid "Geary wants to run in background" +msgstr "Geary haluaa olla käynnissä taustalla" + #. Translators: The first argument will be a #. description of the document type, the second will #. be a human-friendly size string. For example: @@ -1416,13 +1417,18 @@ msgstr "_Tarkkaile uusia viestejä suljettuna" msgid "Geary will keep running after all windows are closed" msgstr "Geary jatkaa käynnissä olemista kun kaikki ikkunat on suljettu" +#. / Translators: Preferences label +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:171 +msgid "_Always load images" +msgstr "Lataa _aina kuvat" + #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:178 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:189 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:234 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:250 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr "_Tallenna" msgid "_Keep" msgstr "Säil_ytä" -#: src/client/composer/composer-editor.vala:680 +#: src/client/composer/composer-editor.vala:688 msgid "Select Color" msgstr "Valitse väri" @@ -1880,14 +1886,14 @@ msgstr "Päiväys:" msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:128 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:131 msgid "This email address may have been forged" msgstr "Tämä sähköpostiosoite saattaa olla väärennetty" #. Translators: Label text displayed when there are too #. many email addresses to be shown by default in an #. email's header, but they are all being shown anyway. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:234 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:237 msgid "Show less" msgstr "Näytä vähemmän" @@ -1895,7 +1901,7 @@ msgstr "Näytä vähemmän" #. too many email addresses to be shown by default in #. an email's header. The string substitution is the #. number of extra email to be shown. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:260 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:263 #, c-format msgid "%d more…" msgid_plural "%d more…" @@ -1906,47 +1912,48 @@ msgstr[1] "%d lisää…" #. in load_contacts. #. Translators: This is displayed in place of the from address #. when the message has no from address. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:533 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:550 msgid "No sender" msgstr "Ei lähettäjää" #. Translators: This separates multiple 'from' #. addresses in the compact header for a message. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1011 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1032 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: This string is used as the HTML IMG ALT #. attribute value when displaying an inline image in an email #. that did not specify a file name. E.g. Image" msgstr "Lähettäjä " @@ -3713,6 +3736,25 @@ msgstr "_Muista salasana" msgid "_Authenticate" msgstr "_Tunnistaudu" +#~ msgid "Notify of new mail at startup" +#~ msgstr "Ilmoita uusista viesteistä käynnistyksen yhteydessä" + +#~ msgid "True to notify of new mail at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Tosi jos uusista viesteistä halutaan ilmoitettavan käynnistyksen " +#~ "yhteydessä." + +#~ msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" +#~ msgstr "Käynnistä pääikkuna piilotettuna (vanhennettu)" + +#~ msgid "" +#~ "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Valinta `--hidden`on vanhennettu ja se poistetaan tulevissa versioissa." + +#~ msgid "Always show from sender" +#~ msgstr "Näytä aina lähettäjältä" + #~ msgid "Position of message list pane" #~ msgstr "Viestiluettelopaneelin sijainti" @@ -3769,9 +3811,6 @@ msgstr "_Tunnistaudu" #~ msgid "Edit Draft" #~ msgstr "Muokkaa luonnosta" -#~ msgid "Show Images" -#~ msgstr "Näytä kuvat" - #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Find in current conversations" #~ msgstr "Etsi nykyisistä keskusteluista"