Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
df6e06dfbd
commit
4dfbadf3a6
1 changed files with 29 additions and 25 deletions
54
po/uk.po
54
po/uk.po
|
|
@ -7,13 +7,13 @@
|
|||
# furyruf <ruffian.ua@gmail.com>, 2013.
|
||||
# sp4rr0w <sasha.anpilov@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014, 2016.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 20:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "%s (%d)"
|
|||
#. Document (100.9MB)
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1788
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
|
@ -1680,92 +1680,92 @@ msgstr ""
|
|||
#. Translators: This dialog text is displayed to the
|
||||
#. user when closing a composer where the options are
|
||||
#. Keep, Discard or Cancel.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:865
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:867
|
||||
msgid "Do you want to keep or discard this draft message?"
|
||||
msgstr "Хочете зберегти чи відкинути цю чернетку повідомлення?"
|
||||
|
||||
#. Translators: This dialog text is displayed to the
|
||||
#. user when closing a composer where the options are
|
||||
#. only Discard or Cancel.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:891
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:893
|
||||
msgid "Do you want to discard this draft message?"
|
||||
msgstr "Хочете відкинути цю чернетку повідомлення?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1443
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1468
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Надіслати лист без теми і текстом листа?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1445
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1470
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Надіслати лист без теми?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1447
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1472
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Надіслати лист без тексту?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1456
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1481
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Надіслати лист без долучень?"
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1776
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” already attached for delivery."
|
||||
msgstr "«%s» уже долучено для доставлення."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1858
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1855
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is an empty file."
|
||||
msgstr "«%s» — порожній файл."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1846
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be found."
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1852
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is a folder."
|
||||
msgstr "«%s» — тека."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1871
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для читання."
|
||||
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1879
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1926
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Неможливо додати долучення"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
|
||||
#. when inserting an image in the composer.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1950
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1997
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2014
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2061
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:542
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:265 ui/conversation-message.ui:312
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Кому:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2020
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2067
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:547
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:270 ui/conversation-message.ui:357
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Копія:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2026
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2073
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:552
|
||||
#: ui/conversation-message.ui:402
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Потайна копія:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2032
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2079
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Відповісти:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Відповісти:"
|
|||
#. printf argument will be the alternate email address,
|
||||
#. and the second will be the account's primary email
|
||||
#. address.
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2150
|
||||
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s via %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s через %2$s"
|
||||
|
|
@ -1884,8 +1884,13 @@ msgstr "Показати менше"
|
|||
#. number of extra email to be shown.
|
||||
#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:260
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%d more…"
|
||||
msgid "%d more…"
|
||||
msgstr "ще %d…"
|
||||
msgid_plural "%d more…"
|
||||
msgstr[0] "і ще %d…"
|
||||
msgstr[1] "і ще %d…"
|
||||
msgstr[2] "і ще %d…"
|
||||
msgstr[3] "і ще %d…"
|
||||
|
||||
#. Compact headers. These are partially done here and partially
|
||||
#. in load_contacts.
|
||||
|
|
@ -2463,7 +2468,6 @@ msgstr[3] "%s і ще %d"
|
|||
#. / use mm/dd/yyyy since it could be confused with
|
||||
#. / dd/mm/yyyy) and must include the time zone.
|
||||
#: src/client/util/util-email.vala:192
|
||||
#| msgid "%a, %b %-e, %Y at %X"
|
||||
msgid "%a, %b %-e %Y at %X %Z"
|
||||
msgstr "%a, %d.%b.%Y о %X %Z"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue