From 4a28842ded9c9054ce3a142265d0fb9d475d7023 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Tue, 4 Aug 2015 21:07:36 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation --- help/de/de.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 3e1c4706..4bd865f1 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geary 0.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-22 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-23 22:04+0100\n" -"Last-Translator: Simon Linden \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-28 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Andreas Wilhelm \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: C/write.page:9(title) @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "Star" msgstr "Mit Sternchen markieren" -#: C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:92(key) +#: C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:104(key) msgid "S" msgstr "S" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "S" msgid "Unstar" msgstr "Sternchen-Markierung entfernen" -#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:126(key) +#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:138(key) msgid "D" msgstr "D" @@ -304,196 +304,217 @@ msgstr "" "key>U" #: C/shortcuts.page:59(p) -msgid "Toggle spam" -msgstr "Spam-Markierung umschalten" +msgid "Move focus to conversation list" +msgstr "Fokus auf Konversationsliste legen" -#: C/shortcuts.page:60(p) -msgid "CtrlJ or !" -msgstr "StrgJ oder !" - -#: C/shortcuts.page:63(p) -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:84(key) -#: C/shortcuts.page:88(key) C/shortcuts.page:92(key) C/shortcuts.page:96(key) -#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key) -#: C/shortcuts.page:114(key) C/shortcuts.page:118(key) -#: C/shortcuts.page:126(key) C/shortcuts.page:134(key) -#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:142(key) -#: C/shortcuts.page:146(key) C/shortcuts.page:150(key) -#: C/shortcuts.page:154(key) +#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:76(key) C/shortcuts.page:92(key) +#: C/shortcuts.page:96(key) C/shortcuts.page:100(key) +#: C/shortcuts.page:104(key) C/shortcuts.page:108(key) +#: C/shortcuts.page:112(key) C/shortcuts.page:116(key) +#: C/shortcuts.page:126(key) C/shortcuts.page:130(key) +#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:146(key) +#: C/shortcuts.page:150(key) C/shortcuts.page:154(key) +#: C/shortcuts.page:158(key) C/shortcuts.page:162(key) +#: C/shortcuts.page:166(key) msgid "Ctrl" msgstr "Strg" +#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:146(key) +msgid "B" +msgstr "B" + +#: C/shortcuts.page:63(p) +msgid "Jump to next (older) conversation" +msgstr "Zur nächsten (älteren) Konversation wechseln" + #: C/shortcuts.page:64(key) +msgid "j" +msgstr "j" + +#: C/shortcuts.page:67(p) +msgid "Jump to previous (newer) conversation" +msgstr "Zur vorhergehenden (jüngeren) Konversation wechseln" + +#: C/shortcuts.page:68(key) +msgid "k" +msgstr "k" + +#: C/shortcuts.page:71(p) +msgid "Toggle spam" +msgstr "Spam-Markierung umschalten" + +#: C/shortcuts.page:72(p) +msgid "CtrlJ or !" +msgstr "StrgJ oder !" + +#: C/shortcuts.page:75(p) +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: C/shortcuts.page:76(key) msgid "Q" msgstr "Q" -#: C/shortcuts.page:67(p) +#: C/shortcuts.page:79(p) msgid "Zoom in" msgstr "Heran zoomen" -#: C/shortcuts.page:68(p) +#: C/shortcuts.page:80(p) msgid "Ctrl= or =" msgstr "Strg= oder =" -#: C/shortcuts.page:71(p) +#: C/shortcuts.page:83(p) msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" -#: C/shortcuts.page:72(p) +#: C/shortcuts.page:84(p) msgid "Ctrl- or -" msgstr "Strg- oder -" -#: C/shortcuts.page:75(p) +#: C/shortcuts.page:87(p) msgid "Reset zoom" msgstr "Zoom zurücksetzen" -#: C/shortcuts.page:76(p) +#: C/shortcuts.page:88(p) msgid "Ctrl0 or 0" msgstr "Strg0 oder 0" -#: C/shortcuts.page:79(p) C/preferences.page:10(title) +#: C/shortcuts.page:91(p) C/preferences.page:10(title) msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: C/shortcuts.page:80(key) +#: C/shortcuts.page:92(key) msgid "E" msgstr "E" -#: C/shortcuts.page:83(p) C/accounts.page:10(title) +#: C/shortcuts.page:95(p) C/accounts.page:10(title) msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: C/shortcuts.page:84(key) +#: C/shortcuts.page:96(key) msgid "M" msgstr "M" -#: C/shortcuts.page:87(p) +#: C/shortcuts.page:99(p) msgid "Close composer window" msgstr "Editor-Fenster schließen" -#: C/shortcuts.page:88(key) +#: C/shortcuts.page:100(key) msgid "W" msgstr "W" -#: C/shortcuts.page:91(p) +#: C/shortcuts.page:103(p) msgid "Jump to search box" msgstr "Zur Suche springen" -#: C/shortcuts.page:95(p) +#: C/shortcuts.page:107(p) msgid "Find in current conversation" msgstr "Aktuelle Konversation durchsuchen" -#: C/shortcuts.page:96(key) +#: C/shortcuts.page:108(key) msgid "F" msgstr "F" -#: C/shortcuts.page:99(p) +#: C/shortcuts.page:111(p) msgid "Find next in current conversation" msgstr "Nächstes in aktueller Konversation finden" -#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key) +#: C/shortcuts.page:112(key) C/shortcuts.page:116(key) msgid "G" msgstr "G" -#: C/shortcuts.page:103(p) +#: C/shortcuts.page:115(p) msgid "Find previous in current conversation" msgstr "Vorheriges in aktueller Konversation finden" -#: C/shortcuts.page:104(key) +#: C/shortcuts.page:116(key) msgid "Shift" msgstr "Umschalttaste" -#: C/shortcuts.page:109(title) +#: C/shortcuts.page:121(title) msgid "Composer shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen des Editors" -#: C/shortcuts.page:110(p) +#: C/shortcuts.page:122(p) msgid "These shortcuts are active whenever focus is in a composer." msgstr "" "Diese Tastenkombinationen stehen zur Verfügung, sobald der Editor aktiv ist." -#: C/shortcuts.page:113(p) +#: C/shortcuts.page:125(p) msgid "Quote text" msgstr "Text zitieren" -#: C/shortcuts.page:114(key) +#: C/shortcuts.page:126(key) msgid "]" msgstr "]" -#: C/shortcuts.page:117(p) +#: C/shortcuts.page:129(p) msgid "Unquote text" msgstr "Text nicht mehr zitieren" -#: C/shortcuts.page:118(key) +#: C/shortcuts.page:130(key) msgid "[" msgstr "[" -#: C/shortcuts.page:121(p) +#: C/shortcuts.page:133(p) msgid "Close composer" msgstr "Editor schließen" -#: C/shortcuts.page:122(p) +#: C/shortcuts.page:134(p) msgid "CtrlW or Esc" msgstr "StrgW oder Esc" -#: C/shortcuts.page:125(p) +#: C/shortcuts.page:137(p) msgid "Detach composer" msgstr "Editor abtrennen" -#: C/shortcuts.page:130(p) +#: C/shortcuts.page:142(p) msgid "These shortcuts are only active in composers in rich text mode." msgstr "" "Diese Tastenkombinationen stehen nur in Editoren mit Rich-Text-Modus zur " "Verfügung." -#: C/shortcuts.page:133(p) +#: C/shortcuts.page:145(p) msgid "Bold text" msgstr "Fetter Text" -#: C/shortcuts.page:134(key) -msgid "B" -msgstr "B" - -#: C/shortcuts.page:137(p) +#: C/shortcuts.page:149(p) msgid "Italicize text" msgstr "Kursiver Text" -#: C/shortcuts.page:138(key) +#: C/shortcuts.page:150(key) msgid "I" msgstr "I" -#: C/shortcuts.page:141(p) +#: C/shortcuts.page:153(p) msgid "Underline text" msgstr "Text unterstreichen" -#: C/shortcuts.page:142(key) +#: C/shortcuts.page:154(key) msgid "U" msgstr "U" -#: C/shortcuts.page:145(p) +#: C/shortcuts.page:157(p) msgid "Strike text" msgstr "Text durchstreichen" -#: C/shortcuts.page:146(key) +#: C/shortcuts.page:158(key) msgid "K" msgstr "K" -#: C/shortcuts.page:149(p) +#: C/shortcuts.page:161(p) msgid "Insert a link" msgstr "Verweis einfügen" -#: C/shortcuts.page:150(key) +#: C/shortcuts.page:162(key) msgid "L" msgstr "L" -#: C/shortcuts.page:153(p) +#: C/shortcuts.page:165(p) msgid "Remove formatting" msgstr "Formatierung entfernen" -#: C/shortcuts.page:154(key) +#: C/shortcuts.page:166(key) msgid "Space" msgstr "Leerzeichen"