diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d8526689..3554b60a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Brazilian Portuguese translation for Geary email client # Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. -# + # Translators (Transifex): # leonardolemos , 2012 # Fábio Nogueira , 2012 @@ -10,26 +10,26 @@ # Elder Marco , 2013 # Guilherme Gondim , 2013 # José Agnaldo Jr. , 2013 -# + # Translators (GNOME): # Enrico Nicoletto , 2014. -# Rafael Ferreira , 2014. -# +# Rafael Fontenelle , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-25 06:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:24-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=geary&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-09 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:49-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Endereço adicional para %s" msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#. Copyright 2011-2015 Yorba Foundation +#. Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. #. * #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License #. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nome Sobrenome" #: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:233 msgid "Welcome to Geary." -msgstr "Bem-vindo ao Geary" +msgstr "Bem-vindo ao Geary." #: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:233 msgid "Enter your account information to get started." @@ -191,13 +191,13 @@ msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Nome de usuário ou senha incorretos.\n" #: ../src/client/application/geary-application.vala:19 -#| msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" -msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: ../src/client/application/geary-application.vala:21 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Visite o website da Yorba" +#| msgid "Visit the Yorba web site" +msgid "Visit the Geary web site" +msgstr "Visite o website do Geary" #: ../src/client/application/geary-args.vala:10 msgid "Start Geary with hidden main window" @@ -277,198 +277,193 @@ msgstr "Falha ao analisar as opções de linha de comando: %s\n" msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opção de linha de comando não reconhecida \"%s\"\n" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 msgid "Delete conversation" msgstr "Excluir conversa" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" msgstr "Excluir a conversa (Shift+Delete)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" msgstr "Excluir as conversas (Shift+Delete)" #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Mover conversa para a lixeira (Delete, Backspace)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Mover conversas para a lixeira (Delete, Backspace)" #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 msgid "_Archive" msgstr "_Arquivar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 msgid "Archive conversation (A)" msgstr "Arquivar conversa (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:75 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 msgid "Archive conversations (A)" msgstr "Arquivar conversas (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 msgid "Mark as S_pam" msgstr "Marcar como S_pam" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Marcar como não S_pam" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396 msgid "Mark conversation" msgstr "Marcar conversação" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 msgid "Mark conversations" msgstr "Marcar conversas" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 msgid "Add label to conversation" msgstr "Adicionar marcador à conversa" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 msgid "Add label to conversations" msgstr "Adicionar marcador às conversas" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435 msgid "Move conversation" msgstr "Mover conversa" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:86 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 msgid "Move conversations" msgstr "Mover conversas" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:373 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 #: ../ui/app_menu.interface.h:1 msgid "A_ccounts" msgstr "_Contas" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:378 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:381 #: ../src/client/components/stock.vala:27 ../ui/app_menu.interface.h:2 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:382 -#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:4 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:385 +#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:386 -#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:5 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:389 +#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:390 -#: ../ui/app_menu.interface.h:3 -msgid "_Donate" -msgstr "_Doação" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394 -#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:6 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 +#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Fechar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:398 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como..." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:404 msgid "Mark as _Read" msgstr "Marcar como L_ido" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:410 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Marcar como N_ão Lido" +msgstr "Marcar como _Não Lido" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416 msgid "_Star" msgstr "_Marcar estrela" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421 msgid "U_nstar" msgstr "_Tirar estrela" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431 msgid "Add label" msgstr "Adicionar etiqueta" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 msgid "_Label" msgstr "_Selo" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Compor nova mensagem (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1858 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Responder (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449 msgid "R_eply All" msgstr "R_esponder tudo" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Responder tudo (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1868 msgid "_Forward" msgstr "_Encaminhar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:457 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Encaminhar (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495 msgid "Empty" msgstr "Esvaziar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 msgid "Empty Spam or Trash folders" msgstr "Esvazia as pastas de spam e lixeira" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:500 msgid "Empty _Spam…" msgstr "Esvaziar _spam…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:504 msgid "Empty _Trash…" msgstr "Esvaziar _lixeira…" #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:537 msgid "Toggle search bar" msgstr "Ativar barra de pesquisa" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:752 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:744 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Não foi possível armazenar exceção de confiança de servidor" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:981 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Suas configurações são inseguras" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:982 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -478,17 +473,17 @@ msgstr "" "significa que seu usuário e senha poderão ser lidos por outra pessoa na " "rede. Você tem certeza que deseja fazer isso?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:991 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:983 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1069 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1061 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Erro ao enviar e-mail" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -498,12 +493,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1066 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Erro ao salvar e-mail enviado" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1075 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -511,19 +506,19 @@ msgstr "" "O Geary encontrou um erro ao salvar um e-mail na pasta de Correios enviados. " "A mensagem vai permanecer em sua pasta Caixa de saída até você excluí-la." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1136 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1148 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Incapaz de abrir o banco de dados para %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1149 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -548,20 +543,20 @@ msgstr "" "Reconstruir o banco de dados irá destruir todos e-mails locais e seus " "anexos. Os e-mails no seu servidor não serão afetados." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "_Rebuild" msgstr "_Reconstruir" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "E_xit" msgstr "S_air" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1160 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Incapaz de reconstruir o banco de dados para \"%s\"" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1161 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -574,14 +569,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1191 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1201 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1212 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1193 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1204 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Incapaz de abrir a caixa de e-mail local para %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1192 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -598,9 +593,9 @@ msgstr "" "Por favor, verifique se você tem permissão de leitura/gravação para todos os " "arquivos neste diretório:\n" "\n" -"%s " +"%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1202 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1194 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -614,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, instale a última versão do Geary e tente outra vez." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1213 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1205 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -626,30 +621,30 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, verifique sua conexão de rede e reinicie o Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1721 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1714 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1724 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1717 msgid "translator-credits" msgstr "" "Leonardo Lemos \n" "Fábio Nogueira \n" "Enrico Nicoletto ." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1975 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Desfazer movimento (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1985 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja abrir \"%s\"?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1986 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -657,74 +652,74 @@ msgstr "" "Anexos podem causar danos ao seu sistema se abertos. Apenas abra arquivos de " "fontes confiáveis." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1987 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Não me _pergunte novamente" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2005 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2022 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2007 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteúdo." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2025 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2010 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2308 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Fechar mensagens de rascunhos abertas?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2438 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Esvaziar todos os e-mails de sua pasta %s?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2439 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Isto remove o e-mail do Geary e do seu servidor de e-mail." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2440 msgid "This cannot be undone." msgstr "Isso não pode ser desfeito." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2456 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Esvaziar %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2458 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Erro ao esvaziar %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2488 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Você deseja descartar permanentemente essa mensagem?" msgstr[1] "Você deseja descartar permanentemente essas mensagens?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2490 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2521 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Desfazer arquivamento (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Desfazer exclusão (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2589 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Desfazer (Ctrl+Z)" @@ -746,7 +741,7 @@ msgstr[1] "%i ocorrências (quebradas)" msgid "not found" msgstr "não encontrado" -#: ../src/client/components/main-window.vala:430 +#: ../src/client/components/main-window.vala:423 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -850,7 +845,7 @@ msgstr "" #: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102 #: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106 msgid "Do you want to discard this message?" -msgstr "Você deseja descartar " +msgstr "Você deseja descartar esta mensagem?" #: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262 msgid "Send message with an empty subject and body?" @@ -917,7 +912,7 @@ msgstr "Cco: " #: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654 msgid "Reply-To: " -msgstr "Responder-a:" +msgstr "Responder-a: " #: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887 msgid "Select Color" @@ -954,11 +949,11 @@ msgstr[1] "%u conversas selecionadas." #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:444 msgid "No search results found." -msgstr "Nenhum resultado encontrado" +msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:446 msgid "No conversations in folder." -msgstr "Não há conversas na pasta" +msgstr "Não há conversas na pasta." #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 msgid "This message contains remote images." @@ -1039,69 +1034,69 @@ msgstr "Selecionar _Mensagem" msgid "_Inspect" msgstr "_Inspecionar" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 msgid "This link appears to go to" msgstr "Este link parece ir para" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1558 msgid "but actually goes to" msgstr "mas atualmente vai para" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1613 msgid " (Invalid?)" -msgstr "(Inválido?)" +msgstr " (Inválido?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1719 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Salvar imagem como..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1822 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1823 msgid "_Save As..." -msgstr "_Salvar como" +msgstr "_Salvar como..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1828 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salvar todos os a_nexos..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1847 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1848 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Salvar a_nexo..." msgstr[1] "Salvar todos os a_nexos..." #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1863 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1879 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1880 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como lida" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1883 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como não lida" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1890 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Marcar como não lida a partir _daqui" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1904 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1905 msgid "_View Source" msgstr "_Visualizar fonte" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2227 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2229 #: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2362 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2364 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Falha ao abrir o editor de texto padrão." @@ -1142,8 +1137,8 @@ msgid "" "Selecting \"Don't Trust This Server\" will cause Geary not to access this " "server." msgstr "" -"Selecionar \"Não confiar nesse servidor\" vai resultar em o Geary não " -"acessar a esse servidor." +"Selecionar \"Não confiar nesse servidor\" vai resultar em o Geary não acessar " +"a esse servidor." #: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:54 msgid "Geary will not add or update this email account." @@ -1459,7 +1454,7 @@ msgstr "Nenhum" #. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find #. / messages with attachments with a particular name. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:710 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:705 msgid "attachment" msgstr "anexo" @@ -1467,56 +1462,80 @@ msgstr "anexo" #. / messages bcc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. #. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:714 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "bcc" msgstr "cco" #. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only #. / if it occurs in the body of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:718 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:713 msgid "body" msgstr "corpo" #. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find #. / messages cc'd to a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:722 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:717 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "cc" msgstr "cc" #. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to #. / find messages from a particular sender. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:726 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:721 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "from" msgstr "de" #. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word #. / only if it occurs in the subject of a message. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:730 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:725 msgid "subject" msgstr "assunto" #. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find #. / messages received by a particular person. The translated #. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:734 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:729 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:737 msgid "to" msgstr "para" +#. / Can be typed in the search box like is:read, is:unread or is:starred +#. / to find messages that are read, unread, or starred. The translated +#. / string must match the string in Geary's help documentation. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:733 +msgid "is" +msgstr "é" + #. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand #. to find mail to or from yourself in search. The translated #. string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:754 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:753 msgid "me" msgstr "eu" +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:1207 +#| msgid "%d unread" +#| msgid_plural "%d unread" +msgid "read" +msgstr "lido" + +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:1209 +#| msgid "%d unread" +#| msgid_plural "%d unread" +msgid "unread" +msgstr "não lida" + +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:1211 +#| msgid "Starred" +msgid "starred" +msgstr "com estrela" + #. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. @@ -1827,7 +1846,6 @@ msgid "Detach" msgstr "Desanexar" #: ../ui/composer.glade.h:43 -#| msgid "Italic (Ctrl+I)" msgid "Detach (Ctrl+D)" msgstr "Desanexar (Ctrl+D)" @@ -1840,7 +1858,6 @@ msgid "Send" msgstr "Enviar" #: ../ui/composer.glade.h:46 -#| msgid "Bold (Ctrl+B)" msgid "Send (Ctrl+Enter)" msgstr "Enviar (Ctrl+Enter)" @@ -2065,7 +2082,7 @@ msgstr "Armazenamento" #: ../ui/login.glade.h:35 msgid "_Download mail" -msgstr "Bai_xar e-mail:" +msgstr "Bai_xar e-mail" #: ../ui/password-dialog.glade.h:1 msgid "SMTP Credentials" @@ -2117,7 +2134,7 @@ msgstr "Exibir _notificações para novo e-mail" #: ../ui/preferences.glade.h:10 msgid "Always _watch for new mail" -msgstr "Sempre monitorar por novo e-mail" +msgstr "Sempre _monitorar por novo e-mail" #: ../ui/preferences.glade.h:11 msgid "Geary will run in the background and notify of new mail" @@ -2156,6 +2173,13 @@ msgstr "Endereço de e-mail:" msgid "Geary update in progress…" msgstr "Atualização do Geary em progresso…" +#~| msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +#~ msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" + +#~ msgid "_Donate" +#~ msgstr "_Doação" + #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "E_xcluir"