From 466ef79da0e09b132fb34f2cbba4828a7d735c2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Thu, 19 Oct 2017 19:54:32 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- help/de/de.po | 45 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 8c7b07c9..7781cfc6 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -10,22 +10,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geary master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-26 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 21:53+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: C/write.page:9(title) msgid "Write a message" msgstr "Eine Nachricht schreiben" -#: C/write.page:12(p) +#: C/write.page:12(title) +msgid "Composing and replying" +msgstr "Verfassen und antworten" + +#: C/write.page:13(p) msgid "" "To compose a new message in Geary, press the New Message button " "on the toolbar." @@ -33,7 +37,7 @@ msgstr "" "Um eine neue Nachricht in Geary zu erstellen, klicken Sie auf den Knopf " "Neue Nachricht in der Werkzeugleiste." -#: C/write.page:15(p) +#: C/write.page:16(p) msgid "" "To reply to a message, open the message menu in the upper right corner of " "the message and choose Reply, Reply All or " @@ -48,11 +52,11 @@ msgstr "" "Antworten, Allen Antworten und Weiterleiten " "in der Werkzeugleiste antworten." -#: C/write.page:20(title) +#: C/write.page:21(title) msgid "Features" msgstr "Besonderheiten" -#: C/write.page:22(p) +#: C/write.page:23(p) msgid "" "Geary's email composer lets you adjust the font, size and color of text. You " "can also insert hyperlinks into messages." @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "" "Schriftgröße und die Textfarbe anzupassen. Außerdem ist es möglich, Verweise " "in Nachrichten einzufügen." -#: C/write.page:24(p) +#: C/write.page:25(p) msgid "" "Geary can also send plain text messages. In the drop-down menu, check or " "uncheck \"Rich Text\" to toggle between plain text and rich text mode." @@ -70,13 +74,13 @@ msgstr "" "deaktivieren Sie »Rich Text« im Auswahl-Menü, um zwischen einfachem Text- " "und Rich-Text-Modus zu wechseln." -#: C/write.page:27(p) +#: C/write.page:28(p) msgid "" "You can attach a file to a message you're writing in either of these ways:" msgstr "" "Sie können eine Datei an eine gerade verfasste Nachricht wie folgt anhängen:" -#: C/write.page:29(p) +#: C/write.page:30(p) msgid "" "Press the Attach File button at the lower left of the composer " "window, then select a file to attach." @@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf den Knopf Datei anhängen in der unteren linken " "Ecke des Editor-Fensters und wählen Sie anschließend die anzuhängende Datei." -#: C/write.page:31(p) +#: C/write.page:32(p) msgid "" "Drag the file from the Nautilus file manager to the composer window, and " "drop it either on the text fields at the top of the window or on the toolbar " @@ -94,7 +98,7 @@ msgstr "" "und legen Sie diese entweder im Textfeld oben im Fenster oder in der " "Werkzeugleiste im unteren Teil des Fensters ab." -#: C/write.page:35(p) +#: C/write.page:36(p) msgid "" "A number of keyboard shortcuts are available in the composer; see for details." @@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "" "Im Editor stehen eine große Zahl von Tastaturkürzeln zur Verfügung; Details " "unter ." -#: C/write.page:37(p) +#: C/write.page:38(p) msgid "" "You may specify a signature to be inserted into the composer in the dialog." @@ -110,11 +114,11 @@ msgstr "" "Sie können im -Dialog eine Signatur angeben, welche " "dann im E-Mail-Editor eingefügt wird." -#: C/write.page:42(title) +#: C/write.page:43(title) msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: C/write.page:44(p) +#: C/write.page:45(p) msgid "" "For mail servers that support drafts, Geary will automatically save the " "message as you type. If you close the composer without sending, Geary will " @@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "" "ohne die Nachricht zu senden, fragt Geary, ob die Nachricht als Entwurf " "gespeichert oder verworfen werden soll." -#: C/write.page:47(p) +#: C/write.page:48(p) msgid "" "To edit an existing draft, select the Drafts folder in the folder list, " "select the message, and click \"Edit Draft\" in the message viewer." @@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "" "Entwürfe-Ordner aus der Ordnerliste, wählen die Nachricht und wählen in der " "Nachrichten Ansicht Entwurf bearbeiten." -#: C/write.page:50(p) +#: C/write.page:51(p) msgid "Geary deletes the draft when you send the message." msgstr "Geary löscht den Entwurf, wenn die Nachricht gesendet wird." @@ -558,9 +562,6 @@ msgid "Move to the next/previous message in a conversation" msgstr "Zur nächsten/vorigen Nachricht in einer Konversation wechseln" #: C/shortcuts.page:191(p) -#| msgid "" -#| "CtrlU or ShiftU" msgid "" "CtrlDown / CtrlUp" @@ -573,9 +574,6 @@ msgid "Move to the first/last message in a conversation" msgstr "Zur ersten/letzten Nachricht in einer Konversation wechseln" #: C/shortcuts.page:198(p) -#| msgid "" -#| "CtrlI or ShiftI" msgid "" "CtrlHome / CtrlEnd" @@ -1367,4 +1365,3 @@ msgstr "" "Frank Schiersner , 2014\n" "Simon Linden , 2017" -