From 420ec32dd40853684ad7050e3bf92906124911ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Rusek Date: Mon, 9 Feb 2026 17:12:48 +0000 Subject: [PATCH] Update Czech translation --- po/cs.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2a5a11fd..6334e399 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-22 09:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-27 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-12 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-09 18:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:2 msgid "Send by email" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "E-mail" #: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:4 #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:4 #: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:15 -#: src/client/application/application-client.vala:33 +#: src/client/application/application-client.vala:18 msgid "Send and receive email" msgstr "Odesílejte a přijímejte e-maily" @@ -333,12 +333,12 @@ msgid "Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers" msgstr "Kompatibilitu s GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com a dalšími servery IMAP" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:51 +#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:50 msgid "Geary displaying a conversation" msgstr "Geary zobrazující konverzaci" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:56 +#: desktop/org.gnome.Geary.metainfo.xml.in.in:55 msgid "Geary showing the rich text composer" msgstr "Geary se zobrazeným editorem formátovaného textu" @@ -825,140 +825,140 @@ msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah." msgid "_Replace" msgstr "Nah_radit" -#: src/client/application/application-client.vala:34 +#: src/client/application/application-client.vala:19 msgid "Copyright © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: src/client/application/application-client.vala:35 +#: src/client/application/application-client.vala:20 msgid "Copyright © 2016-2021 Geary Development Team." msgstr "Copyright © 2016 – 2020 Vývojářský tým aplikace Geary" -#: src/client/application/application-client.vala:37 -msgid "Visit the Geary web site" -msgstr "Navštívit webové stránky Geary" - #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:101 +#: src/client/application/application-client.vala:77 msgid "Print debug logging" msgstr "Vypisovat ladicí záznamy" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:104 +#: src/client/application/application-client.vala:80 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" msgstr "Povolit inspektora WebKitGTK v zobrazeních formátovaných pomocí HTML" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:107 +#: src/client/application/application-client.vala:83 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Zaznamenávat sledování konverzace" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:110 +#: src/client/application/application-client.vala:86 msgid "Log IMAP network deserialization" msgstr "Zaznamenávat síťové deserializace protokolu IMAP" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:114 +#: src/client/application/application-client.vala:90 msgid "Log folder normalization" msgstr "Zaznamenávat normalizace složky" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:117 +#: src/client/application/application-client.vala:93 msgid "Log IMAP network activity" msgstr "Zaznamenávat síťové aktivity IMAP" #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes #. / on the server are replicated on the client. It could #. / also be called the IMAP events queue. -#: src/client/application/application-client.vala:122 +#: src/client/application/application-client.vala:98 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Zaznamenávat frontu událostí IMAP" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:125 +#: src/client/application/application-client.vala:101 msgid "Log SMTP network activity" msgstr "Zaznamenávat síťové aktivity SMTP" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:128 +#: src/client/application/application-client.vala:104 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Zaznamenávat databázové dotazy (generuje velké množství zpráv)" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:131 +#: src/client/application/application-client.vala:107 msgid "Perform a graceful quit" msgstr "Korektně ukončit" -#: src/client/application/application-client.vala:133 +#: src/client/application/application-client.vala:109 msgid "Open a new window" msgstr "Otevřít nové okno" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:136 +#: src/client/application/application-client.vala:112 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" msgstr "Odvolat všechny spjaté serverové certifikáty TLS" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:139 +#: src/client/application/application-client.vala:115 msgid "Display program version" msgstr "Zobrazit verzi programu" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:267 +#: src/client/application/application-client.vala:243 msgid "Geary version" msgstr "Verze Geary" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:269 +#: src/client/application/application-client.vala:245 msgid "Geary revision" msgstr "Revize Geary" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:271 +#: src/client/application/application-client.vala:247 msgid "GTK version" msgstr "Verze GTK" #. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:278 +#: src/client/application/application-client.vala:254 msgid "GLib version" msgstr "Verze GLib" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:285 +#: src/client/application/application-client.vala:261 msgid "WebKitGTK version" msgstr "Verze WebKitGTK" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:292 +#: src/client/application/application-client.vala:268 msgid "Desktop environment" msgstr "Uživatelské prostředí" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:294 -#: src/client/application/application-client.vala:300 -#: src/client/application/application-client.vala:306 +#: src/client/application/application-client.vala:270 +#: src/client/application/application-client.vala:276 +#: src/client/application/application-client.vala:282 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:298 +#: src/client/application/application-client.vala:274 msgid "Distribution name" msgstr "Název distribuce" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:304 +#: src/client/application/application-client.vala:280 msgid "Distribution release" msgstr "Vydání distribuce" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:310 +#: src/client/application/application-client.vala:286 msgid "Installation prefix" msgstr "Prefix instalace" -#: src/client/application/application-client.vala:569 +#: src/client/application/application-client.vala:544 +msgid "Visit the Geary web site" +msgstr "Navštívit webové stránky Geary" + +#: src/client/application/application-client.vala:545 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O aplikaci %s" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "O aplikaci %s" #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:573 +#: src/client/application/application-client.vala:549 msgid "translator-credits" msgstr "" "Petr Šimáček \n" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1102 +#: src/client/application/application-client.vala:1078 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "Nerozpoznaný argument aplikace: „%s“" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Zkusit z_novu" #. / Translators: Search entry placeholder text #: src/client/components/components-search-bar.vala:12 #: src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:53 -#: src/client/util/util-i18n.vala:298 +#: src/client/util/util-i18n.vala:294 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -2737,43 +2737,43 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/client/util/util-i18n.vala:271 +#: src/client/util/util-i18n.vala:267 msgid "Inbox" msgstr "Doručené" -#: src/client/util/util-i18n.vala:274 +#: src/client/util/util-i18n.vala:270 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/client/util/util-i18n.vala:277 +#: src/client/util/util-i18n.vala:273 msgid "Sent" msgstr "Odeslané" -#: src/client/util/util-i18n.vala:280 +#: src/client/util/util-i18n.vala:276 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" -#: src/client/util/util-i18n.vala:283 +#: src/client/util/util-i18n.vala:279 msgid "Important" msgstr "Důležité" -#: src/client/util/util-i18n.vala:286 +#: src/client/util/util-i18n.vala:282 msgid "All Mail" msgstr "Všechny zprávy" -#: src/client/util/util-i18n.vala:289 +#: src/client/util/util-i18n.vala:285 msgid "Junk" msgstr "Nevyžádané" -#: src/client/util/util-i18n.vala:292 +#: src/client/util/util-i18n.vala:288 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/client/util/util-i18n.vala:295 +#: src/client/util/util-i18n.vala:291 msgid "Outbox" msgstr "K odeslání" -#: src/client/util/util-i18n.vala:301 +#: src/client/util/util-i18n.vala:297 msgid "Archive" msgstr "Archiv" @@ -3200,14 +3200,16 @@ msgstr "Přepnout vyhledávací lištu" #: ui/components-inspector-error-view.ui:27 msgid "" "If the problem is serious or persists, please save and send these details to " -"one of the contact " -"channels or attach to a new bug report." +"one of the contact channels or attach to a new bug report." msgstr "" "Pokud je problém vážný, nebo přetrvává, uložte a odešlete prosím tyto údaje " -"na jeden z kontaktních " -"kanálů, nebo zadejte nové hlášení chyby." +"na jeden z kontaktních kanálů, nebo zadejte nové hlášení chyby." #: ui/components-inspector-error-view.ui:42 msgid "Details:"