Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
e4e3dc41db
commit
411cc6b298
1 changed files with 76 additions and 72 deletions
148
po/pl.po
148
po/pl.po
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 18:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 18:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 19:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 19:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -82,89 +82,89 @@ msgstr "Konta"
|
|||
msgid "First Last"
|
||||
msgstr "Imię Nazwisko"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:209
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
|
||||
msgid "Welcome to Geary."
|
||||
msgstr "Witamy w programie Geary."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:209
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
|
||||
msgid "Enter your account information to get started."
|
||||
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o koncie, aby rozpocząć."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:230
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247
|
||||
msgid "2 weeks back"
|
||||
msgstr "ostatnich 2 tygodni"
|
||||
|
||||
#. IDs are # of days
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:231
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248
|
||||
msgid "1 month back"
|
||||
msgstr "ostatniego miesiąca"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:232
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249
|
||||
msgid "3 months back"
|
||||
msgstr "ostatnich 3 miesięcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:233
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250
|
||||
msgid "6 months back"
|
||||
msgstr "ostatnich 6 miesięcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:234
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251
|
||||
msgid "1 year back"
|
||||
msgstr "ostatniego roku"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:235
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252
|
||||
msgid "2 years back"
|
||||
msgstr "ostatnich 2 lat"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:236
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
|
||||
msgid "4 years back"
|
||||
msgstr "ostatnich 4 lat"
|
||||
|
||||
#. Separator
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:238
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:687
|
||||
msgid "Remem_ber passwords"
|
||||
msgstr "_Zapamiętywanie haseł"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:652 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:694 ../ui/login.glade.h:6
|
||||
msgid "Remem_ber password"
|
||||
msgstr "_Zapamiętanie hasła"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:728
|
||||
msgid "Unable to validate:\n"
|
||||
msgstr "Nie można sprawdzić:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:688
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:730
|
||||
msgid " • Invalid account nickname.\n"
|
||||
msgstr " • Nieprawidłowa etykieta konta.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:691
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:733
|
||||
msgid " • Email address already added to Geary.\n"
|
||||
msgstr " • Już dodano podany adres e-mail.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:695
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:737
|
||||
msgid " • IMAP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:698
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:740
|
||||
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło IMAP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:701
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:743
|
||||
msgid " • SMTP connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:704
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:746
|
||||
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło SMTP.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:708
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:750
|
||||
msgid " • Connection error.\n"
|
||||
msgstr " • Błąd połączenia.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:712
|
||||
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:754
|
||||
msgid " • Username or password incorrect.\n"
|
||||
msgstr " • Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -426,8 +426,8 @@ msgid ""
|
|||
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
|
||||
"please manually delete the email from your Outbox folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program Geary napotkał błąd wysyłając wiadomość e-mail. Jeśli problem będzie "
|
||||
"się powtarzał, proszę ręcznie usunąć wiadomość e-mail ze skrzynki nadawczej."
|
||||
"Program Geary napotkał błąd wysyłając wiadomość. Jeśli problem będzie się "
|
||||
"powtarzał, proszę ręcznie usunąć wiadomość ze skrzynki nadawczej."
|
||||
|
||||
#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
|
||||
#. to Sent Mail after being sent.
|
||||
|
|
@ -740,73 +740,73 @@ msgstr ""
|
|||
"załączyłam|załączono|dołączyłem|dołączyłam|dołączono|zalacznik|zalaczam|"
|
||||
"zalaczylem|zalaczylam|zalaczono|dolaczylem|dolaczylam|dolaczono"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:810
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:846
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "Porzucić niezapisaną wiadomość?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:813
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:817
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:849
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:853
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Porzucić tą wiadomość?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:898
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:934
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu i treści?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:900
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:936
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:902
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:938
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą treści?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:904
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:940
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą załączników?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1087
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1123
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Nie można dodać załącznika"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1098
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1105
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "\"%s\" jest katalogiem."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1112
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "\"%s\" jest pustym plikiem."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1126
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytania."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1133
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "Do wiadomości już załączono \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1142
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1418
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1454
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Wybór koloru"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1864
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Od:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "_Od:"
|
|||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1880
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1916
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:42
|
||||
msgid "From:"
|
||||
|
|
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Nadane"
|
|||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archiwum"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 ../ui/login.glade.h:26
|
||||
#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 ../ui/login.glade.h:25
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1675,93 +1675,101 @@ msgid "_Save sent mail"
|
|||
msgstr "_Zapisywanie wysłanych wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:10
|
||||
msgid "Save dra_fts on server"
|
||||
msgstr "Zapisywanie sz_kiców na serwerze"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:11
|
||||
msgid "IMAP settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia IMAP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:12
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:11
|
||||
msgid "Se_rver"
|
||||
msgstr "Se_rwer"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:13
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:12
|
||||
msgid "P_ort"
|
||||
msgstr "P_ort"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:14
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:13
|
||||
msgid "Ser_ver"
|
||||
msgstr "Ser_wer"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:15
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:14
|
||||
msgid "Por_t"
|
||||
msgstr "Por_t"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:16
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:15
|
||||
msgid "SMTP settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia SMTP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:17
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:16
|
||||
msgid "User_name"
|
||||
msgstr "_Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:18
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:17
|
||||
msgid "Pass_word"
|
||||
msgstr "Ha_sło"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:19
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:18
|
||||
msgid "SMTP username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:20
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:19
|
||||
msgid "SMTP password"
|
||||
msgstr "Hasło SMTP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:21
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:20
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "Nazwa _użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:22
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:21
|
||||
msgid "IMAP username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika IMAP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:23
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:22
|
||||
msgid "IMAP password"
|
||||
msgstr "Hasło IMAP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:24
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:23
|
||||
msgid "Encr_yption"
|
||||
msgstr "_Szyfrowanie"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:25
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:24
|
||||
msgid "Encrypt_ion"
|
||||
msgstr "S_zyfrowanie"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:27
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:26
|
||||
msgid "SSL/TLS"
|
||||
msgstr "SSL/TLS"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:28
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:27
|
||||
msgid "STARTTLS"
|
||||
msgstr "STARTTLS"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:29
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:28
|
||||
msgid "No authentication re_quired"
|
||||
msgstr "Bez _wymagania uwierzytelniania"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:30
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:29
|
||||
msgid "Use IMAP cre_dentials"
|
||||
msgstr "Używanie _danych logowania IMAP"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:31
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:30
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Przechowywanie"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:32
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:31
|
||||
msgid "_Download mail"
|
||||
msgstr "_Pobieranie wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Tworzenie"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:33
|
||||
msgid "Save dra_fts on server"
|
||||
msgstr "Zapisywanie sz_kiców na serwerze"
|
||||
|
||||
#: ../ui/login.glade.h:34
|
||||
msgid "Si_gn emails:"
|
||||
msgstr "_Podpisywanie wiadomości:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/password-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "SMTP Credentials"
|
||||
msgstr "Dane logowania SMTP"
|
||||
|
|
@ -1794,10 +1802,6 @@ msgstr "_Automatyczne wybieranie następnej wiadomości"
|
|||
msgid "_Display conversation preview"
|
||||
msgstr "_Wyświetlanie podglądu wątku"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Tworzenie"
|
||||
|
||||
#: ../ui/preferences.glade.h:7
|
||||
msgid "Enable _spell checking"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie p_isowni"
|
||||
|
|
@ -1827,7 +1831,7 @@ msgid ""
|
|||
"This will not affect email on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cała poczta powiązana z tym kontem zostanie usunięta z komputera. Poczta na "
|
||||
"serwerze nie zostanie ."
|
||||
"serwerze nie zostanie usunięta."
|
||||
|
||||
#: ../ui/remove_confirm.glade.h:3
|
||||
msgid "Nickname:"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue