Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
14acea686a
commit
4076c663a1
1 changed files with 65 additions and 48 deletions
113
po/sv.po
113
po/sv.po
|
|
@ -19,30 +19,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary-0.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 10:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 21:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 12:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#. Translators: The application name
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:2
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Geary"
|
||||
msgstr "Geary"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:2
|
||||
#. Translators: The development team's name
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Geary Development Team"
|
||||
msgstr "Gearys utvecklingsgrupp"
|
||||
|
||||
#. Translators: The application's summary / tagline
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:6
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:4
|
||||
#: ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Send and receive email"
|
||||
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 "
|
||||
"desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, "
|
||||
|
|
@ -52,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
"skrivbordet. Det låter dig läsa, söka och sända e-post med ett enkelt "
|
||||
"modernt gränssnitt."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:4
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversations allow you to read a complete discussion without having to find "
|
||||
"and click from message to message."
|
||||
|
|
@ -60,34 +67,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Konversationer låter dig läsa en fullständig diskussion utan att behöva "
|
||||
"hitta och klicka från meddelande till meddelande."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:5
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Geary’s features include:"
|
||||
msgstr "Gearys egenskaper omfattar:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:6
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Quick email account setup"
|
||||
msgstr "Snabb inställning av e-postkonto"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:7
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Shows related messages together in conversations"
|
||||
msgstr "Visa relaterade meddelanden tillsammans i konversationer"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:8
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Fast, full text and keyword search"
|
||||
msgstr "Snabb heltext- och nyckelordssökning"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:9
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "Full-featured HTML and plain text message composer"
|
||||
msgstr "Fullständig HTML- och textbehandlare"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:10
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "Desktop notification of new mail"
|
||||
msgstr "Skrivbordasaviseringar för ny e-post"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:11
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers"
|
||||
msgstr "Kompatibel med GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com och andra IMAP-servrar"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:17
|
||||
msgid "Geary displaying a conversation"
|
||||
msgstr "Geary visande en konversation"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.h:19
|
||||
msgid "Geary showing the rich text composer"
|
||||
msgstr "Geary visande rich text-redigeraren"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
|
@ -724,56 +741,56 @@ msgstr "E_rsätt"
|
|||
|
||||
#. Find out what to do with the inline composers.
|
||||
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2375
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2374
|
||||
msgid "Close open draft messages?"
|
||||
msgstr "Stänga öppna utkast?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2497
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty all email from your %s folder?"
|
||||
msgstr "Ta bort alla e-postmeddelanden från din mapp %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2498
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2497
|
||||
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
|
||||
msgstr "Detta tar bort e-postmeddelanden från Geary och din e-postserver."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2499
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2498
|
||||
msgid "This cannot be undone."
|
||||
msgstr "Detta kan inte ångras."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2500
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty %s"
|
||||
msgstr "Töm %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2517
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error emptying %s"
|
||||
msgstr "Fel vid tömning av %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2547
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2546
|
||||
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
|
||||
msgstr[0] "Vill du radera detta meddelande permanent?"
|
||||
msgstr[1] "Vill du radera dessa meddelanden permanent?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2549
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2548
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2581
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2580
|
||||
msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Ångra arkivering (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2596
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2595
|
||||
msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Ångra flytt till papperskorgen (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2650
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2649
|
||||
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
|
||||
msgstr "Ångra (Ctrl+Z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2781
|
||||
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2780
|
||||
msgid "Failed to open default text editor."
|
||||
msgstr "Det gick inte att öppna standardtextredigeraren."
|
||||
|
||||
|
|
@ -903,28 +920,28 @@ msgstr ""
|
|||
"bifoga|bifogar|bifogat|inkludera|inkluderar|inkluderat|bilaga|bilagor|"
|
||||
"skickar med|medföljande|attachment"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1121
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1140
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1122
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1141
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Vill du förkasta detta meddelande?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1237
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1245
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Skicka meddelande med en tom ämnesrad och utan innehåll?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1239
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1247
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Skicka meddelande med en tom ämnesrad?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1241
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1249
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Skicka meddelande utan innehåll?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1245
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1253
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Skicka meddelande utan att bifoga filer?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1498
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” already attached for delivery."
|
||||
msgstr "”%s” är redan bifogad och kommer att skickas."
|
||||
|
|
@ -934,73 +951,73 @@ msgstr "”%s” är redan bifogad och kommer att skickas."
|
|||
#. description of the document type, the second will
|
||||
#. be a human-friendly size string. For example:
|
||||
#. Document (100.9MB)
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1506
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1523
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1543
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be found."
|
||||
msgstr "”%s” kunde inte hittas."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1549
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is a folder."
|
||||
msgstr "”%s” är en mapp."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is an empty file."
|
||||
msgstr "”%s” är en tom fil."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1568
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "”%s” kunde inte öppnas för läsning."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1593
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Kan inte bifoga din fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1638
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "Till: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1641
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "Cc: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1644
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "Bcc: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1647
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654
|
||||
msgid "Reply-To: "
|
||||
msgstr "Svara-till: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1778
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1786
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Välj färg"
|
||||
|
||||
#. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address"
|
||||
#. for an account. The first printf argument will be the alternate email
|
||||
#. address, and the second will be the account's primary email address.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1978
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s via %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s via %2$s"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2020
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2028
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_Från:"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
|
||||
#. when inserting an image in the composer.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2244
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2252
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue