diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e7fc12f8..78eaaf0a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 09:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 09:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 23:42+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" msgstr "Geary" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2 #: ../src/client/application/geary-application.vala:18 msgid "Mail Client" msgstr "לקוח דוא״ל" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3 msgid "Geary Mail" msgstr "דואר אלקטרוני Geary" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4 msgid "Send and receive email" msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל" -#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:5 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "דוא״ל;דואר אלקטרוני;דואר;" @@ -120,47 +120,47 @@ msgstr "ארבע שנים אחורנית" msgid "Everything" msgstr "הכל" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:687 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686 msgid "Remem_ber passwords" msgstr "זכירת סס_מאות" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:694 ../ui/login.glade.h:6 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6 msgid "Remem_ber password" msgstr "זכירת _ססמה" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:728 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:730 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • כינוי חשבון לא חוקי.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:733 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732 msgid " • Email address already added to Geary.\n" msgstr " • כתובת דוא״ל זה כבר נוסף ל־Geary.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:737 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP בעיית חיבור.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:740 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• שם משתמש או ססמת ה־IMAP שגויים.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:743 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP בעיית חיבור.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:746 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:750 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• בעיית חיבור.\n" -#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:754 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n" @@ -173,71 +173,75 @@ msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "ביקור באתר Yorba" #: ../src/client/application/geary-args.vala:10 +msgid "Start Geary with hidden main window" +msgstr "הפעלת Geary עם חלון ראשי מוסתר" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:11 msgid "Output debugging information" msgstr "הצגת מידע שיסייע באיתור תקלות" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:11 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:12 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "ביצוע רישום של מעקב תכתובות" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:12 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:13 msgid "Log network deserialization" msgstr "ביצוע רישום של network deserialization" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:13 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:14 msgid "Log network activity" msgstr "ביצוע רישום של פעילות הרשת" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../src/client/application/geary-args.vala:16 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:17 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "ביצוע רישום של replay queue ב־IMAP" #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../src/client/application/geary-args.vala:19 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:20 msgid "Log network serialization" msgstr "ביצוע רישום של network serialization" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:20 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:21 msgid "Log periodic activity" msgstr "ביצוע רישום של פעילות תקופתית" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:21 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:22 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "ביצוע רישום שאילתות למסד הנתונים (מייצר כמות רבה של הודעות)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:23 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:24 msgid "Log folder normalization" msgstr "ביצוע רישום של folder normalization" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:24 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:25 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "לאפשר בדיקה של WebView" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:25 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:26 msgid "Display program version" msgstr "הצגת גרסת התכנה" #. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto: -#: ../src/client/application/geary-args.vala:47 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:49 #, c-format msgid "Use %s to open a new composer window" msgstr "יש להשתמש %s לפתיחת חלון יצירת הודעה חדשה חדש" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:48 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:50 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "נא לשלוח הערות, הצעות ודיווחי תקלות לכתובת:" #. i18n: Command line arguments are invalid -#: ../src/client/application/geary-args.vala:55 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:57 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכשל: %s\n" -#: ../src/client/application/geary-args.vala:66 +#: ../src/client/application/geary-args.vala:68 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "הפרמטרים לשורת הפקודה אינם מוכרים: „%s”\n" @@ -289,7 +293,7 @@ msgid "Mark as not S_pam" msgstr "סימון כלא דואר ז_בל" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:66 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:282 msgid "Mark conversation" msgstr "סימון שיחה" @@ -306,7 +310,7 @@ msgid "Add label to conversations" msgstr "הוסף תווית לשיחות" #: ../src/client/application/geary-controller.vala:70 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321 msgid "Move conversation" msgstr "הזזת שיחה" @@ -314,103 +318,103 @@ msgstr "הזזת שיחה" msgid "Move conversations" msgstr "הזזת שיחות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:253 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:258 msgid "A_ccounts" msgstr "_חשבונות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:258 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:263 #: ../src/client/components/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "הע_דפות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:262 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:267 #: ../src/client/components/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:266 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271 #: ../src/client/components/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:270 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275 msgid "_Donate" msgstr "_תרומה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:274 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:279 #: ../src/client/components/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:279 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284 msgid "_Mark as..." msgstr "_סימון בתור…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:290 msgid "Mark as _Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:291 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296 msgid "Mark as _Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:302 msgid "_Star" msgstr "הוספת _כוכב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:302 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:307 msgid "U_nstar" msgstr "ה_סרת כוכב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:312 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:317 msgid "Add label" msgstr "הוספת תווית" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:313 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:318 msgid "_Label" msgstr "_תווית" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:317 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:322 msgid "_Move" msgstr "ה_עברה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:326 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:325 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574 msgid "_Reply" msgstr "לה_שיב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:326 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335 msgid "R_eply All" msgstr "להשיב ל_כולם" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:341 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584 msgid "_Forward" msgstr "ה_עברה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:337 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:342 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:620 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:625 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:621 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:626 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -420,17 +424,17 @@ msgstr "" "או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת " "שלך. האם להתחבר לחשבון?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:622 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:627 msgid "Co_ntinue" msgstr "לה_משיך" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:700 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:705 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:701 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:706 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -440,12 +444,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:705 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:710 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "שגיאה בשמירת דוא״ל שנשלח" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:706 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:711 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -453,19 +457,19 @@ msgstr "" "‏Geary נתקל בשגיאה בשמירת הודעה שנשלחה לדואר יוצא. ההודעה תישאר בתיקייה " "בהמתנה לשליחה עד שתמחק." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:775 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:780 msgid "Labels" msgstr "תוויות" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:787 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:792 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:793 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -488,20 +492,20 @@ msgstr "" "יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים " "שלו. הדואר על השרת שלך לא יושפע." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:790 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:795 msgid "_Rebuild" msgstr "י_צירה מחדש" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:790 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:795 msgid "E_xit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:799 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:804 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:800 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:805 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -513,14 +517,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:822 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:832 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:843 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:827 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:837 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:848 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:823 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:828 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "" "יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:833 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:838 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "" "\n" "יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:844 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:849 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -561,26 +565,26 @@ msgstr "" "\n" "יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1356 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1341 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1359 msgid "translator-credits" msgstr "" "דוביקס \n" "ירון שהרבני \n" "יוסף אור בוצ׳קו " -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1605 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1623 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1606 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1624 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -588,39 +592,39 @@ msgstr "" "קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים " "ממקור אמין." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1607 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1625 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_לא לשאול אותי שוב" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1625 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1643 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1627 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1645 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1630 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1648 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1896 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1915 msgid "Close open draft messages?" msgstr "סגירת טיוטות פתוחות?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2003 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2024 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?" msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2005 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2026 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" @@ -655,18 +659,18 @@ msgstr "חיפוש" msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:196 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "מפתוּח חשבון %s" -#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:207 +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #, c-format msgid "Search %s account" msgstr "חיפוש בחשבון %s" -#: ../src/client/components/main-window.vala:302 +#: ../src/client/components/main-window.vala:305 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "ללא שם" msgid "Failed to open default text editor." msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:313 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:321 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "‏%s - מפקח תכתובת" @@ -1319,21 +1323,21 @@ msgstr "אני" #. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:521 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535 msgid "Drafts | Draft" msgstr "טיוטות | טיוטה | Drafts | Draft" #. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common #. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:526 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "דואר יוצא | דואר נשלח | Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" #. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common #. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:531 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -1344,7 +1348,7 @@ msgstr "" #. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common #. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list #. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:536 +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "אשפה | זבל | Trash | Rubbish | Rubbish Bin" @@ -1805,6 +1809,10 @@ msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה" msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש" +#: ../ui/preferences.glade.h:11 +msgid "Notify of new mail at start_up" +msgstr "התרעה על קבלת דואר חדש בעת ה_פעלה" + #: ../ui/remove_confirm.glade.h:1 msgid "" "Are you sure you want to remove this "