From 37dde520b362c610d8651f46f9320b38afb2da3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Fri, 29 Jul 2016 19:16:05 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation (cherry picked from commit ccdc94cef121ddaddbbdc29d881394b3969cace5) --- po/hu.po | 548 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 337 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dbdcfb71..fed80dad 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-23 00:19+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-16 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "További címek a következőhöz: %s" msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#. Copyright 2011-2015 Yorba Foundation +#. Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. #. * #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License #. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution. @@ -183,12 +183,12 @@ msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • A felhasználónév vagy jelszó helytelen.\n" #: ../src/client/application/geary-application.vala:19 -msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: ../src/client/application/geary-application.vala:21 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Keresse fel a Yorba weboldalát" +msgid "Visit the Geary web site" +msgstr "Keresse fel a Geary weboldalát" #: ../src/client/application/geary-args.vala:10 msgid "Start Geary with hidden main window" @@ -268,196 +268,193 @@ msgstr "A parancssori kapcsolók feldolgozása meghiúsult: %s\n" msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen parancssori kapcsoló: „%s”\n" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 msgid "Delete conversation" msgstr "Beszélgetés törlése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" msgstr "Beszélgetés törlése (Shift+Delete)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" msgstr "Beszélgetések törlése (Shift+Delete)" #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Beszélgetés áthelyezése a kukába (Delete, Backspace)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Beszélgetések áthelyezése a kukába (Delete, Backspace)" #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 msgid "_Archive" msgstr "_Archiválás" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 msgid "Archive conversation (A)" msgstr "Beszélgetés archiválása (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:75 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 msgid "Archive conversations (A)" msgstr "Beszélgetések archiválása (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 msgid "Mark as S_pam" msgstr "Megjelölés levél_szemétként" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Megjelölés nem levél_szemétként" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396 msgid "Mark conversation" msgstr "Beszélgetés megjelölése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 msgid "Mark conversations" msgstr "Beszélgetések megjelölése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 msgid "Add label to conversation" msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetéshez" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 msgid "Add label to conversations" msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetésekhez" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435 msgid "Move conversation" msgstr "Beszélgetés áthelyezése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:86 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 msgid "Move conversations" msgstr "Beszélgetések áthelyezése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:373 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 +#: ../ui/app_menu.interface.h:1 msgid "A_ccounts" msgstr "F_iókok" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:378 -#: ../src/client/components/stock.vala:27 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:381 +#: ../src/client/components/stock.vala:27 ../ui/app_menu.interface.h:2 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:382 -#: ../src/client/components/stock.vala:25 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:385 +#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:386 -#: ../src/client/components/stock.vala:21 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:389 +#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:390 -msgid "_Donate" -msgstr "_Adományozás" - -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394 -#: ../src/client/components/stock.vala:29 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 +#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:398 msgid "_Mark as..." msgstr "_Megjelölés mint…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:404 msgid "Mark as _Read" msgstr "Megjelölés _olvasottként" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:410 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Megjelölés ol_vasatlanként" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416 msgid "_Star" msgstr "_Csillagozás" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421 msgid "U_nstar" msgstr "C_sillagozás megszüntetése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431 msgid "Add label" msgstr "Címke hozzáadása" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 msgid "_Label" msgstr "_Címke" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Új levél írása (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862 msgid "_Reply" msgstr "_Válasz" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Válasz (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449 msgid "R_eply All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Válasz mindenkinek (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1872 msgid "_Forward" msgstr "T_ovábbítás" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:457 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Továbbítás (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495 msgid "Empty" msgstr "Ürítés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 msgid "Empty Spam or Trash folders" msgstr "Levélszemét vagy kuka mappák ürítése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:500 msgid "Empty _Spam…" msgstr "_Levélszemét ürítése…" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:504 msgid "Empty _Trash…" msgstr "_Kuka ürítése…" #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:537 msgid "Toggle search bar" msgstr "Keresősáv ki- vagy bekapcsolása" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:752 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:744 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Nem lehet eltárolni a kiszolgáló megbízhatósági kivételét" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:981 msgid "Your settings are insecure" msgstr "A beállításai nem biztonságosak" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:982 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -467,17 +464,17 @@ msgstr "" "Ez azt jelenti, hogy a felhasználónevét és a jelszavát mások elolvashatják a " "hálózaton. Biztos benne, hogy ezt szeretné tenni?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:991 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:983 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fo_lytatás" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1069 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1061 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Hiba a levél küldésekor" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -487,12 +484,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1066 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Hiba az elküldött levél mentésekor" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1075 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -501,19 +498,19 @@ msgstr "" "mappába. Az üzenet a Kimenő levelek mappájában fog maradni, amíg ki nem " "törli azt." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1136 msgid "Labels" msgstr "Címkék" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1148 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az adatbázist ehhez: %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1149 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -537,20 +534,20 @@ msgstr "" "Az adatbázis újjáépítése törölni fogja az összes helyi levelet és azok " "mellékleteit. A kiszolgálón lévő levelek nem érintettek." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "_Rebuild" msgstr "Ú_jjáépítés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 msgid "E_xit" msgstr "_Kilépés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1160 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Nem sikerült újjáépíteni az adatbázist ehhez: „%s”" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1161 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -563,14 +560,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1191 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1201 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1212 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1193 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1204 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a helyi postafiókot ehhez: %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1192 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -589,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1202 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1194 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -603,7 +600,7 @@ msgstr "" "\n" "Telepítse a Geary legújabb verzióját és próbálja újra." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1213 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1205 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -615,30 +612,30 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot és indítsa újra a Geary programot." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1721 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1716 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1724 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1719 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Lukács Bence \n" "Úr Balázs " -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1977 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Áthelyezés visszavonása (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1987 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni: „%s”?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -646,16 +643,16 @@ msgstr "" "A mellékletek kárt okozhatnak a rendszerében, ha meg vannak nyitva. Csak " "megbízható forrásokból nyisson meg fájlokat." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1989 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne _kérdezze újra" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2007 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2022 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2009 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -663,59 +660,59 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2025 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2012 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2310 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Bezárja a megnyitott piszkozat leveleket?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2440 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Minden levelet kiürít a(z) %s mappából?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "" "Ez eltávolítja a levelet a Geary programból és a levelezőkiszolgálóról." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2442 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ez nem vonható vissza." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2456 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2443 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "%s ürítése" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2460 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Hiba a(z) %s ürítésekor" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2490 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné ezt a levelet?" msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné ezeket a leveleket?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2505 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2523 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Archiválás visszavonása (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2538 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Kukába helyezés visszavonása (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2591 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Visszavonás (Ctrl+Z)" @@ -737,7 +734,7 @@ msgstr[1] "%i találat (körbeért)" msgid "not found" msgstr "nincs találat" -#: ../src/client/components/main-window.vala:430 +#: ../src/client/components/main-window.vala:423 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -769,14 +766,12 @@ msgstr "%s fiók keresése" msgid "Sending..." msgstr "Küldés…" -#: ../src/client/components/stock.vala:18 -#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3 +#: ../src/client/components/stock.vala:18 ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/client/components/stock.vala:19 -#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 ../ui/password-dialog.glade.h:5 -#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5 +#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 +#: ../ui/password-dialog.glade.h:5 ../ui/remove_confirm.glade.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" @@ -802,7 +797,7 @@ msgstr "_Eltávolítás" #. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1328 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" @@ -847,93 +842,93 @@ msgstr "" "önéletrajzot|önéletrajzom|önéletrajzomat|.doc|.docx|.pdf|.xls|.xlsx|.ppt|." "pptx|.rtf|.pps|.odt|.ods|.odp|.odg|.odb" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1107 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "El szeretné dobni ezt a levelet?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1267 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Elküldi a levelet üres tárggyal és törzzsel?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1269 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Elküldi a levelet üres tárggyal?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1271 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Elküldi a levelet üres törzzsel?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1273 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Elküldi a levelet melléklet nélkül?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1535 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nem sikerült mellékletet hozzáadni" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1546 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "„%s” nem található." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1553 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "„%s” egy mappa." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "„%s” egy üres fájl." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1574 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1581 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "„%s” már csatolva van a küldeményhez." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1590 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1650 msgid "To: " msgstr "Címzett: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1653 msgid "Cc: " msgstr "Másolat: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1656 msgid "Bcc: " msgstr "Titkos másolat: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1659 msgid "Reply-To: " msgstr "Válaszcím: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1892 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address" #. for an account. The first printf argument will be the alternate email #. address, and the second will be the account's primary email address. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2327 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s ezen keresztül: %2$s" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2369 msgid "_From:" msgstr "_Feladó:" @@ -1000,109 +995,109 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1143 #, c-format msgid "%u read message" msgid_plural "%u read messages" msgstr[0] "%u olvasott levél" msgstr[1] "%u olvasott levél" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1275 #, c-format msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." msgstr "" "Ez a levél sikeresen el lett küldve, de nem sikerült elmenteni ide: %s." #. Add a menu item for copying the current selection. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1301 #: ../ui/composer.glade.h:4 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" #. Add a menu item for copying the address. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1309 msgid "Copy _Email Address" msgstr "_E-mail cím másolása" #. Add a menu item for copying the link. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1314 #: ../ui/composer.glade.h:17 msgid "Copy _Link" msgstr "_Hivatkozás másolása" #. Select message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1322 msgid "Select _Message" msgstr "_Levél kijelölése" #. Inspect. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1334 msgid "_Inspect" msgstr "_Vizsgálat" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1561 msgid "This link appears to go to" msgstr "Úgy tűnik, ez a hivatkozás ide mutat" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1562 msgid "but actually goes to" msgstr "de valójában ide ugrik" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1617 msgid " (Invalid?)" msgstr " (Érvénytelen?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1723 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Kép mentése másként…" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1822 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként…" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1832 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Minden _melléklet mentése…" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1847 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1852 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "M_elléklet mentése…" msgstr[1] "Minden m_elléklet mentése…" #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867 msgid "Reply to _All" msgstr "_Válasz mindenkinek" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1879 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Megjelölés olvasottként" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1883 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1888 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Megjelölés olvasatlanként" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Megjelölés olvasatlanként _innentől" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1904 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1909 msgid "_View Source" msgstr "_Forrás megtekintése" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2227 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2233 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:392 msgid "none" msgstr "nincs" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2362 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2368 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nem sikerült megnyitni az alapértelmezett szövegszerkesztőt." @@ -1362,7 +1357,7 @@ msgid "%A" msgstr "%A" #: ../src/client/util/util-email.vala:30 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:816 msgid "(no subject)" msgstr "(nincs tárgy)" @@ -1458,102 +1453,227 @@ msgstr "Archívum" msgid "None" msgstr "Nincs" -#. Map of user-supplied search field names to column names. -#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find -#. / messages with attachments with a particular name. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:710 +#. Map of possibly translated search operator names and values +#. to English/internal names and values. We include the +#. English version anyway so that when translations provide a +#. localised version of the operator names but have not also +#. translated the user manual, the English version in the +#. manual still works. +#. Can be typed in the search box like "attachment:file.txt" +#. to find messages with attachments with a particular name. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:99 +msgctxt "Search operator" msgid "attachment" msgstr "melléklet" -#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find -#. / messages bcc'd to a particular person. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:714 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "bcc:johndoe@example.com" to find messages bcc'd to a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:108 +msgctxt "Search operator" msgid "bcc" msgstr "titkos másolat" -#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only -#. / if it occurs in the body of a message. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:718 +#. Can be typed in the search box like "body:word" to find +#. "word" only if it occurs in the body of a message. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:116 +msgctxt "Search operator" msgid "body" msgstr "törzs" -#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find -#. / messages cc'd to a particular person. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:722 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "cc:johndoe@example.com" to find messages cc'd to a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:125 +msgctxt "Search operator" msgid "cc" msgstr "másolat" -#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to -#. / find messages from a particular sender. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:726 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "from:johndoe@example.com" to find messages from a +#. particular sender. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:134 +msgctxt "Search operator" msgid "from" msgstr "feladó" -#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word -#. / only if it occurs in the subject of a message. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:730 +#. Can be typed in the search box like "is:unread" to find +#. messages that are read, unread, or starred. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:142 +msgctxt "Search operator" +msgid "is" +msgstr "ilyen" + +#. Can be typed in the search box like "subject:word" to find +#. "word" only if it occurs in the subject of a message. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary +#. User Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:150 +msgctxt "Search operator" msgid "subject" msgstr "tárgy" -#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find -#. / messages received by a particular person. The translated -#. / string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:734 -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738 +#. Can be typed in the search box like +#. "to:johndoe@example.com" to find messages received by a +#. particular person. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:159 +msgctxt "Search operator" msgid "to" msgstr "címzett" -#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand -#. to find mail to or from yourself in search. The translated -#. string must match the string in Geary's help documentation. -#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:754 +#. Can be typed in the search box after "to:", "cc:" and +#. "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that are +#. addressed to the user. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:180 +msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user" msgid "me" msgstr "én" -#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common -#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:575 +#. Can be typed in the search box after "from:" i.e.: +#. "from:me". Matches conversations were sent by the user. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:192 +msgctxt "Search operator value - mail sent by the user" +msgid "me" +msgstr "én" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:read". Matches conversations that are flagged as read. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:204 +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "read" +msgstr "olvasatlan" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:starred". Matches conversations that are flagged as +#. starred. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:215 +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "starred" +msgstr "csillagozott" + +#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.: +#. "is:unread". Matches conversations that are flagged unread. +#. +#. The translated string must be a single word (use '-', '_' +#. or similar to combine words into one), should be short, and +#. also match the translation in "search.page" of the Geary User +#. Guide. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:225 +msgctxt "'is:' search operator value" +msgid "unread" +msgstr "olvasatlan" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:625 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Piszkozatok | Piszkozat" -#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common -#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:580 +#. List of general possible folder names to match for the +#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:634 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Elküldött | Elküldött levelek | Elküldött üzenetek" -#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common -#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:585 +#. The localised name(s) of the Sent folder name as used +#. by MS Outlook/Exchange. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:639 +msgctxt "Outlook localised name" +msgid "Sent Items" +msgstr "Elküldött elemek" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:649 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" msgstr "Szemét | Spam | Levélszemét" -#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common -#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:590 +#. List of general possible folder names to match for the +#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:659 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Kuka | Szemét" -#. List of folder names to match for Archive, separated by |. Please add localized common -#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:595 +#. The localised name(s) of the Trash folder name as used +#. by MS Outlook/Exchange. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:664 +msgctxt "Outlook localised name" +msgid "Deleted Items" +msgstr "Törölt elemek" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar +#. and put the most common localized name to the front for +#. the default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:674 msgid "Archive | Archives" msgstr "Archívum | Archívumok | Archiváltak" @@ -2153,6 +2273,12 @@ msgstr "E-mail cím:" msgid "Geary update in progress…" msgstr "Geary frissítés folyamatban…" +#~ msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" + +#~ msgid "_Donate" +#~ msgstr "_Adományozás" + #~ msgid "Notify of new mail at start_up" #~ msgstr "Értesítés új levélről in_dításkor"