Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
cc965b88cb
commit
37abad559a
1 changed files with 25 additions and 17 deletions
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for geary.
|
||||
# Copyright (C) 2016 geary's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright 2017 Software Freedom Conservancy Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the geary package.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geary master\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 11:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 08:08-0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 23:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 08:10-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
|
||||
#: C/write.page:9(title)
|
||||
msgid "Write a message"
|
||||
|
|
@ -305,21 +305,23 @@ msgstr ""
|
|||
"key><key>U</key></keyseq>"
|
||||
|
||||
#: C/shortcuts.page:59(p)
|
||||
msgid "Open the Label Conversation menu"
|
||||
msgstr "Abrir o menu de conversa de rótulo"
|
||||
#| msgid "Label a conversation"
|
||||
msgid "Move the conversation"
|
||||
msgstr "Mover a conversação"
|
||||
|
||||
#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:170(key)
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: C/shortcuts.page:63(p)
|
||||
msgid "Open the Move Conversation menu"
|
||||
msgstr "Abrir o menu de conversa de rótulo"
|
||||
|
||||
#: C/shortcuts.page:64(key)
|
||||
#: C/shortcuts.page:60(key)
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: C/shortcuts.page:63(p)
|
||||
#| msgid "Label a conversation"
|
||||
msgid "Label the conversation"
|
||||
msgstr "Rotular a conversa"
|
||||
|
||||
#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:170(key)
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: C/shortcuts.page:67(p)
|
||||
msgid "Move focus to the next/previous pane"
|
||||
msgstr "Mover o foco ao próximo painel ou ao anterior"
|
||||
|
|
@ -1300,7 +1302,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||||
#: C/accounts.page:0(None)
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016"
|
||||
msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016, 2017"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the Label Conversation menu"
|
||||
#~ msgstr "Abrir o menu de conversa de rótulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the Move Conversation menu"
|
||||
#~ msgstr "Abrir o menu de conversa de rótulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "j"
|
||||
#~ msgstr "j"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue