diff --git a/po/id.po b/po/id.po index bc9910a5..39d8b6ba 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geary master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-07 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-18 21:04+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-07 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:26+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/" "language/id/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Geary" @@ -270,193 +270,193 @@ msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s\n" msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Baris perintah asing \"%s\"\n" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60 msgid "Delete conversation" msgstr "Hapus percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" msgstr "Hapus percakapan (Shift+Delete)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" msgstr "Hapus percakapan (Shift+Delete)" #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66 msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah (Delete, Backspace)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)" msgstr "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah (Delete, Backspace)" #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71 msgid "_Archive" msgstr "_Arsip" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72 msgid "Archive conversation (A)" msgstr "Arsipkan percakapan (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73 msgid "Archive conversations (A)" msgstr "Arsipkan percakapan (A)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76 msgid "Mark as S_pam" msgstr "Tandai sebagai S_pam" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "Tandai sebagai bukan S_pam" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:391 msgid "Mark conversation" msgstr "Tandai percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80 msgid "Mark conversations" msgstr "Tandai percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81 msgid "Add label to conversation" msgstr "Tambahkan label ke percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82 msgid "Add label to conversations" msgstr "Tambahkan label ke percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:430 msgid "Move conversation" msgstr "Pindahkan percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84 msgid "Move conversations" msgstr "Pindahkan percakapan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:371 #: ../ui/app_menu.interface.h:1 msgid "A_ccounts" msgstr "A_kun" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:381 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376 #: ../src/client/components/stock.vala:27 ../ui/app_menu.interface.h:2 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:385 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:380 #: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:389 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:384 #: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388 #: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:398 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393 msgid "_Mark as..." msgstr "Tan_dai sebagai..." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:404 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399 msgid "Mark as _Read" msgstr "Tandai Sudah Di_baca" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:410 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai _Belum Dibaca" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411 msgid "_Star" msgstr "_Bintangi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416 msgid "U_nstar" msgstr "Hapus bi_ntang" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:426 msgid "Add label" msgstr "Tambah label" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:427 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "Susun pesan baru (Ctrl+N, N)" #. Reply to a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1858 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:439 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884 msgid "_Reply" msgstr "B_alas" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "Balas (Ctrl+R, R)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444 msgid "R_eply All" msgstr "Balas S_emua" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "Balas semua (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" #. Forward a message. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1868 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "Maju (Ctrl+L, F)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:490 msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:491 msgid "Empty Spam or Trash folders" msgstr "Kosongkan folder Spam atau Sampah" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:500 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495 msgid "Empty _Spam…" msgstr "Kosongkan _Spam..." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:504 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:499 msgid "Empty _Trash…" msgstr "Kosongkan _Tong Sampah..." #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:537 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:528 msgid "Toggle search bar" msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:744 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:723 msgid "Unable to store server trust exception" msgstr "Tak bisa menyimpan pengecualian kepercayaan server" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:981 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:960 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Pengaturan Anda tak aman" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:982 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:961 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -466,17 +466,17 @@ msgstr "" "nama pengguna dan sandi Anda bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Anda " "yakin ingin melakukan ini?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:983 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:962 msgid "Co_ntinue" msgstr "La_njutkan" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1061 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29 msgid "Error sending email" msgstr "Galat saat mengirim surel" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "" #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded #. to Sent Mail after being sent. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1066 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1045 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33 msgid "Error saving sent mail" msgstr "Galat saat menyimpan surel terkirim" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1046 msgid "" "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " "will stay in your Outbox folder until you delete it." @@ -499,19 +499,19 @@ msgstr "" "Gary menemui galat ketika menyimpan sebuah surel terkirim ke Sent Mail. " "Pesan akan tetap berada di folder Kotak Keluar Anda sampai Anda menghapusnya." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1136 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1115 msgid "Labels" msgstr "Label" #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently #. have provisions for that. -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1148 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1127 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "Tak bisa membuka basis data bagi %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1149 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1128 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -535,20 +535,20 @@ msgstr "" "Membangun ulang basis data akan menghancurkan semua surel lokal dan " "lampirannya. Surat pada server Anda tak akan terpengaruh." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1130 msgid "_Rebuild" msgstr "_Bangun Ulang" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1130 msgid "E_xit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1160 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1139 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "Tak bisa membangun ulang basis data bagi \"%s\"" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1161 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1140 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "" #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1162 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1172 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1193 -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1204 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "Tak bisa membuka kotak surat bagi %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1163 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1194 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1173 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "Harap pasang versi Geary terbaru dan coba lagi." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1205 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -612,30 +612,29 @@ msgstr "" "\n" "Harap periksa koneksi jaringan Anda dan start ulang Geary." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1716 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1696 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tentang %s" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1719 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1699 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Andika Triwidada , 2012, 2013\n" -"\n" +"Andika Triwidada , 2012, 2013, 2016\n" "Dani Pratomo , 2012." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1977 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1956 msgid "Undo move (Ctrl+Z)" msgstr "Tak jadi pindah (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1987 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1966 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Anda yakin ingin membuka \"%s\"?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1967 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -643,72 +642,72 @@ msgstr "" "Lampiran berpotensi bahaya jika dibuka. Hanya buka berkas dari sumber " "terpercaya." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1989 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1968 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Jangan t_anya lagi" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2007 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1986 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menimpanya?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2009 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Berkas telah ada di \"%s\". Kalau ditimpa isi sebelumnya hilang." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2012 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1991 msgid "_Replace" msgstr "Timp_a" #. Find out what to do with the inline composers. #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2310 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2289 msgid "Close open draft messages?" msgstr "Tutup draf pesan yang terbuka?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2440 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2419 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Kosongkan semua surel dari folder %s Anda?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2420 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Ini menghapus surel dari Geary dan server surel Anda." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2442 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2421 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ini tidak bisa dibatalkan." -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2443 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2422 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Kosongkan %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2460 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2439 #, c-format msgid "Error emptying %s" msgstr "Galat saat mengosongkan %s" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2490 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2469 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2471 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2523 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2502 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)" msgstr "Tak jadi arsipkan (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2538 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2517 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)" msgstr "Tak jadi buang ke tong sampah (Ctrl+Z)" -#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2591 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2570 msgid "Undo (Ctrl+Z)" msgstr "Tak jadi (Ctrl+Z)" @@ -728,28 +727,28 @@ msgstr[0] "%i cocok (dilipat)" msgid "not found" msgstr "tak ditemukan" -#: ../src/client/components/main-window.vala:423 +#: ../src/client/components/main-window.vala:359 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: ../src/client/components/search-bar.vala:10 +#: ../src/client/components/search-bar.vala:8 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 #: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" msgstr "Cari" #. Search entry. -#: ../src/client/components/search-bar.vala:25 +#: ../src/client/components/search-bar.vala:23 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "Cari kata kunci pada semua surat dalam akun (Ctrl+S)" -#: ../src/client/components/search-bar.vala:118 +#: ../src/client/components/search-bar.vala:103 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "Mengindeks akun %s" -#: ../src/client/components/search-bar.vala:129 +#: ../src/client/components/search-bar.vala:114 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 #, c-format msgid "Search %s account" @@ -760,14 +759,12 @@ msgstr "Cari akun %s" msgid "Sending..." msgstr "Mengirim..." -#: ../src/client/components/stock.vala:18 -#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3 +#: ../src/client/components/stock.vala:18 ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/client/components/stock.vala:19 -#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 ../ui/password-dialog.glade.h:5 -#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5 +#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 +#: ../ui/password-dialog.glade.h:5 ../ui/remove_confirm.glade.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "Singki_rkan" #. Select all. #: ../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1350 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" @@ -832,96 +829,100 @@ msgstr "" "attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|enclosing|encloses|" "enclosure|enclosures" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102 -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1121 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "Anda mau membuang pesan ini?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1281 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Kirim pesan dengan subjek dan isi kosong?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1283 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Kirim pesan dengan subjek kosong?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1285 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Kirim pesan tanpa isi?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1287 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Kirim pesan tanpa lampiran?" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1549 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Tak bisa menambah lampiran" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" tidak ditemukan." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1567 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" adalah map." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1574 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1588 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca." -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1595 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman." #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1604 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1665 msgid "To: " msgstr "Kepada:" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1668 msgid "Cc: " msgstr "Cc: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1671 msgid "Bcc: " msgstr "Bcc: " -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1674 msgid "Reply-To: " msgstr "Balas-Ke:" -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1907 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address" #. for an account. The first printf argument will be the alternate email #. address, and the second will be the account's primary email address. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2354 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s via %2$s" #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector #. when choosing what address to send a message from. -#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2396 msgid "_From:" msgstr "_Dari:" +#: ../src/client/composer/spell-check-popover.vala:210 +msgid "Search for more languages" +msgstr "Cari lebih banyak bahasa lagi" + #: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Aku" @@ -944,146 +945,146 @@ msgstr "Tak ada hasil pencarian." msgid "No conversations in folder." msgstr "Tak ada percakapan dalam map." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713 msgid "This message contains remote images." msgstr "Pesan ini memuat gambar remote." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713 msgid "Show Images" msgstr "Tampilkan Gambar" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:714 msgid "Always Show From Sender" msgstr "Selalu Tampilkan Dari Pengirim" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:738 msgid "Edit Draft" msgstr "Sunting Draf" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:809 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:831 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:812 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:834 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:815 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:837 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:818 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:840 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:821 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:843 msgid "Subject:" msgstr "Perihal:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:824 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1165 #, c-format msgid "%u read message" msgid_plural "%u read messages" msgstr[0] "%u pesan terbaca" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297 #, c-format msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." msgstr "Pesan ini sukses dikirim, tapi tak bisa disimpan ke %s." #. Add a menu item for copying the current selection. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323 #: ../ui/composer.glade.h:4 msgid "_Copy" msgstr "Sali_n" #. Add a menu item for copying the address. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1331 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el" #. Add a menu item for copying the link. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1336 #: ../ui/composer.glade.h:17 msgid "Copy _Link" msgstr "Sa_lin Tautan" #. Select message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1344 msgid "Select _Message" msgstr "Pilih _Pesan" #. Inspect. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1356 msgid "_Inspect" msgstr "Per_iksa" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583 msgid "This link appears to go to" msgstr "Tautan ini nampaknya menuju ke" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1558 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584 msgid "but actually goes to" msgstr "tapi sebenarnya ke" #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1613 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1639 msgid " (Invalid?)" msgstr "(Tak valid?)" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1719 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1745 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Simpan Gambar Sebagai..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1823 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1849 msgid "_Save As..." msgstr "_Simpan Sebagai..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1828 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1854 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Simpan Semua _Lampiran..." -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1848 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1874 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Simpan Semua _Lampiran..." #. Reply to all on a message. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1863 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889 msgid "Reply to _All" msgstr "Balas ke Semu_a" #. Mark as read/unread. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1880 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1906 msgid "_Mark as Read" msgstr "Tan_dai sudah Dibaca" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1910 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Tan_dai belum Dibaca" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1890 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1916 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "Tandai Belum Dibaca Dari _Sini" #. Separator. #. View original message source. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1905 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1931 msgid "_View Source" msgstr "Lihat Su_mber" #. Generate the attachment table. #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2229 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2255 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:392 msgid "none" msgstr "nihil" -#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2364 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2390 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama." @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "%A" msgstr "%A" #: ../src/client/util/util-email.vala:30 -#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:806 msgid "(no subject)" msgstr "(tanpa perihal)" @@ -1593,24 +1594,34 @@ msgctxt "'is:' search operator value" msgid "unread" msgstr "unread" -#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common -#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:587 +#. List of general possible folder names to match for the +#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:626 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Draf" -#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common -#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:592 +#. List of general possible folder names to match for the +#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:635 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail | Surat Keluar | Terkirim" -#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common -#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:597 +#. The localised name(s) of the Sent folder name as used +#. by MS Outlook/Exchange. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:640 +msgctxt "Outlook localised name" +msgid "Sent Items" +msgstr "Dikirim" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:650 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -1618,17 +1629,26 @@ msgstr "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" -#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common -#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:602 +#. List of general possible folder names to match for the +#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and +#. put the most common localized name to the front for the +#. default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:660 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Trash | Rubbish | Rubbish Bin | Sampah | Tong Sampah | Tempat Sampah" -#. List of folder names to match for Archive, separated by |. Please add localized common -#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list -#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. -#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:607 +#. The localised name(s) of the Trash folder name as used +#. by MS Outlook/Exchange. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:665 +msgctxt "Outlook localised name" +msgid "Deleted Items" +msgstr "Dihapus" + +#. List of general possible folder names to match for the +#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar +#. and put the most common localized name to the front for +#. the default. English names do not need to be included. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:675 msgid "Archive | Archives" msgstr "Arsip | Archive | Archives" @@ -1925,48 +1945,56 @@ msgid "Attach File" msgstr "Lampirkan Berkas" #: ../ui/composer.glade.h:49 +msgid "Attach File (Ctrl+T)" +msgstr "Lampirkan Berkas (Ctrl+T)" + +#: ../ui/composer.glade.h:50 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "Sertakan Lampiran Asl_i" -#: ../ui/composer.glade.h:50 +#: ../ui/composer.glade.h:51 msgid "Include Original Attachments" msgstr "Sertakan Lampiran Asli" -#: ../ui/composer.glade.h:51 -msgid "Application Menu" -msgstr "Menu Aplikasi" +#: ../ui/composer.glade.h:52 +msgid "Select spell checking language" +msgstr "Pilih bahasa pemeriksaan ejaan" + +#: ../ui/composer.glade.h:53 +msgid "Spelling language" +msgstr "Bahasa ejaan" #. Address(es) e-mail is to be sent to -#: ../ui/composer.glade.h:53 +#: ../ui/composer.glade.h:55 msgid "_To" msgstr "_Ke" -#: ../ui/composer.glade.h:54 +#: ../ui/composer.glade.h:56 msgid "_Cc" msgstr "_Cc" -#: ../ui/composer.glade.h:55 +#: ../ui/composer.glade.h:57 msgid "_Subject" msgstr "_Perihal" -#: ../ui/composer.glade.h:56 +#: ../ui/composer.glade.h:58 msgid "_Bcc" msgstr "_Bcc" -#: ../ui/composer.glade.h:57 +#: ../ui/composer.glade.h:59 msgid "_Reply-To" msgstr "B_alas-Ke" #. Geary account mail will be sent from -#: ../ui/composer.glade.h:59 +#: ../ui/composer.glade.h:61 msgid "From" msgstr "Dari" -#: ../ui/composer.glade.h:60 +#: ../ui/composer.glade.h:62 msgid "Drop files here" msgstr "Jatuhkan berkas di sini" -#: ../ui/composer.glade.h:61 +#: ../ui/composer.glade.h:63 msgid "To add them as attachments" msgstr "Untuk menambahkan mereka sebagai lampiran" @@ -2226,6 +2254,9 @@ msgstr "Alamat surel:" msgid "Geary update in progress…" msgstr "Pemutakhiran Geary sedang berlangsung..." +#~ msgid "Application Menu" +#~ msgstr "Menu Aplikasi" + #~ msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" #~ msgstr "Hak Cipta 2011-2014 Yorba Foundation"